Ga naar inhoud

De Mini-Mensjes (Pierre Seron)


esteban²

Recommended Posts

 

GqrtdpW.png 

Als kind heb ik dit nooit gelezen, ik kan mij zelfs niet herinneren dat ik deze albums ooit ergens gespot heb.  Dankzij de integrale uitgaves ben ik op zoek gegaan naar platen uit de albums en meer werk van Seron.  Het spreekt mij namelijk énorm aan, haast op dezelfde manier waarop Robbedoes en Kwabbernoot van Tome & Janry dat ooit deden.  En op de één of andere manier zie ik ook een héél klein beetje Peyo in z'n werk, soms.  Het hoofdpersonage van de mini-cast is ook bijzonder leuk.  Enkel de inkleuring oogt wat saai.  Blij via Kontiki te lezen dat deze reeks het zo goed doet, want ik ben van plan ze in huis te halen eens mijn budget dat toelaat.  In ieder geval iets om naar uit te kijken, de eerste twee verzamelingen hebben dan ook nog eens zo'n mooie covers, waarvoor ook een zwak alhier.

Toch moet ik even beroep doen op de mini-kenners alhier, de NL Wikipedia bevat namelijk niet veel info en in het Frans lukt het niet helemaal. :) 

Ik zie in het frans naast Les Petits Hommes ook Les Petites Femmes opduiken, wat mij een stoute bedoening lijkt.  Hoort dit tot hetzelfde universum?  Zoja, zal dit ook opgenomen zijn in de integrale reeks van De Mini-mensjes of mogen we daar eventueel een afzonderlijke integrale van verwachten?

Ik zie ook dat Les Centaures opduiken op een Mini-Mensjes cover, die maken dus ook deel uit van datzelfde universum concludeer ik, right?  En die hebben een eigen afzonderlijke reeks gekregen?  Zelfde vraag : Maakt dit deel uit van de integrales of zit er nog iets aan te komen.

Daarnaast meen ik te begrijpen dat er ook een avontuur is met De Katamarom, wat zich in een album in beide reeksen zou vertalen.  Is dat één album dat in beide reeksen is uitgebracht of zijn het twee afzonderlijke albums (waarvan één in elke reeks) die één geheel vormen?  Ook opgenomen in de integrale?

En de hamvraag : Hoeveel integrales zijn er -in de veronderstelling dat alles een vertaling krijgt- eigenlijk voorzien? Alvast bedankt. ;) 

image.png.914934a69a3aa1f88cc7d7e61eddd524.png image.png.c7bb59e208e7ea93625244ba6e904985.png image.png.dc46afe8a4b570701d90b3a1cd9a3d5d.png   

 

STEUNACTIE 🍀 #SHARINGISCARING #DELENISLIEF

Link naar reactie

Les Petites Femmes is een compleet andere stripreeks. Dat is gewoon erotiek en porno met humor overgoten. Het mini-gedeelte is het enige wat beide reeksen met elkaar verbindt. Het zou me verwonderen moesten deze verhalen ook opduiken in deze integrale-reeks.

 

De centauren zijn begonnen in hun eigen (schitterend getekende) reeks. In principe helemaal niet hetzelfde universum, wegens gesitueerd in het verleden en met veel meer fantasie-elementen dan de minimensjes. Maar Seron speelt graag met/in zijn strips, dus doken de centauren inderdaad ook eens op in de minimensjes. Lijkt me opnieuw geen reden om de centauren-albums in deze integrale-reeks op te nemen.

 

Het crossover-avontuur met de Katamarom bestaat uit twee verschillende albums die beiden twee verschillende verhalen vertellen maar die op bepaalde punten met elkaar verweven zijn. Het zou leuk zijn indien ze beiden opgenomen zouden worden, maar wellicht is er een probleem met de rechten.

 

Drie antwoorden die je dus eigenlijk niet verder helpen.

Link naar reactie
Quote

Drie antwoorden die je dus eigenlijk niet verder helpen.



Toch wel.  Het is me nu net iets duidelijker, want mijn gebrekkig Frans bracht me in de war.  Dat van de Katamarom is wat jammer, omdat het dan niet écht als helemaal compleet aanvoelt, maar wel begrijpelijk natuurlijk.

Dat kan tellen Tweetie, ik wil er in ieder geval aan beginnen, zoveel is duidelijk.

Thanks.

STEUNACTIE 🍀 #SHARINGISCARING #DELENISLIEF

Link naar reactie

Laten we in de plaats eens correct tellen en niet zomaar veronderstellen. Ik heb de Franse integrales hier nu naast me liggen en ik had ook al elders op dit forum een antwoord gegeven over deze integrale reeks nadat ik de plannen van Saga rond deze reeks eens vroeg.

 

De Franse integrales werden almaar dikker tot ver boven de 300 pagina's met tot 6 gebundelde verhalen. In het Frans zit men aan deel 9 en moeten er vermoedelijk (afhankelijk in hoeveel integrales  ze de laatste delen bundelen) nog hoogstens twee integrales verschijnen. In het Nederlands zal er één deel meer verschijnen. Waarom? Omdat de verkoopprijs ofwel drastisch hoger zou moeten voor die véél dikkere integrales, en in een al lopende reeks is dat een probleem. Ofwel zou het ineens een verliespost worden, en dat doet een uitgever natuurlijk ook niet. Daarom wordt de inhoud van de twee dikste Franse integrales opnieuw verdeeld over drie Nederlandstalige integrales. Alles met behoud van de chronologie en alle bonuspagina's, die op zich ook weer op een dertigtal pagina's in de latere integrales uitkomen.

 

Vanaf de Nederlandstalige integrale 5 worden er vier reguliere albums per integrale gebundeld omdat Seron vanaf dan minder kortverhalen tekende voor het weekblad Robbedoes die in de al verschenen integrales veel pagina's in beslag nemen. Als je namelijk alle kortverhalen samentelt die in de eerste vier integrales zijn gebundeld, kom je nu al uit aan een equivalent van meer dan 4 reguliere albums per integrale. In de in december te verschijnen derde integrale bijvoorbeeld staan 58 pagina's aan kortverhalen, allen chronologisch tussen, voor of na de langere verhalen die de reguliere abumreeks vormen. In de vierde integrale, die sinds kort is aangekondigd voor februari (aardig ritme dus), staan eveneens 58  bijkomende strippagina's bovenop de drie gebundelde reguliere albums.

De meeste kortverhalen verschenen in een paar reguliere albums, maar ook in een paar albums die niet door Dupuis werden uitgegeven terwijl een aantal kortverhalen nooit gebundeld raakten.

 

Het Katamarom-verhaal werd in het Frans niet mee opgenomen. Dat is inderdaad een andere reeks. In de Franse integrale staat wel alle benodigde uitleg en een fragment uit Gos' verhaal. Op zich hoef je dat Katamarom-verhaal niet gelezen te hebben om het Minimensjes-verhaal te begrijpen. Er zijn een paar aanleidingen tot scènes die in het andere album staan, maar die worden wel uitgelegd in beide albums. Dit was een crossoververhaal, een experiment waar Seron dol op was. Zo heeft hij een verhaal getekend waarbij je het album horizontaal moet houden, een ander is een half gameverhaal, nog een ander kent een meer semikarikaturale, volwassener tekenstijl.

 

Het verhaal met de Centauren was geen crossover. Serons personages, die door een oud-Griekse poort door de tijd kunnen reizen en dus ook in het heden van de Minimensjes opdoken, speelden gewoon volwaardig mee in het Minimensjes-album in de reeks. Bij Franse fans bestaat een vaak voorkomende vraag om ook Serons andere reeks Aurora en Ulysses / De Centauren in een integrale reeks te gieten, maar er bestaat momenteel een lange wachtrij van reeksen die op een integrale editie wachten. De Franse dossiermakers stoppen enorm veel tijd in het afleggen van interviews, het opsnorren van onbekend materiaal, enzovoort. In het Nederlands zijn trouwens lang niet alle bestaande Centauren-verhalen in de vier verschenen albums gebundeld. In het Frans verschenen jaren later nog meer albums bij een andere uitgeverij. Al die verhalen verschenen wel in het weekblad Robbedoes. Afwachten maar, ten eerste of er wel een Franse integrale van komt.

 

Van Les Petits Femmes raakten twee  van de zes albums vertaald door Uitgeverij De Boemerang in de reeks Nou Nou!. Het Franse Joker (die ook Roze Bottel bundelde, eveneens een reeks die nu bij Saga Uitgaven verschijnt) was begonnen met een integrale reeks van Les Petits Femmes, maar na één deel (met de eerste twee albums) stopte dat avontuur al. Het zijn gewoon erotische verhalen over een drenkeling die op een voornamelijk door naakte vrouwtjes bewoond eiland terechtkomt. Aan deze reeks, en ook aan de Centauren, wordt wel aandacht gewijd in de achtergronddossiers van De Minimensjes.

Link naar reactie
  • 4 weeks later...

 Deze werd hier nog niet gedeeld (februari 2018) :

image.thumb.png.89d8241cb040c7290f8a769e9752a1f2.png

 

Iets anders:  Hoe weet ik eigenlijk of ik een eerste druk in handen heb in 't geval van De Mini-Mensjes (integrales) ?  Het maakt mij op zich niet zo veel uit, maar zou het wel graag weten.  Ik kan 't er namelijk niet meteen aan zien.  is de "Reeds verschenen : Deel 1" aan de binnenzijde een indicatie bij de eerste integrale?

STEUNACTIE 🍀 #SHARINGISCARING #DELENISLIEF

Link naar reactie
  • 1 month later...
Op ‎14‎/‎12‎/‎2017 om 20:09, Tweetie zei:

Alleen deel 1 is herdrukt; significant verschil is dat achter in de herdruk  (waarschijnlijk per ongeluk) de fondslijst van de integrale albums van uitgeverij Saga is weggelaten die wel in de eerste druk aanwezig is. Aldus CW.

Tweetie,

Bij deel 2 en 3 die ik in handen heb, is achteraan ook geen fondlijst terug te vinden.  Klopt die uitleg dan wel?
Overigens is er van deel 2 wél een hedruk volgens Stripspeciaalzaak, oktober 2017.

STEUNACTIE 🍀 #SHARINGISCARING #DELENISLIEF

Link naar reactie

Mijn uitleg kwam van Catawiki en zegt alleen iets over deel 1. Maar als deel 2 en 3 net als herdruk deel 1 geen fondslijst hebben was het waarschnlijk niet per ongeluk maar bewust. 

4 uren geleden, esteban² zei:

Overigens is er van deel 2 wél een herdruk volgens Stripspeciaalzaak, oktober 2017.

Ik zie geen herdruk van de integrale deel 2 in Catawiki en ook niet in stripinfo. In Oktober 2017 verscheen de herdruk van deel 1, dus wellicht was het een typo. 

Link naar reactie

Deel 2 is wel degelijk herdrukt (http://www.stripspeciaalzaak.be/Stripinvasie-1710.php#Saga-Uitgaven). Rechtstreekse info van de uitgever, wellicht niet overal goed doorgekomen of begrepen omdat er geen enkel verschil is met de eerste druk. De files van de eerste druk werden gewoon opnieuw gebruikt voor deel 2, die van deel 1 werden wat aangepast (doelbewuste weglating van de fondslijst).

Vanaf deel 2 stond achterin sowieso geen fondslijst (eigenlijk een overzicht van de integrales die bij Saga verschenen) meer.

Link naar reactie

image.thumb.png.de10ba1e84634e39fd46c640c0062d32.png

April 2018
 

Quote

Van De Minimensjes is zopas de vierde integrale verschenen en daar komt deel 5 al aan. In de periode 1979-1982 maakten De Vries en zijn kompanen kennis met de hertog van Diergaard die zich snel ontpopte tot een vaak weerkerende schurk in de reeks. Pierre Serons tekeningen waren in die periode van een zeer hoog niveau terwijl hij ook nog blijk gaf van technisch vernuft. Deel 5 bundelt de verhalen In de Klauwen van de Heer en De Onderhuurders van de Heer (waarin verkleinde middeleeuwers met elkaar oorlog voeren), de gangsterthriller De Wesp, Gevangenen van de Tijd (met een prehistorische beschaving die in verkleinde vorm bewaard bleef), het niet in de reguliere reeks uitgegeven kortverhaal De Ontvoering van Sabine en Minimensjes en Aapmensen, een soort vervolg op Gevangenen van de Tijd. ,- Stripspeciaalzaak



Volgt Dupuis de tekeningen van deze exemplaren?

image.thumb.png.9f1effc2de3d185dc86898ad2ecb79ab.png

Want hier kan ik geen versie in 'nieuwe lay-out' van terugvinden. (Frans)

Anderzijds is het tweede deel in bovenstaande lay-out als volgt:

image.thumb.png.eadabaf20c97ad5efd1e9706b733a7fe.png

Maar volgden ze de versie van de 'nieuwe lay-out' bij ons (gelukkig!) :

image.thumb.png.fe6421715c6c190b049fb06dc3edabfa.png

Van deel 5 en 6 kan ik namelijk geen 'nieuwe lay-out' covers vinden in 't Frans.  En ik ben benieuwd hoe de Nederlandstalige er gaan uitzien.  Covers kijken, ik doe 't nu eenmaal graag. ;) 

STEUNACTIE 🍀 #SHARINGISCARING #DELENISLIEF

Link naar reactie

Ook in het Frans waren die integrales een groter succes dan verwacht. De eerste drie raakten in één keer herdrukt met nieuwe covers en titeltypografie die aansloten bij de veranderde lay-out van de covers. Omdat Saga achterna kwam en uniformiteit in de covers kon nastreven (wat jij graag hebt!) werd van bij het begin geopteerd voor de covers van de Franse herdrukken en de latere lay-out van de integrales. Voor de Franse delen 4-5-6 (met oude coverlay-out die in een hogere oplage verschenen en nog niet moesten worden herdrukt) hoeft Saga enkel de covers en achterkanten aan te passen om de eigen uitgave uniform te houden.

De lay-out van de Franse dossiers veranderde pas vanaf deel 6 die vooreerst uitgebreider werden, maar voor de Franse herdrukken van de eerste drie delen werd de lay-out daarvan niet opnieuw gemaakt. De dossiers van de Franse delen 4-5-6 waren ook nog in de lay-out van de eerste drie. Het enige verschil tussen de Franse eerste druk en herdruk zit 'm dus in de covers.

Link naar reactie

Uniformiteit bij strip-layouts is zalig, dat heb je goed ingeschat of onthouden.  Hèhè. :) De uitleg is helder, dank!  Dan mogen we voor deel 6 normaal gezien onderstaande verwachten met de recente titeltypgrafie, op zich wel een fijn exemplaar.  Daarna (7, 8, ...) worden ze plots iets minder 'interessant' gezien het gewoon de personages op een lege achtergrond zijn.  Niettegenstaande toch nog mooi.

image.thumb.png.78184436c9365d3ce6c083509e447105.png
 

STEUNACTIE 🍀 #SHARINGISCARING #DELENISLIEF

Link naar reactie
  • 1 month later...
  • 4 months later...

Degenen die bij Soleil en Jourdan zijn uitgekomen zijn volgens mij allemaal reeds in de eerste integralen opgenomen. Dat waren al oudere verhalen.

 

Die van Claire de Lune - tot op heden is er geen bevestiging dat ze die gaan opnemen. Ze hebben net de 9de integrale uitgebracht en dat verhaal zou dan in de 11de integrale moeten zitten.

 

Antwoord op de site van Dupuis van iemand die dezelfde vraag had gesteld:

Il est encore trop tôt pour répondre sur Eslapion 3 mais nous ferons tout notre possible pour qu'il figure dans le dernier volume.

Link naar reactie
21 uren geleden, Daan zei:

Ik weet dat ze bestaan maar dat zijn illegale albums. Ik wil graag verre van piraterij blijven... misdadig dat hier mensen geld aan verdienen en niets aan Dupuis en of Seron afdragen.

Laat ik voorop stellen dat ik deze uitgaven niet heb. 

Zelf vind ik dit niet zo misdadig. Ik vind het zelfs wel bijzonder. Dat iemand zich deze moeite doet om toch een strip vertaald te krijgen. 

Ik deel je mening wat Seron betreft, maar met Dupuis heb ik geen medelijden. Zij hadden dit ook gewoon kunnen uitgeven, maar blijkbaar vonden zij dat niet nodig. Blijkbaar tot grote teleurstelling van enkele fans. 

Link naar reactie
10 minuten geleden, De Hollander zei:

Laat ik voorop stellen dat ik deze uitgaven niet heb. 

Zelf vind ik dit niet zo misdadig. Ik vind het zelfs wel bijzonder. Dat iemand zich deze moeite doet om toch een strip vertaald te krijgen. 

Ik deel je mening wat Seron betreft, maar met Dupuis heb ik geen medelijden. Zij hadden dit ook gewoon kunnen uitgeven, maar blijkbaar vonden zij dat niet nodig. Blijkbaar tot grote teleurstelling van enkele fans. 

Er zijn zo meer boeken verschenen.

B.v. van Chick bill waar ik ook een groot fan van ben.

Deze heb ik in het frans gekocht maar aangezien ik maar een jaar frans heb gehad op school is het lezen niet echt ideaal zullen we maar zeggen.

En dan komt in mij de verzamelaar om de hoek kijken.

Voor de tekenaar inderdaad  een slechte zaak en de uitgeverij..... tsja, volgens mij hadden ze het inderdaad zelf in de hand om het uit te geven.

Misschien is het een periode geweest waarin de nederlandse strips een stuk minder verkocht werden en men dus geen aantallen kwijt kon?

Ik weet het niet.

Link naar reactie
  • 9 months later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gast
Reageer op dit topic

×   Je hebt inhoud geplakt welke opmaak bevat.   Herstel opmaak

  Only 75 emoji are allowed.

×   Je link werd automatisch ingevoegd.   Tonen als normale link

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Laden...








×
×
  • Nieuwe aanmaken...