Gast Kontiki Geplaatst: 26 februari 2018 Share Geplaatst: 26 februari 2018 Omdat we het dan weer over de verschillen zullen hebben. Een "gore kankerlijer" hoor je hier niet in Vlaanderen. Quote Link naar reactie
Rik Geplaatst: 26 februari 2018 Share Geplaatst: 26 februari 2018 3 uren geleden, eriktex zei: Toch interessant, Wikipedia geeft een flinke lijst synoniemen: geslachtsgemeenschap: aan Venus offeren, aanduwen, afkarren, afrijden, afsteken, aftoppen, alle hoeken van de kamer/het bed laten zien, baarmoeder verven, ballen, batsen, het bed delen, bekennen, berijden, beuken, een beurt geven, bezwangeren, biechten, bijslapen, bonken, iemand de broek vol jong'n jaag'n (Oud-Twents), cohabiteren, coïre, coïteren (contaminatie van de twee voorgaande), consumeren, copuleren, dakken, dammen[2], dekken, het doen, de hele kamer (of: het hele bed) doorjagen, de kelder witten, de koffer induiken, de liefde bedrijven, de oudste beweging ter wereld maken, de puddingbuks doorladen, doktertje spelen, doppen, een doppie maken, d(o)uwen, een d(o)uw zetten, één vleesch worden, eigen inbreng geven aan, fietsen, flenzen, glijden, hokken, in de suikerpot roeren, ingaan tot, (de auto) inparkeren, keppe doen (West-Vlaams), ketsen, kezen, kieren, kierklappen, kitten, klepelen, knikkeren, krikken, masten, met de puddingbuks deur de vla-deus reur'n (Twents), mo(r)sen, naaien, naar bed gaan, een natte neus halen, nemen, neuken, nummeren, een nummertje maken, oliën-en-doorsmeren, op de muts gaan, op de schroef gaan, eroverheen gaan/klappen, paalzitten, (iemand) pakken, palen, palen laaien (= palen laden (Brabants)), paren, partijtje gemengd dubbel spelen, een plaatje peperkoek eten/nemen, plat gaan, plempen, ploppen, poepen (alleen in België), poken, pompen, pookstoten, prikken, pruimen op sap zetten, een punt zetten, raggen, rammen, rampetampen, regelen, rijden, rimpelstiften, rollebollen, roompotje roeren, haar rozenperkje wieden, schaambeenbonken, sjemmen, slootpoken, soppen, sporten, steken, stoten, tjoppen, tunnelen, uw mannelijkheid in het geding brengen, van bil gaan, van de grond gaan/komen, van Wippestein gaan, een veeg geven, video kijken, vogelen, volblaffen, volstouwen, vossen, vozen, vrijen, vruchten plukken, wippen, worpen Ik herinner me nog een stukje van Koot & Bie waar ze ook een stuk of 20 (Haagse) mogelijkheden opnoemen, dat was hilarisch. Het lijstje met fatsoenlijk is aanzienlijk korter fatsoenlijk (bn): aannemelijk, achtbaar, achtenswaardig, behoorlijk, beleefd, beschaafd, betamelijk, billijk, braaf, correct, decent, deftig, deugdzaam, eerbaar, eerlijk, eerzaam, gedistingeerd, gepast, goed, keurig, kuis, matig, net, netjes, ordentelijk, rechtschapen, redel, schikkelijk, welvoeglijk fatsoenlijk (bn): adequaat, convenabel, deugdelijk, geschikt, gevoeglijk, juist, naar behoren, oorbaar, passend Quote Omnia mutantur nihil interit Link naar reactie
eriktex Geplaatst: 26 februari 2018 Share Geplaatst: 26 februari 2018 Het één hoeft het ander niet uit te sluiten, toch? Alhoewel er bij Torpedo weinig fatsoen te bekennen is natuurlijk (maar die arme jongen kan het niet helpen, die heeft een slechte jeugd gehad, zie ook deel 3 eind mei ;-) ) Quote .....................................................www.texwiller.nl - www.uitgeverijhum.nl Link naar reactie
Tweetie Geplaatst: 26 februari 2018 Share Geplaatst: 26 februari 2018 7 uren geleden, Rork zei: Een "veeg" had ik dan net als Linthout andere beelden bij: "Een veeg uit de pan krijgen". Maar 't kan volgens wikipedia. Een veeg roept bij mij, zijnde ook een Nederlander, associaties op met een klap. Een uitspraak als "Paal jij haar" is veel botter en visueler. Zelfs iemand die dat voor de eerste keer hoort, weet wat er bedoeld wordt. Quote Link naar reactie
Metabaron Geplaatst: 26 februari 2018 Share Geplaatst: 26 februari 2018 8 uren geleden, eriktex zei: Nu we het toch over vertalen hebben... Kontiki heeft gelijk als hij zegt dat vooral bij krachttermen en straattaal er flinke verschillen zijn tussen NL en Vlaanderen. Inderdaad, en dat komen we bij de vertaling van Torpedo nu juist veelvuldig tegen. Worden als 'bajes' en 'de lik' komen er veel in voor en ook 'smeris' en 'blaffer'. Ik kan daar niet zo veel aan doen, de gangsters in kwestie spraken in het New York van 1936 ook al slang, dus je moet kiezen voor NL slang of Vlaamse slang. Ik ben net bezig met de eindredactie van deel 3 en vond 2 leuke gevalletjes waar de Vlamingen op mogen schieten: 1. "Iemand een veeg geven" zal wel heel Nederlands zijn? "Iemand een beurt geven" lijkt me wel internationaal, maar ik vind "veeg" hier gewoon wat grover en dus leuker klinken... "Niet lullen maar poetsen" dat zal wel niemand in Vlaanderen kennen? Is typisch Rotterdams, en die laat ik lekker staan . 2. "U heeft" en "heeft u" versus "U hebt" en "hebt u" Volgens het Genootschap Onze Taal mag het allebei.... maar is er een voorkeur in Vlaanderen??? Woorden als smeris, bajes en blaffer en heel dat register begrijpt iedereen hier wel en de passen ook wel in de context, vind ik. Als ik er eentje mag aanduiden die nog niet gezegd is: ‘geef d’r’ is voor mij ook typisch Hollands, liever ‘geef haar’. Quote Link naar reactie
olli Geplaatst: 27 februari 2018 Share Geplaatst: 27 februari 2018 De uitdrukking rad van tong, is in het Nederlands rap van tong.... of "Misschien is het net daarom dat ik je aanwezigheid niet kan kan verdragen" in het Nederlands is dat zonder net. "Een gatlikker" is in het Nederlands een kontlikker.... Ach best leuk die variëteiten in ons Nederlands/Vlaams taalgebied. Quote Link naar reactie
eriktex Geplaatst: 27 februari 2018 Share Geplaatst: 27 februari 2018 Deze is ook leuk: Er is geen hond (NL) of Er is geen kat (Vlaams)... . Quote .....................................................www.texwiller.nl - www.uitgeverijhum.nl Link naar reactie
Tanuki Geplaatst: 27 februari 2018 Share Geplaatst: 27 februari 2018 Op 24-2-2018 om 23:12, Rork zei: Begijnen zijn toch wat anders. De Begijnenstraat in Antwerpen is waar de Antwerpse gevangenis zich bevindt. Den Amigo wordt ook gebruikt, maar dan eerder voor de cellen in de politiekantoren. Het is een restant van de Spaanse bezetting. Of er nu Vlaams, Hollands of Algemeen Nederlands wordt gebruikt, deert me niet veel, maar het doet wel veel aan de beleving. De "ge" en "gij" die we helaas enkel nog in Jommekes tegenkomen, zijn dan misschien volks te noemen, maar ik heb het toch graag. Wat vloeken betreft, kan er niemand tippen aan Franquin, in 't Frans nog beter dan in 't Nederlands. En Guust's nou moe doet wel héél Nederlands aan, geef mij dan maar de originele m'enfin. Quote Link naar reactie
TDPB Geplaatst: 27 februari 2018 Auteur Share Geplaatst: 27 februari 2018 37 minuten geleden, Tanuki zei: De "ge" en "gij" die we helaas enkel nog in Jommekes tegenkomen, zijn dan misschien volks te noemen, maar ik heb het toch graag. Jommeke is al lang geleden (1990) overgestapt op de jij-vorm. Quote Link naar reactie
Zwendel Geplaatst: 27 februari 2018 Share Geplaatst: 27 februari 2018 53 minuten geleden, Tanuki zei: Of er nu Vlaams, Hollands of Algemeen Nederlands wordt gebruikt, deert me niet veel, maar het doet wel veel aan de beleving. De "ge" en "gij" die we helaas enkel nog in Jommekes tegenkomen, zijn dan misschien volks te noemen, maar ik heb het toch graag. Geschreven gebruik ik zonder probleem jij, je en jouw (ik heb de indruk dat Nederlanders dan liever u en uw gebruiken?). Gesproken kan ik jij en je niet uit mijn bek krijgen. Dat wordt 'de. Zoals heb'de, doe'de etc Quote Link naar reactie
Metabaron Geplaatst: 27 februari 2018 Share Geplaatst: 27 februari 2018 17 minuten geleden, Zwendel zei: Gesproken kan ik jij en je niet uit mijn bek krijgen. Dat wordt 'de. Zoals heb'de, doe'de etc Met de kinderen doen wij dat wel, dat went wel hoor. ;-) Quote Link naar reactie
Tanuki Geplaatst: 27 februari 2018 Share Geplaatst: 27 februari 2018 2 uren geleden, Tom B zei: Jommeke is al lang geleden (1990) overgestapt op de jij-vorm. Zwaanst na nie ej! Nee, serieus? Ik wist het niet, heb er dan ook al heel lang geen meer gekocht. Quote Link naar reactie
eriktex Geplaatst: 28 februari 2018 Share Geplaatst: 28 februari 2018 Nou vooruit, hoewel wij normaal gesproken toch erg eigenwijs zijn hebben we er toch wat meer ABN van gemaakt: Dit verhaal draait om paarde(n)races, vandaar "hop in het zadel, Rascal" Quote .....................................................www.texwiller.nl - www.uitgeverijhum.nl Link naar reactie
bouncer Geplaatst: 28 februari 2018 Share Geplaatst: 28 februari 2018 29 minuten geleden, eriktex zei: Nou vooruit, hoewel wij normaal gesproken toch erg eigenwijs zijn hebben we er toch wat meer ABN van gemaakt: Dit verhaal draait om paarde(n)races, vandaar "hop in het zadel, Rascal" Onder lichte druk wordt alles vloeibaar, ik ga voor de eerdere vertaling. Torpedo is een jongen van de straat met dito taal, een veeg geven klinkt brutaler en zolang Rascal maar begrijpt wat de bedoeling is mag de toehoorder zich verbazen over de bedoeling. Geef mij maar een eigengereide Erik Quote Link naar reactie
Zwendel Geplaatst: 28 februari 2018 Share Geplaatst: 28 februari 2018 9 minuten geleden, bouncer zei: Onder lichte druk wordt alles vloeibaar, ik ga voor de eerdere vertaling. Torpedo is een jongen van de straat met dito taal, een veeg geven klinkt brutaler en zolang Rascal maar begrijpt wat de bedoeling is mag de toehoorder zich verbazen over de bedoeling. Geef mij maar een eigengereide Erik Die nieuwe versie is toch gewoon veel beter. Het is perfect verstaanbaar voor iedereen en het is net zoals de vorige versie een beetje eufemistisch. Quote Link naar reactie
lukoste Geplaatst: 28 februari 2018 Share Geplaatst: 28 februari 2018 35 minuten geleden, eriktex zei: Nou vooruit, hoewel wij normaal gesproken toch erg eigenwijs zijn hebben we er toch wat meer ABN van gemaakt: Dit verhaal draait om paarde(n)races, vandaar "hop in het zadel, Rascal" Mooi werk Erik! Luisteren naar je doelpubliek is goud waard. Quote Link naar reactie
Gast Kontiki Geplaatst: 28 februari 2018 Share Geplaatst: 28 februari 2018 12 minuten geleden, lukoste zei: Mooi werk Erik! Luisteren naar je doelpubliek is goud waard. Zolang je niet té veel luistert... Uit het interview met Merho. Die "in het zadel" vind ik trouwens een fantastische toevoeging. Quote Link naar reactie
eriktex Geplaatst: 28 februari 2018 Share Geplaatst: 28 februari 2018 Ha ha... één strookje aangepast, alle andere 144 pagina's zijn in plat-Rotterdams . Nee, maar serieus: het is soms best leuk om andere meningen te horen, zeker Vlaamse. In "Het kleine circus" zijn destijds ook wat Reep-suggesties verwerkt. Zit vanavond bij een voetbalwedstrijd in de Kuip, zal goed luisteren, daar pik je altijd weer wat nieuwe straattaal op... Quote .....................................................www.texwiller.nl - www.uitgeverijhum.nl Link naar reactie
Gast Kontiki Geplaatst: 28 februari 2018 Share Geplaatst: 28 februari 2018 Kom anders ook eens naar een match Club Brugge - Antwerp. Quote Link naar reactie
Richard Boom-vavavoom Geplaatst: 28 februari 2018 Share Geplaatst: 28 februari 2018 Op 24-2-2018 om 16:07, Tom B zei: Et alors? Op 24-2-2018 om 16:14, Paul_NL zei: En er is meer dan België Op 24-2-2018 om 16:21, Tom B zei: Dan nog. Vlaams of Nederlands aandoende tekst zegt toch niets over de kwaliteit? Dat betekent dat pakweg De Familie Doorzon een minder goede strip zou zijn wegens te Nederlands taalgebruik. nou.. als er eens een mooie gulden middenweg werd gevonden. De Nederlandse versie van RED ONE (Red Skin) heb ik daardoor maar weggedaan en de oversized Engelse versie gekocht, want dit vond ik te erg. Quote The Sisterhood: [CCO] comic book series (creator, writer) ComicsForSinners [EIC] comic news website Boom Art Department: [CEO] Art Agency, Editor Link naar reactie
eriktex Geplaatst: 28 februari 2018 Share Geplaatst: 28 februari 2018 Eerst vanavond maar eens overleven... ik krijg het al koud als ik er aan denk....brrrrrrrrrrrrrrrrrrrr Quote .....................................................www.texwiller.nl - www.uitgeverijhum.nl Link naar reactie
bouncer Geplaatst: 28 februari 2018 Share Geplaatst: 28 februari 2018 27 minuten geleden, eriktex zei: Ha ha... één strookje aangepast, alle andere 144 pagina's zijn in plat-Rotterdams . Nee, maar serieus: het is soms best leuk om andere meningen te horen, zeker Vlaamse. In "Het kleine circus" zijn destijds ook wat Reep-suggesties verwerkt. Zit vanavond bij een voetbalwedstrijd in de Kuip, zal goed luisteren, daar pik je altijd weer wat nieuwe straattaal op... Quote Link naar reactie
Tweetie Geplaatst: 28 februari 2018 Share Geplaatst: 28 februari 2018 42 minuten geleden, eriktex zei: Eerst vanavond maar eens overleven... ik krijg het al koud als ik er aan denk....brrrrrrrrrrrrrrrrrrrr Klinkt inderdaad erg brrrrrrrr, volgens het KNMI komt in de loop van de avond de gevoelstemperatuur in het hele land beneden -15 graden uit. Quote Link naar reactie
Raytheman Geplaatst: 28 februari 2018 Share Geplaatst: 28 februari 2018 nog even over 'een veeg geven'; vegen is in het Italiaans Scopare en is straattaal voor...juist ja Gezien de aard van de strip is de Italiaanse link nog niet zo gek :-) Quote Link naar reactie
Gast Kontiki Geplaatst: 28 februari 2018 Share Geplaatst: 28 februari 2018 1 uur terug, boomvavavoom zei: nou.. als er eens een mooie gulden middenweg werd gevonden. De Nederlandse versie van RED ONE (Red Skin) heb ik daardoor maar weggedaan en de oversized Engelse versie gekocht, want dit vond ik te erg. Ik vraag me dan af hoeveel lezers hun delen 1 en 2 van Star Wars van de hand hebben gedaan om die gelijk ook maar in het Engels te kopen of helemaal niet meer. Quote Link naar reactie
Richard Boom-vavavoom Geplaatst: 28 februari 2018 Share Geplaatst: 28 februari 2018 not my finest moment en het bewijs dat er blijkbaar geen proeflezer tussenzat. Heel jammer. Quote The Sisterhood: [CCO] comic book series (creator, writer) ComicsForSinners [EIC] comic news website Boom Art Department: [CEO] Art Agency, Editor Link naar reactie
Gast Kontiki Geplaatst: 28 februari 2018 Share Geplaatst: 28 februari 2018 Sorry dat ik het weer oprakelde. Dat nalezen blijft wel een probleem. Quote Link naar reactie
Richard Boom-vavavoom Geplaatst: 28 februari 2018 Share Geplaatst: 28 februari 2018 1 minuut geleden, Kontiki zei: Sorry dat ik het weer oprakelde. eerlijk is eerlijk. Blijft een feit dat ik ook gewoon fan ben. Striplezer. En mijn eigen mening ook mag uiten. Dat nalezen blijft wel een probleem. klopt. Ik heb sindsdien nog veel werk verricht (Tomb Raider, maar ook een latere Star Wars serie) waarbij het nalezen aan mijn kant tot een nieuw level werd genomen. Ik ben bijvoorbeeld heel erg trots op Druuna. De oude Nederlandse vertaling rammelde nogal, wat te zien was doordat ik de Engelse versie erbij heb gepakt alsook de oude Nederlandse editie. De Engelse versie was veel beter vertaald (alhoewel mega-veel taalfouten. Opvallend eigenlijk) want ik had opeens het idee een lopende dialoog te ontdekken. Dus die Druuna is een complete nieuwe versie geworden en de albums waar ik aan mee heb gewerkt, daar ben ik dus zeer trots op. Quote The Sisterhood: [CCO] comic book series (creator, writer) ComicsForSinners [EIC] comic news website Boom Art Department: [CEO] Art Agency, Editor Link naar reactie
Peter Motte Geplaatst: 28 februari 2018 Share Geplaatst: 28 februari 2018 Aha, dat is dus wat jij doet. Quote Andreas, striptekenaar Ezzulia-challenge voor boekenlezers Website Vertaalbureau Motte (c) Peter Motte, use by AI not allowed Link naar reactie
Tweetie Geplaatst: 28 februari 2018 Share Geplaatst: 28 februari 2018 11 uren geleden, eriktex zei: Zit vanavond bij een voetbalwedstrijd in de Kuip, zal goed luisteren, daar pik je altijd weer wat nieuwe straattaal op... Gevoelstemperatuur volgens KNMI tussen de min 15 en min 18. Is "Het vriest dat het kraakt" een Nederlandse uitdrukking of ook Vlaams? Quote Link naar reactie
Theodoor Geplaatst: 28 februari 2018 Share Geplaatst: 28 februari 2018 Is zeker ook een Vlaamse uitdrukking. Quote a thing of beauty is a joy forever (John Keats 1795-1821) Link naar reactie
sjaakie Geplaatst: 1 maart 2018 Share Geplaatst: 1 maart 2018 Regio Denhaag wordt deze in ieder geval gebruikt. Quote Link naar reactie
Aerogi Geplaatst: 1 maart 2018 Share Geplaatst: 1 maart 2018 interessante discussie... ik herinner me nog als kind dat ik de uitdrukking 'jakkes' altijd raar vond. Dat was iets wat we in de Westhoek echt wel totaal niet kenden. Quote Link naar reactie
marioboon Geplaatst: 1 maart 2018 Share Geplaatst: 1 maart 2018 Ik pleit voor het herintroduceren van het mooie woord "schobbejak". Quote Link naar reactie
bouncer Geplaatst: 1 maart 2018 Share Geplaatst: 1 maart 2018 37 minuten geleden, marioboon zei: Ik pleit voor het herintroduceren van het mooie woord "schobbejak". Quote Link naar reactie
eriktex Geplaatst: 1 maart 2018 Share Geplaatst: 1 maart 2018 Jaaaa!!!! Dat werd in de oude Tex Willer pockets ook veel gebruikt (jaren '70). Ligt Tex onder vuur, omsingeld door 10 bankrovers, de kogels vliegen om z'n oren - en wat roept onze held onder deze adrenaline-verhogende omstandigheden? "STELLETJE SCHOBBEJAKKEN!" Volgens mij heb ik schobbejak al ergens in een nog te publiceren vertaling gezet, maar niet in een vuurgevecht. Het is wel een oubollig woord natuurlijk. In dit geval is het bekend bij ouwe zakken in zowel NL als Vlaanderen, maar of de jeugd het nog kent??? Quote .....................................................www.texwiller.nl - www.uitgeverijhum.nl Link naar reactie
eriktex Geplaatst: 1 maart 2018 Share Geplaatst: 1 maart 2018 Nog eentje ter Vlaamse beoordeling: "Jullie denken zeker dat ik gekke Henkie ben?" Is Henkie bekend in Vlaanderen? Quote .....................................................www.texwiller.nl - www.uitgeverijhum.nl Link naar reactie
Lebbercherrie Geplaatst: 1 maart 2018 Share Geplaatst: 1 maart 2018 De broer van malle Japie? We begrijpen dat zeker, maar gebruiken dat nooit. Quote Link naar reactie
Tom MDP Geplaatst: 1 maart 2018 Share Geplaatst: 1 maart 2018 Ik ken alleen maar zatte René. Quote Link naar reactie
marioboon Geplaatst: 1 maart 2018 Share Geplaatst: 1 maart 2018 3 minuten geleden, Tom MDP zei: Ik ken alleen maar zatte René. Is dat de man van Rita? Quote Link naar reactie
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.