Ga naar inhoud
Strawberry Orange Banana Lime Leaf Slate Sky Blueberry Grape Watermelon Chocolate Marble
Strawberry Orange Banana Lime Leaf Slate Sky Blueberry Grape Watermelon Chocolate Marble
alexjodo

Wordt Deze Vertaald?

Recommended Posts

Op 10/9/2017 om 07:56, JJL zei:

Bekend of Tebori vertaald gaat worden (van de tekenaar van Ken Games, dat goede kritieken kreeg). Inmiddels drie delen in Frankrijk verschenen.

 

IMG_6019.JPG

Is al bekend of en zo wanneer het drieluik Tebori vertaald wordt?

Deel dit bericht


Link naar bericht
Gast Kontiki

Die komt bij Saga Uitgaven. Wellicht volgend jaar pas.

Deel dit bericht


Link naar bericht

Ik kende deze reeks niet en ziet er geweldig uit. Helaas alleen in het Frans en Duits verkrijgbaar.

Iemand een idee of deze ooit in het Nederlands of anders het Engels vertaald zullen worden?

melvile-427-l325-h456-c.jpg.d0021a3e460c593c24a471ddb8e4abf6.jpgmelvile-tome-2-l-histoire-saul-miller.jpg.44cf8118dd5dc9df1dd026ef145a7ea1.jpg

Deel dit bericht


Link naar bericht
8 uren geleden, gedo zei:

Ik kende deze reeks niet en ziet er geweldig uit. Helaas alleen in het Frans en Duits verkrijgbaar.

Iemand een idee of deze ooit in het Nederlands of anders het Engels vertaald zullen worden?

melvile-427-l325-h456-c.jpg.d0021a3e460c593c24a471ddb8e4abf6.jpgmelvile-tome-2-l-histoire-saul-miller.jpg.44cf8118dd5dc9df1dd026ef145a7ea1.jpg

Gaat verschijnen bij Rrroarr uitgeverij 

Deel dit bericht


Link naar bericht
19 minuten geleden, Frodo zei:

Gaat verschijnen bij Rrroarr uitgeverij 

Ik begrijp niet waarom Lombard dit niet gewoon zelf vertaald. Nu verschijnt het straks weer in een onbetaalbare HC. 

Deel dit bericht


Link naar bericht
2 uren geleden, De Hollander zei:

Ik begrijp niet waarom Lombard dit niet gewoon zelf vertaald. Nu verschijnt het straks weer in een onbetaalbare HC. 

En waarschijnlijk met een tenenkrommende vertaling

Deel dit bericht


Link naar bericht
6 uren geleden, Frodo zei:

Gaat verschijnen bij Rrroarr uitgeverij 

heey dat is goed nieuws! dank!

Deel dit bericht


Link naar bericht

imbattable.thumb.jpg.27414116dc34974ffb64669459d0ebdd.jpg

 

Afgelopen woensdag verscheen er een digitale Engelse vertaling van Imbattable. Supertof, want nu kan ik 'm dus lezen. Maar ik geef m'n geld liever uit aan papieren uitgaven, en ik had een hoopje dat deze bij de aankondigingen van vorige week zou zitten. Helaas niet! Maar ergens denk ik: dat kan toch niet lang meer duren? Deze moet toch haast wel vertaald worden? Het is Dupuis, het is behoorlijk origineel, het is voor alle leeftijden, en het is erg leuk. Hopelijk gauw ook in het Nederlands ☺️

Hier is een preview van 8 pagina's van de Engelse vertaling. En even een pagina om een beeld te krijgen.

 

imbatt.thumb.jpg.710af24fc2a4c54b3d9171bbd627590b.jpg

Deel dit bericht


Link naar bericht

Ik ben dol op stripjes waar de kaders doorbroken worden (Gotlib, Philemon). Ik vond de eerste 10 afleveringen van Kaderman (wat in eerste instantie de naam in Eppo was) erg vermakelijk, maar daarna had ik het trucje wel gezien.

Deel dit bericht


Link naar bericht
56 minuten geleden, eriktex zei:

Staat al maanden in de Eppo...

Geweldig, ik had geen idee!

Dankjewel!

Iemand vertelde me in een bericht dat het eerst in Eppo stond als Kaderman. Maar nu, op verzoek van de auteurs, als Imbattable. Hopelijk komt er een albumuitgave!

 

Ik krijg nog mail van Eppo, ik denk omdat ik weleens twee van die verzamelboxen heb besteld (ik kocht de Eppo van 2009 tot begin 2011), maar het is me volledig ontgaan dat deze strip in het blad staat.

Deel dit bericht


Link naar bericht

Ja de naam is veranderd naar Imbattable. Kennelijk opgelegd door de Franse maker of uitgever. Onbegrijpelijk, Kaderman is veel leuker.

Deel dit bericht


Link naar bericht

Ja ik vind Kaderman ook een leuke naam. Ik kan één reden bedenken waarom ze de Franse naam willen houden, en dat is omdat het zo eigenlijk net als de Amerikaanse superhelden is die bijna iedereen onder de originele namen kent.

 

Overigens is het voor de Engelse vertaling duidelijk niet gelukt de Franse naam te houden.

Deel dit bericht


Link naar bericht

Ik stoor me aan die vreselijke wenkbrauwen.

Daarom ga ik geen originele pagina van dat verhaal kopen als ze beschikbaar komen.

Ik hou enorm van die stijl.

 

Deel dit bericht


Link naar bericht
Op 24/9/2018 om 22:00, Bokma zei:

imbattable.thumb.jpg.27414116dc34974ffb64669459d0ebdd.jpg

 

Afgelopen woensdag verscheen er een digitale Engelse vertaling van Imbattable. Supertof, want nu kan ik 'm dus lezen. Maar ik geef m'n geld liever uit aan papieren uitgaven, en ik had een hoopje dat deze bij de aankondigingen van vorige week zou zitten. Helaas niet! Maar ergens denk ik: dat kan toch niet lang meer duren? Deze moet toch haast wel vertaald worden? Het is Dupuis, het is behoorlijk origineel, het is voor alle leeftijden, en het is erg leuk. Hopelijk gauw ook in het Nederlands ☺️

Hier is een preview van 8 pagina's van de Engelse vertaling. En even een pagina om een beeld te krijgen.

 

imbatt.thumb.jpg.710af24fc2a4c54b3d9171bbd627590b.jpg

Staat in Eppo!

 

Deel dit bericht


Link naar bericht
8 minutes ago, linthout said:

Ik stoor me aan die vreselijke wenkbrauwen.

Daarom ga ik geen originele pagina van dat verhaal kopen als ze beschikbaar komen.

Ik hou enorm van die stijl.

 

Da's Jacques Brel.

Deel dit bericht


Link naar bericht

Maak een account aan of log in om te reageren

Je moet een lid zijn om een reactie te kunnen achterlaten

Account aanmaken

Registreer voor een nieuwe account in onze community. Het is erg gemakkelijk!

Registreer een nieuwe account

Inloggen

Heb je reeds een account? Log hier in.

Nu inloggen

×
×
  • Nieuwe aanmaken...