Ga naar inhoud

Wordt Deze Vertaald?


alexjodo

Recommended Posts

2 hours ago, Waldorf said:

 

Nury heeft ondertussen al veel sterkere dingen geschreven. 

Dat wil ik best geloven, aangezien "Er was eens" o.a. in deze lijst aan de top staat. https://www.francetvinfo.fr/culture/bd/festival-d-angouleme-voici-les-100-bd-du-siecle-a-lire-absolument_3801407.html

 

Maar toch mogen ze "L'or et le sang" vertalen 🙂. Heeft overigens een zeer hoge waardering op bdgest. 

Link naar reactie
  • 2 weeks later...
53 minuten geleden, Lestat zei:

Dat kan nog gebeuren. Deel 6, 7 en 8 zijn ook nog niet zo lang in het Nederlands uit, dus ik denk dat ze er wel werk van gaan maken.

Deel 8 is toch al van 2019. Dus ik vrees voor delen 9,10 &11. zeker nu standaard heel veel reeksen van Dargaud, Glenat, Lombard, Caterman niet meer vertaalt of verderzet. 

Link naar reactie
41 minuten geleden, Waldorf zei:

Je zou bijna denken dat die vertaaluitgeverijen niets liever willen dan dat wij onze strips allemaal in het Frans gaan lezen. :ph34r:

Dat willen "alle" vertaaluitgevers zeker niet. Standaard hun verkoop verwachtingen liggen veel te hoog voor het Nederlandstalige gebied. Andere vertaaluitgevers hanteren cijfers die veel en veel lager liggen dan die van standaard.

Link naar reactie
57 minuten geleden, Ambreville zei:

Ongetwijfeld denk ik. 
 

 

57F37E4D-66EA-4F18-92D0-A53D58A3109F.jpeg

De zesdelige minireeks 'Les Guerres d'Arran (De Oorlogen van Arran)' , die één cross-over is tussen de reeksen Elfen, Dwergen, Orks & Goblins en Magiërs zal vertaald worden. Ook de nieuwe delen van Terres d'Ogon (Landen van Ogon), die te vergelijken zijn met de Afrikaanse cultuur, zullen door Daedalus vertaald worden. Daarin komen onder meer rode elfen, een stam gorilla's, zwarte mensen en later ook nog giraffencentauren voor. 

Link naar reactie
Op 16/2/2023 om 08:46, bammar zei:

De zesdelige minireeks 'Les Guerres d'Arran (De Oorlogen van Arran)' , die één cross-over is tussen de reeksen Elfen, Dwergen, Orks & Goblins en Magiërs zal vertaald worden. Ook de nieuwe delen van Terres d'Ogon (Landen van Ogon), die te vergelijken zijn met de Afrikaanse cultuur, zullen door Daedalus vertaald worden. Daarin komen onder meer rode elfen, een stam gorilla's, zwarte mensen en later ook nog giraffencentauren voor. 

En Ynuma, net als Ogon 4 delen. Eens dat allemaal vertaald is, worden dat meer dan 100 albums. Nooit gedacht toen ik er aan begin, maar ben er wel heel blij mee. Ik heb intussen toch wel beslist om ze in softcover te beginnen kopen. Al die ruimte...

 

"I wanna see the Frontier before it's gone" - John Dunbar - Dances with Wolves

 

DvDkes

Link naar reactie

@Waldorf Vroeger was dat 1 van mijn favoriete reeksen. Het is lang geleden dat ik ze las dus de details zijn wat wazig. Een wees wordt opgevoed in een koud en apocalyptisch Europa waar een milieu ramp heeft plaatsgevonden. Een muur sluit Europa af van de rest vd wereld. Sneeuw wordt ‘opgeleid’ om Europa een betere toekomst te bezorgen. Niet iedereen overleeft alles en er is verraad en liefde in onverwachte hoeken. Leuke is ook dat het personage effectief ouder wordt. Ik ga ze dit jaar eens herlezen (weet nog niet wanneer, heb ze momenteel niet bij de hand). 
 


 

 

86BEF5F9-29FE-4D73-9514-8E91C8EC5DAD.jpeg

A7A575E7-DB5D-4293-AA03-DD9D48EB4587.jpeg

This is Planetary: “These are the moments I live for. I put up with all the other crap just to get seconds like this. The moments when you know the world is a better place than advertised.”

Link naar reactie
Op 18/2/2023 om 09:31, shakeitupguy zei:

Hoe is de herleesbaarheid van deze strips?

Het zijn eigenlijk allemaal losstaande albums, waarbij af en toe dezelfde personages terug opduiken. Ik hou van het universum, maar ik heb ze nog nooit herlezen. Maar ik ben er wel zeker van dat ze het herlezen waard zijn, toch wat mij betreft...

"I wanna see the Frontier before it's gone" - John Dunbar - Dances with Wolves

 

DvDkes

Link naar reactie
Op 19/2/2023 om 18:08, mojo zei:

Ondertussen zijn er twee nieuwe delen van Sneeuw en zijn ze met een integrale begonnen. Ik heb weinig hoop op een vertaling. 
 

 

39923DA4-1ECB-4DFB-BB49-CEA7C8F9A068.jpeg

08301030-4CA7-4EDF-8BE5-95B7C31B7B9A.jpeg

34D33ABD-AA0E-440D-A145-AEB378D456D0.jpeg


 

Hier. Hoop ik dus ook al jaren op.

Helaas het lijkt tevergeefs, maar wie weet, ik geef het nog niet op.

 

Ik heb dit enige tijd nog weleens herlezen en dat heeft mij goed kunnen bekoren.

 

Dit is waar ik zo van baal in stripland, uitgeverijen die series niet afmaken. Bah,  maar ja, de glorietijd van Glenat is ook al jaren voorbij.

(Net als die van Dupuis, Dargaud, Lombard en Casterman)

 

Link naar reactie
11 uren geleden, lordofindifference zei:

Is er al enig zicht op wanneer onderstaande in NL vertaling zouden uitkomen ?

Ik zit er al een tijdje op te wachten...

 

image.png.088b61bd11d3ec4e5404ea338be04392.png

 

image.png.4c83dbfce452e65d3a5ad088dbdffdfe.png

 

Zou dan bij Deadalaus moeten verschijnen, omdat #1 en #2 ook daar verschenen, maar zij hebben nog niet hun publicaties na maart 2023 getoond. Ik kijk er persoonlijk ook naar uit, dus hopelijk vertalen ze deze delen ook!

Link naar reactie
  • 2 weeks later...
  • 2 weeks later...
3 uren geleden, kurisu74 zei:

Iemand een idee of deel 9 van De kinderen van de wind nog wordt vertaald door Daedalus? Dacht dat dat oorspronkelijk vorig jaar ging gebeuren.

 

 

Ik vraag het me ook af. Het is een beetje pittig om in het Frans te lezen, vrees ik.

Remember that the life of this world is but a sport and a passtime.

Link naar reactie
Op 5/3/2023 om 01:23, Heer Veder zei:

Ja, dat vraag ik me ook af. Een aankondiging laat toch al even op zich wachten…

Zal nooit gebeuren waarschijnlijk, de zoveelste miskleun van de Standaard Uitgeverij. Als je bovenstaande topic's ziet Vrije Vluchten en Tramp, Sneeuw etc dan is het geloof daarin alleen maar ijdele hoop dat het (n)ooit vertaald wordt. Ook bij Jacobs (Blake & Mortimer) is niks zeker, de biblio uitgave van Ted Benoit ( De zaak Francis Blake) is ook nooit vertaald. Dus conclusie is dat het een illusie is dat alle Blake en Mortimers, nooit compleet zullen zijn/verschijnen in een biblio uitgave.  Het beste was geweest dat ze beide delen van de U straal als integrale biblio uitgave   en aangevuld met schetsen etc was uitgegeven. 

 

pdf_df81db86-cbcd-11e7-8b04-deba025ef9c5.jpg

Link naar reactie

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gast
Reageer op dit topic

×   Je hebt inhoud geplakt welke opmaak bevat.   Herstel opmaak

  Only 75 emoji are allowed.

×   Je link werd automatisch ingevoegd.   Tonen als normale link

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Laden...
×
×
  • Nieuwe aanmaken...