marioboon Geplaatst: 22 mei 2013 Share Geplaatst: 22 mei 2013 Ik dacht 27,9€. Dat is toch iets minder dan 2 afzonderlijke delen. Voor de uitgever is dit - denk ik - een betere zaak. Je hebt minder afhakers na deel 1... Ik vind het wel leuk om zo'n integrale te lezen. Goh, ergens vind ik dat toch wel veel geld om in één keer uit te geven voor een afgerond verhaal van een 100 pagina's Quote Link naar reactie
Gast Kontiki Geplaatst: 23 mei 2013 Share Geplaatst: 23 mei 2013 Labiano's integrale tweeluik kost 24,95 euro. Quote Link naar reactie
MA LINK Geplaatst: 24 mei 2013 Share Geplaatst: 24 mei 2013 Weet iemand of Dargaud ooit aanstalten heeft gemaakt om Highlands van Philippe Aymond te vertalen? Deel 2 kwam daarvan begin deze maand uit in het Frans, en dat ziet er wel leuk uit. Ik vermoed dat dit wordt opgespaard voor een integrale versie, zie ook Labiano's De Vier Hoeken van de Wereld, Fourquemins Miss Endicott, het binnenkort te verschijnen Geen Weg Terug van Olivier Grenson die allemaal in het Frans als tweeluiken verschenen. Ik vind die evolutie niet kwaad. Je betaalt er wel wat meer voor, maar in één keer heb je toch het volledig vertaalde verhaal. Awel, ik denk spontaan aan die luitjes van Medusa Quote Link naar reactie
shakeitupguy Geplaatst: 27 mei 2013 Share Geplaatst: 27 mei 2013 Zou de Fransa adaptatie van Elric vertaald worden naar het Nederlands? Strip die getekend werd door maar liefst 3 tekenaars : Didier Poli, Robin Recht en Bastide. Ik viel bijna van mijn stoel na het lezen van deze strip. Visueel zo mooi. Is de eerste strip die me dit jaar echt kon verrassen. Deel 2 zou verschijnen met Angoulême 2014. Ik heb wel een slecht nieuwtje : de reeks Notre-Dame van Bastide wordt na 1 deel stopgezet door Glénat wegens te tegenvallende cijfers Quote Link naar reactie
Veto Geplaatst: 27 mei 2013 Share Geplaatst: 27 mei 2013 Wat ? 'Notre-Dame 1' stopgezet ??? Dat meen je niet ??? Voor mij was dit album één van dé ontdekkingen van 2012 ! Quote Voor al mijn recensies, interviews met striptekenaars, dédicaces en eigen strips en illustraties :http://vetostript.weebly.com Link naar reactie
shakeitupguy Geplaatst: 27 mei 2013 Share Geplaatst: 27 mei 2013 Wat ? 'Notre-Dame 1' stopgezet ??? Dat meen je niet ??? Voor mij was dit album één van dé ontdekkingen van 2012 ! Komt van Robin Recht (de schrijver) zelf. Had hem ontmoet tijdens de Elric promotie tournée. In ieder geval kunnen ze zich nu volledig storten op Elric. Quote Link naar reactie
Daan Geplaatst: 27 mei 2013 Share Geplaatst: 27 mei 2013 Wat ? 'Notre-Dame 1' stopgezet ??? Dat meen je niet ??? Voor mij was dit album één van dé ontdekkingen van 2012 ! 2!!!! toch geleden onder de slechte cover??? Quote Link naar reactie
marioboon Geplaatst: 27 mei 2013 Share Geplaatst: 27 mei 2013 2!!!! toch geleden onder de slechte cover??? Ziet er toch niet slecht uit? Misschien eerder de inhoud? Wat kon men nog verzinnen bij een compleet gekend gegeven? Kennelijk niets. Quote Link naar reactie
Kool Thing Geplaatst: 28 mei 2013 Share Geplaatst: 28 mei 2013 Ziet er toch niet slecht uit? Misschien eerder de inhoud? Wat kon men nog verzinnen bij een compleet gekend gegeven? Kennelijk niets. Heb je de strip gelezen, Mario? Het was een heel knappe bewerking. Alleen jammer van die stomme cover ( zie laatste alinea ) http://www.stripspeciaalzaak.be/PHP/besprekingen/index.php?module=album&id=2290 Quasimodo slaat groen uit Je moet het maar durven. Een absolute literatuurklassieker verstrippen die bovendien gekend is door God en klein Pierke door de zwakke Disney-verfilming. En mocht er nog een wereldvreemde leek zijn die alleen maar strips leest, dan nog kan men je album vergelijken met Esmeralda, het drieluik van het stripduo Jean-Marc Stalner (broertje van Eric) en Achdé (de huidige tekenaar van Lucky Luke). Robin Recht nam de handschoen op en bewerkte De Klokkenluider van de Notre Dame, de klassieker van Victor Hugo, tot een nieuw drieluik. En hij doet dat goed. Enorm goed. Zijn Quasimodo is voor ons eindelijk het bewijs dat je van een rechtenvrij boek, een echt goede strip kan maken. De Fransman hakt wel met de botte bijl in het bekende verhaal, en houdt over wat hem interesseert. En dat is de basisplot van hoe de wulpse Esmeralda de inzet wordt van de mannen van haar leven. De knappe kapitein Phoebus, de pompeuze toneelspeler Grignoire, de duivelse aartsdiaken Frollo en zijn hulpje, bultenaar Quasimodo. Allen willen ze iets van Esmeralda en omgekeerd. Maar de scenarist respecteert hun karakters waardoor ze loskomen uit dit kluchtige drama. Bovendien voegt Recht er een slimme raamvertelling aan toe. Net zoals in Régis Loisels Op Zoek naar de Tijdvogel, neemt een verteller in de herfst van zijn leven je op sleeptouw. Hierdoor wordt het verhaal overzichtelijk en krijgt het verhaal lucht en de nodige accenten. En als je dan weet dat die verteller, de schlemiel Pierre Grignoire is, dan weet je het wel. Dit verhaal beklijft, doet lachen, maar is vooral heel modern. De slimste zet van Robin Recht, de niet onaardige tekenaar van de prequel van Het Derde Testament, was om het potlood over te laten aan de dertigjarige Jean Bastide. Voor zijn echte solodebuut, na zijn medewerking aan de trilogie De Oorlog van de Sambers: Hugo & Iris, put deze voormalige St. Lucasstudent uit zowat alle stripgenres. Het Parijs met zijn bedelaars en edellieden kon van José-Luis Munuera zijn. De zwierige zigeunerin is zo weggelopen uit een shojomanga. En Quasimodo? De bultenaar is gewoon de voorvader van de Hulk. Deze mix van invloeden wordt feilloos tot één geheel gehouden door een inkleuring die zo van Michel Plessix kon zijn. Enigste minpuntje is voor ons de nietszeggende cover. Neem alsjeblieft het album vast, doorblader het even, en zie zelf waarom onze zuiderburen lyrisch zijn over deze gepimpte versie van hun oerklassieker. Doen. Quote Weet je dat er haast dagelijks schoon nieuw dinges staan op www.stripspeciaalzaak.be ! Link naar reactie
Kool Thing Geplaatst: 28 mei 2013 Share Geplaatst: 28 mei 2013 Blijkbaar waren onze Zuiderburen, buiten wat forumgangers, toch niet zo lyrisch over Notre Dame... jammer Quote Weet je dat er haast dagelijks schoon nieuw dinges staan op www.stripspeciaalzaak.be ! Link naar reactie
marioboon Geplaatst: 28 mei 2013 Share Geplaatst: 28 mei 2013 Heb je de strip gelezen, Mario? Het was een heel knappe bewerking. Alleen jammer van die stomme cover ( zie laatste alinea ) Nee. Daarom da'k de vraag stel: wat kon men nog uit dat platgelezen boek halen dat er nog niet uitgehaald was? Kennelijk niets interessants gezien de verkoop. Quote Link naar reactie
Yncke Geplaatst: 28 mei 2013 Share Geplaatst: 28 mei 2013 Nee. Daarom da'k de vraag stel: wat kon men nog uit dat platgelezen boek halen dat er nog niet uitgehaald was? Kennelijk niets interessants gezien de verkoop. Wel. De verkoop bewijst alleen dat veel mensen zo denken, het doet niet noodzakelijk een uitspraak over of het effectief zo is. Quote yncke.be Link naar reactie
marioboon Geplaatst: 28 mei 2013 Share Geplaatst: 28 mei 2013 Wel. De verkoop bewijst alleen dat veel mensen zo denken, het doet niet noodzakelijk een uitspraak over of het effectief zo is. Als het niet verkoopt, spreekt het niet aan en dus is het effectief zo. De afrekening heeft altijd gelijk, spijtig genoeg. Quote Link naar reactie
Yncke Geplaatst: 28 mei 2013 Share Geplaatst: 28 mei 2013 Als het niet verkoopt, spreekt het niet aan en dus is het effectief zo. De afrekening heeft altijd gelijk, spijtig genoeg. Dus. Als een verstripping van een boek niet verkoopt, is dat per definitie omdat het boek platgeadapteerd werd. Goed om te onthouden. (Not.) Het doet me zo hard denken aan de urban legend van die mens die in begin van vorige eeuw zijn job opgaf in het patentbureau omdat er niets meer uit te vinden was. Quote yncke.be Link naar reactie
marioboon Geplaatst: 28 mei 2013 Share Geplaatst: 28 mei 2013 Dus. Als een verstripping van een boek niet verkoopt, is dat per definitie omdat het boek platgeadapteerd werd. Goed om te onthouden. (Not.) Nee. Je moet lezen wat er staat en niet wat je denkt dat er staat. Quote Link naar reactie
Elvis Geplaatst: 28 mei 2013 Share Geplaatst: 28 mei 2013 Hup , nog een deeltje bij de onafgewerkte reeksen , na pas 12bis apart te zetten. Enkel nog echte toppers of integrales gaan met tijd nog verkopen , wie waagt zich nog aan een nr1 van mindere goden... Quote Link naar reactie
retep Geplaatst: 28 mei 2013 Share Geplaatst: 28 mei 2013 Nee. Daarom da'k de vraag stel: wat kon men nog uit dat platgelezen boek halen dat er nog niet uitgehaald was? Kennelijk niets interessants gezien de verkoop. Dus je las het boek niet maar hebt er wel een mening over (platgelezen dus waardeloos). Dit (voor)oordeel staaf je vervolgens met het gegeven dat het boek niet goed verkocht. Van mij mag je hoor maar om het wat eufemistisch te stellen: er zitten wat zwakke puntjes in je betoog. Quote Link naar reactie
Yncke Geplaatst: 28 mei 2013 Share Geplaatst: 28 mei 2013 Nee. Je moet lezen wat er staat en niet wat je denkt dat er staat. Ok. Bij deze: Nee. Daarom da'k de vraag stel: wat kon men nog uit dat platgelezen boek halen dat er nog niet uitgehaald was? Kennelijk niets interessants gezien de verkoop. Vraagstelling: valt er nog iets uit dat platgelezen boek te halen? Antwoord: niets interessants Bewijs: de verkoop valt tegen. Waarop ik opmerk dat tegenvallende verkoop niet noodzakelijk een bewijs is dat er geen goede bewerkingen van gemaakt kunnen worden: Wel. De verkoop bewijst alleen dat veel mensen zo denken, het doet niet noodzakelijk een uitspraak over of het effectief zo is. Waarop jouw antwoord is: Als het niet verkoopt, spreekt het niet aan en dus is het effectief zo. De afrekening heeft altijd gelijk, spijtig genoeg. Er zijn veel meer redenen dan dat een bewerking niet meer mogelijk is dan dat de verkoop niet goed is. (Meer nog, wie 't niet leest, kan niet eens een uitspraak doen over de kwaliteit van de bewerking!) Waar precies heb ik iets gedacht te lezen? Quote yncke.be Link naar reactie
marioboon Geplaatst: 28 mei 2013 Share Geplaatst: 28 mei 2013 Dus je las het boek niet maar hebt er wel een mening over (platgelezen dus waardeloos). Nee, ik heb er geen mening over. Ik stel de vraag. Quote Link naar reactie
retep Geplaatst: 28 mei 2013 Share Geplaatst: 28 mei 2013 Nee, ik heb er geen mening over. Ik stel de vraag. Jij stelt de volgende vraag (kunstig vervlochten met een wat zurig vooroordeel): Misschien eerder de inhoud? Wat kon men nog verzinnen bij een compleet gekend gegeven? Kennelijk niets KT rept over een knappe bewerking, een toevoeging die je niets doet want je sluit je betoog met: Kennelijk niets interessants gezien de verkoop. Ik lees wat er staat en denk er het mijne van ! Quote Link naar reactie
marioboon Geplaatst: 28 mei 2013 Share Geplaatst: 28 mei 2013 Vraagstelling: valt er nog iets uit dat platgelezen boek te halen? Antwoord: niets interessants Bewijs: de verkoop valt tegen. Waar precies heb ik iets gedacht te lezen? Het belangrijke woordje "kennelijk" ben je vergeten. Waardoor je dénkt dat ik besluit dat het dus niet interessants is. Laat ons de pro-argumenten op een rijtje zetten waarom die strip wel zou moeten verkopen: - een gekend verhaal - een goeie tekenaar - een goeie uitgever - een goeie verdeling (dankzij die goeie uitgever) Dit zijn elementen die je zelf in de hand hebt. Als het door deze elementen niet verkoopt, dat het kooppubliek het niet moet hebben... dan heb je als auteur kennelijk niets interessants gedaan met het gekende verhaal. Je hebt je potentieel publiek niet kunnen verleiden. Quote Link naar reactie
Kool Thing Geplaatst: 28 mei 2013 Share Geplaatst: 28 mei 2013 Het belangrijke woordje "kennelijk" ben je vergeten. Waardoor je dénkt dat ik besluit dat het dus niet interessants is. Laat ons de pro-argumenten op een rijtje zetten waarom die strip wel zou moeten verkopen: - een gekend verhaal - een goeie tekenaar - een goeie uitgever - een goeie verdeling (dankzij die goeie uitgever) Dit zijn elementen die je zelf in de hand hebt. Als het door deze elementen niet verkoopt, dat het kooppubliek het niet moet hebben... dan heb je als auteur kennelijk niets interessants gedaan met het gekende verhaal. Je hebt je potentieel publiek niet kunnen verleiden. mmm, niet juist. Als we ff de 5 P's van Kotler erbij nemen, werd de P van Promotie niet ingevuld. Het begint al bij de cover. Die was het zien niet waard. Ik weet nog dat ik de strip enkel meenam omdat er die week weinig was uitgekomen, en ik toch iets nieuws wou lezen ( i know, luxeprobleem )... Dit was ondanks de cover. Mocht deze strip uitgekomen zijn, in een week waar het wel de moeite was, dan ging ik deze nooit gelezen hebben. Misschien een idee voor een nieuwe topic: Welke beregoede strips hebben een aartslelijke cover? Quote Weet je dat er haast dagelijks schoon nieuw dinges staan op www.stripspeciaalzaak.be ! Link naar reactie
Yncke Geplaatst: 28 mei 2013 Share Geplaatst: 28 mei 2013 2 ken·ne·lijk (bijwoord) 1 blijkbaar, onmiskenbaar Wat jij schreef - en dus niet wat jij dacht dat ik eruit moest weten te halen, ik ben nu eenmaal geen telepaat - was dat < het onderwerp platgeschreven boeken > blijkbaar, onmiskenbaar < niets nieuws > met als bewijs < de verkoop >. Alle die andere argumenten haal jij er nu pas bij. Quote yncke.be Link naar reactie
retep Geplaatst: 28 mei 2013 Share Geplaatst: 28 mei 2013 In Azimut komt een Lewis Caroll konijn voorbij, een konijn uit een onmiskenbaar platgetreden verhaal. Dat kan, volgens MBs zienswijze, nix worden met dat hele Azimut. Ik heb me zelden zo vermaakt met dat album.... Quote Link naar reactie
marioboon Geplaatst: 28 mei 2013 Share Geplaatst: 28 mei 2013 Jij stelt de volgende vraag (kunstig vervlochten met een wat zurig vooroordeel): Misschien eerder de inhoud? Wat kon men nog verzinnen bij een compleet gekend gegeven? Kennelijk niets KT rept over een knappe bewerking, een toevoeging die je niets doet want je sluit je betoog met: Kennelijk niets interessants gezien de verkoop. Ik lees wat er staat en denk er het mijne van ! Tja, wat jij denkt... is jouw eigen verantwoordelijkheid. Of ik de strip goed vind of niet, of jij het goed vind of niet, of KT het goed vindt of niet: eindresultaat is dat deze stripbewerking is stopgezet omdat het niet genoeg verkocht. Da's het enigste dat telt, hoe on-romantisch dat ook klinkt voor de stripliefhebber. En de reden wààrom het doelpubliek het niet -genoeg- lustte, is vaak giswerk, maar ook vaak simpel: Je hebt je potentieel publiek niet kunnen overtuigen om het te kopen. En je kan je als je daar de auteur bent, je persoonlijk geaffronteerd door voelen of je kan "back to the drawing board" (letterlijk) gaan en iets anders proberen. Quote Link naar reactie
marioboon Geplaatst: 28 mei 2013 Share Geplaatst: 28 mei 2013 mmm, niet juist. Als we ff de 5 P's van Kotler erbij nemen, werd de P van Promotie niet ingevuld. Het begint al bij de cover. Die was het zien niet waard. Ik weet nog dat ik de strip enkel meenam omdat er die week weinig was uitgekomen, en ik toch iets nieuws wou lezen ( i know, luxeprobleem )... Dit was ondanks de cover. Mocht deze strip uitgekomen zijn, in een week waar het wel de moeite was, dan ging ik deze nooit gelezen hebben. Daarom ook da'k "goeie promotie" er niet bijgezet heb, Quote Link naar reactie
retep Geplaatst: 28 mei 2013 Share Geplaatst: 28 mei 2013 Tja, wat jij denkt... is jouw eigen verantwoordelijkheid. Wat ik denk , man ik heb je teksten letterlijk gecopieerd. Quote Link naar reactie
marioboon Geplaatst: 28 mei 2013 Share Geplaatst: 28 mei 2013 In Azimut komt een Lewis Caroll konijn voorbij, een konijn uit een onmiskenbaar platgetreden verhaal. Dat kan, volgens MBs zienswijze, nix worden met dat hele Azimut. Ik heb me zelden zo vermaakt met dat album.... Nu wéét ik dat je zomaar doelloos aan het trollen bent, dus pech gehad. Wat jij schreef - en dus niet wat jij dacht dat ik eruit moest weten te halen, ik ben nu eenmaal geen telepaat - was dat < het onderwerp platgeschreven boeken > blijkbaar, onmiskenbaar < niets nieuws > met als bewijs < de verkoop >. Alle die andere argumenten haal jij er nu pas bij. Ik zit nog altijd te zoeken waar jij ziet dat ik een waardeoordeel over De Klokkenluider van de Notre-Dame vel. Dat ìs gewoon plagelezen. Dat verhaal kènt iedereen toch al. Dat zijn gewoon objectieve beschouwingen. (Net zoals Alice in Wonderland een enorm platgelezen en bewerkt boek is) Dus, als je dàt verhaal gaat bewerken, moet je met een genoeg interessante invalshoek komen om die bewerking te doen opvallen. En da's dus kennelijk niet gelukt, gezien het verkoopsresultaat. Quote Link naar reactie
Yncke Geplaatst: 28 mei 2013 Share Geplaatst: 28 mei 2013 Ik zit nog altijd te zoeken waar jij ziet dat ik een waardeoordeel over De Klokkenluider van de Notre-Dame vel. Ik heb nergens iets over waardeoordelen gehad, dat betrek jij er nu plots out of the blue bij. Ik ben het niet eens met je oorspronkelijke de stelling dat van platgelezen verhalen geen interessante adaptaties gemaakt kunnen worden. Want dat is letterlijk wat je schreef, ook al bedoelde je 't misschien anders. Quote yncke.be Link naar reactie
marioboon Geplaatst: 28 mei 2013 Share Geplaatst: 28 mei 2013 Ik heb nergens iets over waardeoordelen gehad, dat betrek jij er nu plots out of the blue bij. Ik ben het niet eens met je oorspronkelijke de stelling dat van platgelezen verhalen geen interessante adaptaties gemaakt kunnen worden. Want dat is letterlijk wat je schreef, ook al bedoelde je 't misschien anders. Maar dat is dus niet wat ik letterlijk schrijf. Weerom "kennelijk" vergeten te lezen. Want dat is het kernwoord in heel mijn betoog Ik maak nergens een oordeel, ik heb geen enkel belang bij dat deze -of eender welke behalve de mijne- strip een succes of flop wordt. Ik concludeer gewoon dat deze bewerking kennelijk niet interessant genoeg werd bevonden door het potentiële kooppubliek. En dat dàt wel eens de reden voor de stopzetting van de reeks is. Quote Link naar reactie
Yncke Geplaatst: 28 mei 2013 Share Geplaatst: 28 mei 2013 dat is dus niet wat ik letterlijk schrijf. Weerom "kennelijk" vergeten te lezen. Want dat is het kernwoord in heel mijn betoog Over die 'kennelijk' heb ik 't al gehad, op basis van de definitie van de Van Dale. Wat je echt schreef, weet je wel. Niet wat jij denkt daar geschreven te hebben. Soit. Forget it. Je draait in rondjes. Ik trek me terug uit deze discussie. Quote yncke.be Link naar reactie
shakeitupguy Geplaatst: 28 mei 2013 Share Geplaatst: 28 mei 2013 Perso zat ik niet te wachten op een zoveelste Notre Dame de Paris verhaal maar alles hangt er van af wat men er mee doet. Het verhaal verplaatsen in tijd en ruimte zou ik misschien nog kopen. In Azimut komt een Lewis Caroll konijn voorbij, een konijn uit een onmiskenbaar platgetreden verhaal. Dat kan, volgens MBs zienswijze, nix worden met dat hele Azimut. Ik heb me zelden zo vermaakt met dat album.... Het Alice in Wonderland ken ik nu onderhand wel maar deze nieuwe versie van Frank Tacito heb ik toch gekocht en was best een originele benadering en vooral een grappig strip.. Quote Link naar reactie
lordofindifference Geplaatst: 28 mei 2013 Share Geplaatst: 28 mei 2013 Perso zat ik niet te wachten op een zoveelste Notre Dame de Paris verhaal maar alles hangt er van af wat men er mee doet. Het verhaal verplaatsen in tijd en ruimte zou ik misschien nog kopen. Het Alice in Wonderland ken ik nu onderhand wel maar deze nieuwe versie van Frank Tacito heb ik toch gekocht en was best een originele benadering en vooral een grappig strip.. Hmm, deze kende ik niet....ziet er dik in orde uit... Gauw besteld bij Amazon.fr... Bedankt voor de tip (Tacito is naar mijn ervaring altijd zo 'over the top', you gotta love it ) Quote Link naar reactie
luckyluke Geplaatst: 31 mei 2013 Share Geplaatst: 31 mei 2013 Nu Medusa begint met het territorium vroeg ik me af of ze ook verder gaan met de andere series van talent-Lava? Quote Link naar reactie
Wollodrin Geplaatst: 31 mei 2013 Share Geplaatst: 31 mei 2013 Iemand zou deze box set van Moebius moeten vertalen/uitgeven. Dat zou wel goed lopen hier denk ik. http://www.fibra.hr/index.asp?cat=6&SeriesID=33&TitleID=210 Weet iemand of er plannen voor zijn om deze te vertalen? Of iets gelijkwaardigs uit te geven? Quote Link naar reactie
Aaltomuoto Geplaatst: 31 mei 2013 Share Geplaatst: 31 mei 2013 De Verzamelde Werken serie uit de jaren 90 is qua inhoud gelijk aan deze (overigens zeer fraai vormgegeven) set. Die heeft zelfs 2 boeken die hier niet in zitten (Klauwen van de Engel & Ogen van de kat). Quote Link naar reactie
Wollodrin Geplaatst: 31 mei 2013 Share Geplaatst: 31 mei 2013 Oh mooi, dat wist ik niet. Zijn zeker wel moeilijk te krijgen? Quote Link naar reactie
Aaltomuoto Geplaatst: 31 mei 2013 Share Geplaatst: 31 mei 2013 Sommige wel (voornamelijk de 1e twee en de laatste volgens mij), sommige niet. Soms kom je wel eens volledige sets tegen op de diverse veilingen en die gaan niet eens voor zo heel veel geld weg (rond de 100 euro meestal). Quote Link naar reactie
Gast Kontiki Geplaatst: 1 juni 2013 Share Geplaatst: 1 juni 2013 Goed nieuws, Elric wordt vertaald! Evenals Special Branch waarover het hier ook ging. En wat er nog meer wordt vertaald dit najaar - boy oh boy oh boy - daar presenteren we in de loop van deze week veel updates van. Quote Link naar reactie
Diogenes Geplaatst: 1 juni 2013 Share Geplaatst: 1 juni 2013 Special Branch wordt vertaald! YEEEEEEESSSSS! Maar liefst 3 jaar op gewacht! Wilde al bijna een cursus Frans gaan doen alleen maar om 'm te kunnen lezen. Quote Denk ik om te bewijzen dat ik ben? Link naar reactie
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.