Ga naar inhoud
Strawberry Orange Banana Lime Leaf Slate Sky Blueberry Grape Watermelon Chocolate Marble
Strawberry Orange Banana Lime Leaf Slate Sky Blueberry Grape Watermelon Chocolate Marble
Log in om dit te volgen  
Koen

(Zelf)Censuur In Strips

Recommended Posts

642x999_60615155.jpg?ck=8133014&v=pt3AAl

 

Naar aanleiding van Geerts "België Gestript" publiceerde De Morgen vandaag een artikel over censuur in de Belgische strip onder de titel "Waarom Lucky Luke niet meer raak schiet"

 

Blijkbaar waren er hier in België 2 voornaamste oorzaken die leidden tot censuur :

 

-  De Franse overheid die in 1949 met wet  'ter bescherming van de Franse jeugd' afkwam, een maatregel die de nefaste invloed die stripverhalen ongetwijfeld hadden zo veel mogelijk moest beperken. Al speelden ook economische motieven : Belgische strips als Lucky Luke en Kuifje waren te populair, men hoopte dat die beperkende maatregel een positief effect op Franse strips ging hebben.

 

- Het Katholieke geloof : De kerk had veel invloed en veel gelovige stripuitgevers probeerden de waarden en bijhorende katholieke symbolen bij hun auteurs door te duwen.

 

Er staat nog meer in het artikel, bijvoorbeeld over veranderingen voor de Amerikaanse markt. (denk maar aan de zwarte smurfen die paars werden)

 

 

purple-smurfs-625x431.jpg

Deel dit bericht


Link naar bericht

Interessant onderwerp! Volgende week als ik op de Antwerpse Boekenbeurs ben neem ik België Gestript zeker mee. Het artikel van De Morgen staat online helaas op het betaalde gedeelte, maar dat zal ik t.z.t. ook nog wel lezen.

Deel dit bericht


Link naar bericht
Gast Kontiki

In onze weetjesrubriek staat het vol gevallen van censuur, ook uit recente tijden.

Deel dit bericht


Link naar bericht

Bernard Prince heette in Nederland Rob Palland, dit vanwege de ''gelijkenis'' met Prins Bernard....je verzint het niet maar het is echt gebeurd.

 

Wist ik niet.  Schitterend !  :D

Deel dit bericht


Link naar bericht
Gast Kontiki

Weetje over Bernard / Rob wat nu niet echt een geval van censuur is, maar wel een aanvulling is op de vondst van de nieuwe naam: http://www.stripspeciaalzaak.be/Weetje-vd-Week/Weetje-vd-Week-001-025.htm#Weetje019

 

Al vroeg, in 1966, verscheen Bernard Prince ook in het Nederlandse weekblad Pep dat wel meer series uit Kuifje, Robbedoes en Pilote overnam om aan de Nederlandse lezers aan te bieden. In nummer 22 van dat jaar verscheen het kortverhaal Routinezaak. Drie jaar later volgde een tweede verhaal, De Piraten van Lokanga (= Generaal Satan) waarin Prince zijn gabber Barney Jordan voor 't eerst ontmoette. Maar de reeksnaam was plots — zonder opgave van reden — veranderd in Rob Palland. Jarenlang werd aangenomen dat de naamsverandering er kwam om het personage niet te verwarren mert Prins Bernhard, wat ook klopt. 

Het duurde tot 2004 vooraleer de volledige waarheid over de naamsverandering uit de doeken werd gedaan. Dat gebeurde in een lezersbrief in het Nederlandse stripinfoblad Stripschrift 364 van november 2004. Rob Aalpol is een voormalig redacteur van Pep en lichtte een en ander toe. Op vraag van hoofdredacteur Hetty Hagebeuk en op last van de voorzichtige uitgever De Geïllustreerde Pers diende een andere naam gevonden te worden voor Bernard Prince omdat die te veel leek op Prins Bernhard. Aan Aalpol om suggesties te leveren. 

Weetje019_NinaFrederik.jpg
Het Nederlandse zangduo Niina en Frederik van Palland.

"Dus kwam ik met een lijstje met bijvoorbeeld Tim of Timmy Tanger, iets oriëntaals of mediterraans. Toegegeven, allemaal niet erg creatief, en zoals gebruikelijk vond Hetty het allemaal maar niets en wij moesten op zoek gaan naar wat beters. Dagelijkse hoogtepunten op de redactie waren altijd de bezoekjes van tekenaars en schrijvers: Carol Voges,Henk AlbersHans G. KresseDick Matena en Martin Lodewijk. De gezelligste was Willy Lohmann. Hij maakte onder andere Pep-spotters. Toen hij die dag binnenviel werd hem, ik meen door Jan van Gelderen (onze chefredacteur), gevraagd of hij niet een leuke naam wist voor een avontuurlijke held met een boot. In die tijd werden bij Pep de Vlaamse strips 'vertaald' in het Nederlands, wij zeggen soms bepaalde dingen nu eenmaal wat anders en bepaalde woorden zijn bij ons niet in zwang. Dus werden ongeveer alle ballonteksten herschreven en opnieuw gemonteerd. Ik moest als nieuwbakken redacteur Bernard Prince vertalen. Toen Willy informeerde wie verantwoordelijk was voor deze strip, was het antwoord: Rob Aalpol. Rob vond hij een keurige naam voor een held en daarmee was de helft van de vraag al beantwoord. Ik voelde me gevleid. Nu nog een echte Hollandse naam. Die jaren was er een zangduo: Nina en Frederik van Palland (zie afbeelding), hij was van oude maar Hollandse adel. En waarom niet? Dus werd het Rob Palland. Weinig stoer. Ik vond het niets, dan was het altijd nog Rob van Palland. Maar ja, eigen schuld, dikke bult, wie heet er dan ook Bernard Prince, dat klinkt toch ook niet? En hij was even kleurloos als Kuifje, zelfs zijn haar was wit en hij trok op met een figuur die ook verdacht veel leek op Haddock."

In het stripblad Wham! heette Bernard Prince dan weer Andy Morgan zoals hij in het Duits ook heet. Wham! is van oorsprong een blad dat uit Duitsland kwam overwaaien.

Deel dit bericht


Link naar bericht

Wie zetelt er in zo'n commissie? Zijn dat stripkenners of algemene censuristen?

Echt 'verplicht' om iets aan te passen, dat heb ik nog maar twee keer voorgehad.

Meestal zijn het  voorstellen van de uitgeverij.

Ik veronderstel dat het bij de meeste auteurs zo is.

Deel dit bericht


Link naar bericht
Gast Kontiki

Voor De Rode Ridder 250 door de nieuwe tekenaar werd er door de uitgeverij gevraagd om toch maar berenvelletjes te voorzien op een naar verluidt niet eens zo expliciete seksscène.

Deel dit bericht


Link naar bericht

In het Besloten Land likken ze gewoon aan de kont!

Als ik nog een keer in Leuven ben ga ik dat zeker eens bekijken!!! :e005: :e005: :e005:

Deel dit bericht


Link naar bericht

Weetje over Bernard / Rob wat nu niet echt een geval van censuur is, maar wel een aanvulling is op de vondst van de nieuwe naam: http://www.stripspeciaalzaak.be/Weetje-vd-Week/Weetje-vd-Week-001-025.htm#Weetje019

 

Al vroeg, in 1966, verscheen Bernard Prince ook in het Nederlandse weekblad Pep dat wel meer series uit Kuifje, Robbedoes en Pilote overnam om aan de Nederlandse lezers aan te bieden. In nummer 22 van dat jaar verscheen het kortverhaal Routinezaak. Drie jaar later volgde een tweede verhaal, De Piraten van Lokanga (= Generaal Satan) waarin Prince zijn gabber Barney Jordan voor 't eerst ontmoette. Maar de reeksnaam was plots — zonder opgave van reden — veranderd in Rob Palland. Jarenlang werd aangenomen dat de naamsverandering er kwam om het personage niet te verwarren mert Prins Bernhard, wat ook klopt. 

 

Het duurde tot 2004 vooraleer de volledige waarheid over de naamsverandering uit de doeken werd gedaan. Dat gebeurde in een lezersbrief in het Nederlandse stripinfoblad Stripschrift 364 van november 2004. Rob Aalpol is een voormalig redacteur van Pep en lichtte een en ander toe. Op vraag van hoofdredacteur Hetty Hagebeuk en op last van de voorzichtige uitgever De Geïllustreerde Pers diende een andere naam gevonden te worden voor Bernard Prince omdat die te veel leek op Prins Bernhard. Aan Aalpol om suggesties te leveren. 

Weetje019_NinaFrederik.jpg
Het Nederlandse zangduo Niina en Frederik van Palland.

"Dus kwam ik met een lijstje met bijvoorbeeld Tim of Timmy Tanger, iets oriëntaals of mediterraans. Toegegeven, allemaal niet erg creatief, en zoals gebruikelijk vond Hetty het allemaal maar niets en wij moesten op zoek gaan naar wat beters. Dagelijkse hoogtepunten op de redactie waren altijd de bezoekjes van tekenaars en schrijvers: Carol Voges,Henk AlbersHans G. KresseDick Matena en Martin Lodewijk. De gezelligste was Willy Lohmann. Hij maakte onder andere Pep-spotters. Toen hij die dag binnenviel werd hem, ik meen door Jan van Gelderen (onze chefredacteur), gevraagd of hij niet een leuke naam wist voor een avontuurlijke held met een boot. In die tijd werden bij Pep de Vlaamse strips 'vertaald' in het Nederlands, wij zeggen soms bepaalde dingen nu eenmaal wat anders en bepaalde woorden zijn bij ons niet in zwang. Dus werden ongeveer alle ballonteksten herschreven en opnieuw gemonteerd. Ik moest als nieuwbakken redacteur Bernard Prince vertalen. Toen Willy informeerde wie verantwoordelijk was voor deze strip, was het antwoord: Rob Aalpol. Rob vond hij een keurige naam voor een held en daarmee was de helft van de vraag al beantwoord. Ik voelde me gevleid. Nu nog een echte Hollandse naam. Die jaren was er een zangduo: Nina en Frederik van Palland (zie afbeelding), hij was van oude maar Hollandse adel. En waarom niet? Dus werd het Rob Palland. Weinig stoer. Ik vond het niets, dan was het altijd nog Rob van Palland. Maar ja, eigen schuld, dikke bult, wie heet er dan ook Bernard Prince, dat klinkt toch ook niet? En hij was even kleurloos als Kuifje, zelfs zijn haar was wit en hij trok op met een figuur die ook verdacht veel leek op Haddock."

 

In het stripblad Wham! heette Bernard Prince dan weer Andy Morgan zoals hij in het Duits ook heet. Wham! is van oorsprong een blad dat uit Duitsland kwam overwaaien.

Nina en frederik was een deens nederlands duo. Pallandt was de naam van de deense frederik :e012:

Deel dit bericht


Link naar bericht

Als ik nog een keer in Leuven ben ga ik dat zeker eens bekijken!!! :e005: :e005: :e005:

Kopen moet je dat doen! (potverdikke, die voyeuristen altijd ...)

Deel dit bericht


Link naar bericht

Als ik nog een keer in Leuven ben ga ik dat zeker eens bekijken!!! :e005: :e005: :e005:

Ze doen dat altijd als ik er niet ben :(

Deel dit bericht


Link naar bericht

Echt 'verplicht' om iets aan te passen, dat heb ik nog maar twee keer voorgehad.

Meestal zijn het  voorstellen van de uitgeverij.

Ik veronderstel dat het bij de meeste auteurs zo is.

Wat zijn de gevolgen indien je voet bij stuk houdt?

Deel dit bericht


Link naar bericht

Wat zijn de gevolgen indien je voet bij stuk houdt?

Goh...Zover is het nooit gekomen...Ik vind de uitgeverij altijd zeer redelijk.

Soms word ik zelfs gestimuleerd om verder te gaan dan ik zelf van plan ben!

Maar het zou in het uiterste geval wel kunnen dat de ze het boek niet willen uitgeven veronderstel ik.

Bij mij was dat nooit aan de orde, verre van.

Deel dit bericht


Link naar bericht

Maak een account aan of log in om te reageren

Je moet een lid zijn om een reactie te kunnen achterlaten

Account aanmaken

Registreer voor een nieuwe account in onze community. Het is erg gemakkelijk!

Registreer een nieuwe account

Inloggen

Heb je reeds een account? Log hier in.

Nu inloggen
Log in om dit te volgen  

×
×
  • Nieuwe aanmaken...