Ga naar inhoud

A (de draad van Andreas)


stilte

Recommended Posts

De grot der herinnering is mij bij gebleven als een verhaal waar ik geen touw aan vast kon knopen. Of dat mij in ieder geval niet kon bekoren.

 

En aan de andere Andreassen kan je wel een touw vastknopen?

A staat nu niet direct bekend om eenvoudig te volgen verhalen. Neem nu Arq: zodra deel 18 uit is ga ik ze 'ns allemaal achter elkaar lezen. Benieuwd of ik er dan aan uit ga kunnen. Moeilijkheid van Arq is vooral de veelvoud aan personages.

Cap is rechtlijniger, maar ook niet alle verhalen zijn even goed te volgen.

Tomorrow  Saturday Sunday Today is my favorite day

Link naar reactie

Er zijn wel centrale thema's die in veel albums terugkomen: zien we wat we waarnemen of zien we wat we denken waar te nemen? En wat bepaald eigenlijk hoe we de wereld zien? En als we zelf invloed hebben op hoe we de wereld zien, in hoeverre kunnen we deze wereld dan manipuleren? Zijn we vrij om de wereld in te richten naar ons eigen vermogen of zijn er bepaalde grenzen?

 

Zeker in Arq dringen deze thema's erg diep door maar ook de Rode Driehoek werkt een aantal van deze thema's uit: het verhaal van de sportwagen dat vanuit drie personen verteld wordt, het streven naar het ongrijpbare (rood in een kleurloze wereld). De onvoorwaardelijke bewondering van de avonturier. De architect die de bouwcommissie, de boekhouder en de technische dienst uitschakeld om vrij te kunnen creeeren.

Link naar reactie

Kom het boek (Glénat versie) vaak tegen voor normale prijzen. Volgens mij zou er meer behoefte zijn aan een herdruk van Cromwell Stone bijvoorbeeld.

 

Ik schuim niet echt de beurzen of (online)winkels af. Ik zag op Catawiki enkel een versie van Le Lombard (die inderdaad veel wordt aangeboden), maar Sherpa kennende zal die nieuwe uitgave veel mooier zijn dan dat mottig groen. Maar je hebt gelijk, bij een herdruk van Cromwell Stone zou ik een gat in de lucht springen.

Link naar reactie

Ik schuim niet echt de beurzen of (online)winkels af. Ik zag op Catawiki enkel een versie van Le Lombard (die inderdaad veel wordt aangeboden), maar Sherpa kennende zal die nieuwe uitgave veel mooier zijn dan dat mottig groen. Maar je hebt gelijk, bij een herdruk van Cromwell Stone zou ik een gat in de lucht springen.

 

Ah ja ik bedoelde ook die Lombard versie. En uiteraard wordt de uitgave van Sherpa mooier. Moet raar lopen wil dat niet zo zijn.

Link naar reactie

Een ander punt... Op de site "dossier Andreas" zegt Wim deWilde dat in elk deel van Capricornus het woord Terminus voorkomt. Ik heb dit nu in de delen 11 t/m 17, muv 12 teruggevonden. Deel 15 was even tricky, Wattman Worm zegt "Ternus, mi" (toch wel weer briljant gevonden van A). Ik heb wat zitten googelen op 'Capricorne, Andreas, Terminus' en op wat Franse discussies gaat dit item ook in de rondte. Het zou zelfs in deel 12 voorkomen (even snel doorgebladerd maar niets gezien). Ook wordt er een relatie gelegd met de initialen van de personages die het uitspreken. Maar mijn Frans is nu weer niet zo geweldig dat ik die discussies kan volgen. 

 

Ik ben begonnen met het 'doorbladeren' van delen 1 t/m 10 om te kijken of ik daar "Terminus" kan vinden. Je bent dan natuurlijk wel afhankelijk van hoe het vertaald is. Ik heb nu 1 t/m 3 en 6 t/m 8 doorgenomen. Ik ben eigenlijk alleen in deel 1 plaat 19 "Eindpunt", deel 2 plaat 7 "Afgelopen" tegen gekomen. In deel 6 twijfel ik bij plaat 19 "Niet weggaan" . In de delen 3, 7 en 8 kan ik niets vinden. 

 

Iemand anders hier al ingedoken?

 

Link naar reactie

Interessant, ik ben eens aan het zoeken gegaan.

 

De gevonden woorden:

 

 

 

In deel 1 op blz 21 door Azakov ("Eindpunt")

In deel 2 op blz 7 door Holbrook Byble ("Afgelopen")

In deel 3 op blz 32 door Capricornus ("Eindpunt")

In deel 4 op blz 15 door Kapitein Durham ("Eindpunt"), ook "Afgelopen" door "Capricornus" op pagina 38

In deel 5 op blz 41 door Tyndal Fenn ("Eindpunt")

In deel 6 op blz 11 door Granit ("Terminus" vertaald als "Afgelopen")

In deel 7 op blz 18 door Howard ("Terminus" vertaald als "Eindpunt")

In deel 8 op blz 21 door Isaak ("Eindpunt")

In deel 9a op blz 45 door Joseph ("Eindpunt")

In deel 9b op blz 90 door Zander Kalt ("Eindpunt")

In deel 10 op blz37 door Louise ("Afgelopen")

In deel 11 op blz 43 door Patrick ("Eindstation")

In deel 12 op blz 36 door Que... ("Terminus")

In deel 13 op blz 21 door Unruh ("Eindpunt")

In deel 14 op blz 36 door Vortex ("Niets meer")?

In deel 15 op blz 47 door Wattmanworm ("Ternus mi")

In deel 16 op blz 28 door Xenon ("Eindpunt")

 

 

 

Twee voorspellingen (dubbele spoiler want hier staat ook de naam van een van de ruiters van de apocalypse in, alsof jullie die nog niet kenden):

 

 

In deel 17 op blz ?? door Yosta

In deel 18 op blz 48 door Zarkan

 

 

 

De oplossing?

 

 

En dan houden we over Emnorst --> Engels (monster), Nederlands (Stormen, rotmens, stromen, monster) of Frans (monster)?

 

 

 

In deel 6 zit je ernaast, hier komt het woord "Afgelopen" voor, er zijn verschillende vertalingen maar Afgelopen en Eindpunt komen het vaakst voor, maar ook Eindstation, en mogelijk "Niets meer"

 

Nooit geweten dat die franse delen 6 en 7 nog eens van pas zouden komen

Link naar reactie

En "monster" kan ook als "mentors" gelezen worden. ;)

 

Het zijn die kleine dingen die het leuk puzzelen maken. Maar om de strips te lezen hoef je je daar niet druk in maken.

 

Wat misschien niet opgaat voor Arq -ik krijg het gevoel dat heel die reeks draait rond waarnemen en structuren.

Link naar reactie
  • 1 month later...

Ik heb dat graag gelezen -dat zegt niet zo veel. ;-)

 

Misschien net iets te veel expositie maar het stoort niet. Mooie tekeningen en pagina's.

 

Ik kijk al uit naar het volgende en wellicht laatste album.

Link naar reactie

Ik kijk uit naar het afsluitende deel 18 van Arq.

Geen idee wanneer deze verwacht wordt maar ik hoop deze zomer.

 

2 jaar terug heb ik op een beurs de eerste 12 delen voor een zacht prijsje kunnen kopen, de laatste 6 delen wil ik ook graag aanschaffen, daar dit echter 20 euro per deel is, wacht ik tot de serie volledig is uitgegeven. Sorry, met dergelijke prijzen neem ik geen risico meer!

 

Weet iemand meer over Arq 18?

Link naar reactie

En is het wel het laatste deel ? ... de spanning is te snijden...

En is het wel het laatste deel ? ... de spanning is te snijden...

Dat is inderdaad de écht pertinente vraag.

Ik ben het zeker: het is het niét.

Volgens mij loopt het nog tot en met deel 20.

 

18 is wel het laatste deel van Arq, waar ik nieuwsgierig naar uitkijk.

Link naar reactie
  • 1 month later...

Bam dat wordt een duur tripje dan deze week! Zaterdag naar Fantasia in Amsterdam om ze te halen, net als een dedi van Hermann die daar zijn nieuwe boek signeert.

 

Is die nieuwe Blueberry dan ook deze week, of komt die later?

 

Tja, vast budget is ook niet alles, mijn hele schema is in de war. Ik dacht nog even Krabbenmars weg te kunnen werken en dan volgende maand de Capjes. 't Wordt nu andersom. Heerlijk, zulke problemen.

 

mmmm dan is Nederland nu bij met Frankrijk. Dat wordt een dilemma, 'Terminus' in NL of FR... Heb altijd met veel plezier zitten puzzelen op de vertaling van C. Ben wel benieuwd naar de NL-titel van 'Terminus'..

 

Ze hebben de keuze tussen Eindpunt, Afgelopen, Eindstation, Niets meer en Ternus mi. Maar Sherpa leest mee dus mogelijk wordt 't gewoon Terminus

Link naar reactie

Soms vraag ik me af of een auteur vertalers/uitgeverijen inlicht als er zo'n dingen als terminus in het verhaal zitten.

Ik zie geen probleem om Terminus in het Nederlands te gebruiken.

In een van de afl., nl. in het tekstloze deel, is "Terminus" trouwens het enige woord dat voorkomt: op een naambordje van een station.

Dus: Terminus houden!

Link naar reactie

mmmm dan is Nederland nu bij met Frankrijk. Dat wordt een dilemma, 'Terminus' in NL of FR... Heb altijd met veel plezier zitten puzzelen op de vertaling van C. Ben wel benieuwd naar de NL-titel van 'Terminus'..

Had ik toch verwacht dat de achterkant van de NL-editie van Zarkan hier een uitspraak over zou doen... maar niet heus dus.

aa2aff46-ad51-11e4-9e63-e6094104d67b.jpg

Ik ben voor 'Eindpunt'

Link naar reactie

Het woord Dynamite staat ook in de strip. ;)

Je hebt gelijk. Maar het is nog veel erger: "Terminus" staat er niét in.

De naam van het station begint met "Ques". Dat zie je op het uithangbord, maar dat is niet volledig zichtbaar.

Er werd duchtig gediscussieerd over of het station "Question" (=vraag) heet.

 

Overigens vind ik het titelloze albums een van de beste uit de reeks. Andreas vertelt zonder woorden een erg genuanceerd verhaal. Normaliter steunt dat soort verhalen op visuele grappen, maar dat is bij hem helemaal niet het geval.

Ik vermoed dat hij stiekem heel wat stomme films heeft bekeken.

Link naar reactie

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gast
Reageer op dit topic

×   Je hebt inhoud geplakt welke opmaak bevat.   Herstel opmaak

  Only 75 emoji are allowed.

×   Je link werd automatisch ingevoegd.   Tonen als normale link

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Laden...
×
×
  • Nieuwe aanmaken...