Ga naar inhoud
Strawberry Orange Banana Lime Leaf Slate Sky Blueberry Grape Watermelon Chocolate Marble
Strawberry Orange Banana Lime Leaf Slate Sky Blueberry Grape Watermelon Chocolate Marble
Log in om dit te volgen  
sanderg

Blake en Mortimer

Recommended Posts

26 minuten geleden, marioboon zei:

 

Fransen hebben vaak meer lettertekens nodig om iets te zeggen.

"Wat is dat" wordt "qu'est-ce que c'est" 

et tutti quanti.

 

Dat dacht ik ook even maar dat gaat niet op.

 

Genoeg! Vraag uw mensen om onze kapiteins te helpen bij het uitvaren.

 

In het origineel is dat:

Il suffit! Dites à vos hommes d'aider aux manoeuvres d'appareillage.

 

De Fransen hebben in die veel te grote tekstballon evenveel tekens nodig.

 

Ben ik nou gek trouwens of is dat een hele lelijke rare vertaling? 

 

 

 

Deel dit bericht


Link naar bericht

Zit net te kijken op Catawiki en op Bobbedoes.

Betreft zowel de luxe uitgave als de HC van deel 25.

Blijkbaar zetten meer mensen(eigenaren stripboekenzaak?) in op veilingen.

Snap het wel vanwege de opbrengst.

Maar je maakt mij niet wijs dat er geen klanten voor waren.

Mijn mening is dat (vaste) klanten toch echt voorgaan.

Maar ik kan niet in hun inkomsten kijken.

Wat vinden jullie.

Deel dit bericht


Link naar bericht

Het is een vrije markt, al zijn er spelregels (die zijn hier al genoeg aan bod geweest).

Ik begrijp niet, als men dat boek echt wil, dat men er niet aangeraakt aan de reguliere prijs. Ik bestel het tijdig in mijn vaste SSZ in BE en een online SSZ in NL.

Deel dit bericht


Link naar bericht
1 uur terug, lukoste zei:

Het is een vrije markt, al zijn er spelregels (die zijn hier al genoeg aan bod geweest).

Ik begrijp niet, als men dat boek echt wil, dat men er niet aangeraakt aan de reguliere prijs. Ik bestel het tijdig in mijn vaste SSZ in BE en een online SSZ in NL.

klopt..ik heb de albums ook via de plaatselijke ssz besteld en ook gekocht/ontvangen.

waar het mij meer omgaat is dat er dus ssz winkels zijn die blijkbaar niet meer in de vaste klanten geloven.

Of meer in het feit dat er meer geld uit te halen is.

Kort geleden: Lonesome?

en wat de spelregels betreft, die ken ik niet en blijkbaar een aantal anderen ook niet.

Blijkbaar gaat alles weer over de centen.

En dat begrijp ik wel maar of ik het leuk moet vinden......

Deel dit bericht


Link naar bericht
Op 27/11/2018 om 14:03, eriktex zei:

Scherp! Zou ik overheen gelezen hebben. Ze moeten bij Ballon Media die vertaler ter verantwoording roepen :-).

Ik zou dat niet zeggen. Het typische voor B&M is de ‘stijve’, archaistische  stijl. 

 

Als het de bedoeling is dan past het wel om ‘verantwoording’ te gebruiken om een ouderwetse sfeer op te wekken.......als....

Deel dit bericht


Link naar bericht

Ik denk ook dat dat er wat mee te maken heeft, alhoewel ik enkele andere taalfouten in het boek hebben gevonden. Net als jullie, veronderstel ik. Zoals woorden die 2x in een zin staan, i.p.v. 1x. Maar vaak komt het niet voor.

Ik stel me trouwens de vraag: hadden de oorspronkelijke albums zo veel minder taalfouten? Het is al een hele tijd geleden dat ik die gelezen heb, dus ik zou het niet durven zweren.

Deel dit bericht


Link naar bericht

Gewoon een weetje van gisteren in de HBL signeersessie met Peter Van Dongen: het volgende deel van B&M komt normaliter reeds volgend jaar november 2019.

Ik kijk er alvast naar uit!

Deel dit bericht


Link naar bericht
31 minuten geleden, Heer Veder zei:

Gewoon een weetje van gisteren in de HBL signeersessie met Peter Van Dongen: het volgende deel van B&M komt normaliter reeds volgend jaar november 2019.

Ik kijk er alvast naar uit!

Kan je je tekening eens laten zien of stempel? 

Deel dit bericht


Link naar bericht
Op 30/11/2018 om 20:51, Willem zei:

 

Blijkbaar gaat alles weer over de centen.

En dat begrijp ik wel maar of ik het leuk moet vinden......

Daar is een simpele oplossing voor. Dit soort albums niet meer kopen op veilingen. En de domme lullen die hier teveel voor betalen genadeloos shamen. 

Deel dit bericht


Link naar bericht

Ik wou graag een potloodversie - niettegenstaande Peter Van Dongen de tekening zo wat “saaier” vond. 

7670D9A1-6D37-4B44-9918-D5546B5BE515.jpeg

Deel dit bericht


Link naar bericht
15 hours ago, Swakke said:

Ik wou graag een potloodversie - niettegenstaande Peter Van Dongen de tekening zo wat “saaier” vond. 

7670D9A1-6D37-4B44-9918-D5546B5BE515.jpeg

Top! Ik vind het potloodwerk ook vaak mooier dan het uiteindelijke geinkte resultaat

Jan Bosschaert, zo weet ik, houdt er niet van om zijn werk te moeten inkten. Hij meent dat de spontaniteit en de beweegijkheid erdoor verloren gaat. Dat is ook de reden geweest dat zijn Jaguar-werk niet is geinkt. 

Deel dit bericht


Link naar bericht
2 hours ago, Heer Veder said:

Juillard.

Doet denk ik altijd potlood.

 

AD014E4B-0A8C-4813-8B8C-99450FA085E9.jpeg

klopt!

Deel dit bericht


Link naar bericht

net laatste blake en mortimer gelezen en goedgekeurd! t verhaal kabbelt wat voort en eerlijk gezegd werd t nergens echt spannend vond ik. Toch zat t weer degelijk in elkaar en t tekenwerk was goed tot prima. t was voor mij niet t niveau van Juillard, Benoit of Aubin maar t zag er allemaal mooi uit (zeker de zwaardvisscenes).

Ik kijk al uit naar t tweede deel!

Deel dit bericht


Link naar bericht

Maak een account aan of log in om te reageren

Je moet een lid zijn om een reactie te kunnen achterlaten

Account aanmaken

Registreer voor een nieuwe account in onze community. Het is erg gemakkelijk!

Registreer een nieuwe account

Inloggen

Heb je reeds een account? Log hier in.

Nu inloggen
Log in om dit te volgen  

×