Ga naar inhoud
Strawberry Orange Banana Lime Leaf Slate Sky Blueberry Grape Watermelon Chocolate Marble
Strawberry Orange Banana Lime Leaf Slate Sky Blueberry Grape Watermelon Chocolate Marble
alexjodo

Wordt Deze Vertaald?

Recommended Posts

Gast Natte aap

Die zitten bij BD Must, een kleine Belgische uitgeverij.

 

klopt, dat was het, ik heb die twee door elkaar gehaald.

Deel dit bericht


Link naar bericht
Gast Kontiki

Ik heb weer maar eens duidelijkheid gevraagd, dit keer via de Franse poot en distributeur Caravelle (die doorgaans van toeten noch blazen weet).

Deel dit bericht


Link naar bericht

Ik ben momenteel heel blij dat ik alleen maar afgesloten reeksen heb van 12Bis. ^_^

 

Edit: Das nie waar die met die Duikboot is geloof ik nog een deel 3 van maar die was toch knudde. Hij had veel beter nog een album kunnen maken van De Nieuwe Tsaren. Zelfde verhaal maar veel en veel beter!

Deel dit bericht


Link naar bericht

En hoe is het antwoord van de Standaard,  zeker ook geen gehoor aldaar.  ( Er was eens en de Wind in de Woestijn)

Deel dit bericht


Link naar bericht
Gast Kontiki

Nog geen antwoord, ik heb net de vraag herhaald.

En hoe is het antwoord van de Standaard,  zeker ook geen gehoor aldaar.  ( Er was eens en de Wind in de Woestijn)

Deel dit bericht


Link naar bericht

Onlangse de 2 delen van Curiousity shop gekocht in het Frans. Prachtige tekeningen en een heel spannend verhaal. Absolute aanrader. Hopelijk kan dat opgepikt worden om te vertalen.

 

 

curiosity-shop-bd-volume-2-simple-40200.

curiosity.1305817468.jpg

Deel dit bericht


Link naar bericht

Glénat heeft de neiging nogal dikwijls de verkeerde reeksen te vertalen.

Dat zal nu wel veranderen nu Ballon Media dat gaat doen.

Deel dit bericht


Link naar bericht

marioboon 

Dat zal nu wel veranderen nu Ballon Media dat gaat doen.

 

 

Net of  Ballon Media nou altijd erg succesvol is in het maken van keuzes, zo is gebleken in het jonge verleden :e010:

Deel dit bericht


Link naar bericht

Glénat heeft de neiging nogal dikwijls de verkeerde reeksen te vertalen.

Inderdaad anders hadden ze allang Special Branch vertaald.

Deel dit bericht


Link naar bericht
Gast Kontiki

Mja, die reeks kan natuurlijk ook gewoon niet goed genoeg zijn om te vertalen, anders hadden andere uitgevers het eventueel al opgepikt. Die zullen ook wel inzage krijgen in Franse verkoopcijfers.

Deel dit bericht


Link naar bericht

Mja, die reeks kan natuurlijk ook gewoon niet goed genoeg zijn om te vertalen, anders hadden andere uitgevers het eventueel al opgepikt. Die zullen ook wel inzage krijgen in Franse verkoopcijfers.

De BDtheque rating is anders heel mooi en het is van Seiter en das ook niet de minste he.

Deel dit bericht


Link naar bericht

 het is van Seiter en das ook niet de minste he.

 

Wie? Nooit van gehoord. :e011:

Deel dit bericht


Link naar bericht

marioboon 

 

 

Net of  Ballon Media nou altijd erg succesvol is in het maken van keuzes, zo is gebleken in het jonge verleden :e010:

 

Over de keuzes spreek ik me niet uit, ik stel gewoon dat het vertaalbeleid zal veranderen :)

Deel dit bericht


Link naar bericht
Gast Kontiki

Ik zie dat Boom! alias Erwin Cavens toch al titels van Glénat vertaalt.

Deel dit bericht


Link naar bericht
Gast Kontiki

Buiten Dupuis en Blloan zag ik Boom toch niet op andere strips.

Deel dit bericht


Link naar bericht

Compensatie: volgende week verschijnen misschien Kobijn 10, Garulfo 5, Gen Barrevoets in Hiroshima 6, De Havik 8 dossiereditie 1, Het land van langvergeten 14, Konvooi 12, Kookaburra 6, Krän 6, Biebel 30, Prophet 3,...

 

 

Garulfo 4 dateert alweer van twee jaar geleden en vooralsnog geen zicht op deel 5 (en natuurlijk 6).

Hoe komt dat toch, verkoopt deze serie zo slecht?

Deel dit bericht


Link naar bericht

Een constanter verschijningsritme en wat meer recensies zouden de verkoop misschien bevorderen.

 

In Frankrijk was deze een groot succes.

Deel dit bericht


Link naar bericht

Daar lijkt me inderdaad het grootste probleem te zitten. Waar de Franse reeks in 8 jaar klaar was ('94 tm '02), loopt de NL vertaling sinds '98 alweer 15 jaar, zonder einde in zicht. Enig momentum lijkt me dan al verspild.

Het verschil voor deel 5 tussen Franse uitgave en NL is inmiddels alweer 14 jaar. Als dit zich doorzet zal de reeks pas in 2017 afgerond zijn. Dat is bijna 20 jaar.

Deel dit bericht


Link naar bericht

Maak een account aan of log in om te reageren

Je moet een lid zijn om een reactie te kunnen achterlaten

Account aanmaken

Registreer voor een nieuwe account in onze community. Het is erg gemakkelijk!

Registreer een nieuwe account

Inloggen

Heb je reeds een account? Log hier in.

Nu inloggen

×
×
  • Nieuwe aanmaken...