Neat Stuff Posted September 14, 2019 Share Posted September 14, 2019 'Maak anders eens een topic over Europese strips die te vinden zijn in het Engels, in deze topic gaat het over de Nederlandstalige vertalingen.' Bonte - 21 augustus 2019. Welnu. Na het aandringen van de moderator en geïrriteerde Repers naar aanleiding van het ongewenst plaatsen van in het Nederlands onvertaalde titels die wel in het Engels te lezen zijn in een topic voor Nederlandstalige omzettingen, lijkt het me een jofel idee om suggesties te krijgen voor een aantal nieuwe titels om mijn onverzadigbare leeswoede te stillen. Zet de sluizen maar open voor al dat moois dat tot op heden geen laaglandse vertaling heeft gezien, maar wel naar het Engels is uitgegeven of vertaald... Laat ik het spits afbijten met het plaatsen van de titels die verantwoordelijk zijn voor de creatie deze nieuwe topic; Tussen 2014 en 2019 uitgegeven door Titan Books. Vertaald uit het Frans. Quote Link to comment
Retardi Posted September 14, 2019 Share Posted September 14, 2019 De Amerikaanse uitgever Lion Forge is redelijk klein, maar slaagt er wel in om zo af en toe wat fraaie Europese titels uit te geven. Het zaad voor het debuut van de Fransman Bengal op de Amerikaanse markt werd gezaaid met titels als Naja: Zie ook de rest van hun catalogus Quote Link to comment
Neat Stuff Posted September 14, 2019 Author Share Posted September 14, 2019 Ah! Monsieur ReTardi. Fijn om meteen een enthousiasteling te kunnen verwelkomen. Goeie tip inderdaad! Quote Link to comment
Neat Stuff Posted September 14, 2019 Author Share Posted September 14, 2019 50 minuten geleden, Retardi zei: De Amerikaanse uitgever Lion Forge is redelijk klein, maar slaagt er wel in om zo af en toe wat fraaie Europese titels uit te geven. Het zaad voor het debuut van de Fransman Bengal op de Amerikaanse markt werd gezaaid met titels als Naja: Zie ook de rest van hun catalogus Lion Forge brengt inderdaad met regelmaat een aantal erg leuke Europese titels op de markt onder hun 'Magnetic' label. Quote Link to comment
SPeeDy Posted September 14, 2019 Share Posted September 14, 2019 Ben niet helemaal mee. Je bedoelt strips die niet in het Nederlands vertaald zijn maar wel in het Engels? Van snow piercer bestaat 1 deel in het Nederlands (de Ijstrein, Casterman). Quote Link to comment
Neat Stuff Posted September 14, 2019 Author Share Posted September 14, 2019 6 minuten geleden, SPeeDy zei: Ben niet helemaal mee. Je bedoelt strips die niet in het Nederlands vertaald zijn maar wel in het Engels? Van snow piercer bestaat 1 deel in het Nederlands (de Ijstrein, Casterman). Daar ben ik me van bewust. De start van deze topic heeft zijn origine in de 'Wordt deze vertaald?' topic en daar plaatste ik deze vier titels omdat iemand zich daarin afvroeg of er van De IJstrein een Nederlandse herdruk zou komen. Ik stelde dat die kans te verwaarlozen was en opperde de Engelstalige versies als alternatief. Dat bleek niet de bedoeling. Aldus deze nieuwe topic, met als veroorzaker de vier IJstreinen. De bedoeling is inderdaad strips die niet in het Nederlands zijn vertaald, maar wel in het Engels vertaald verkrijgbaar zijn... Quote Link to comment
bouncer Posted September 14, 2019 Share Posted September 14, 2019 Igor Baranko met Jihad, verschenen in het Engels op Humanoids, nooit vertaald in het Nederlands. Ideaal voor Jodorowsky adepten, minstens zo geschift in storytelling, een instant klassieker wat mij betreft. Quote Link to comment
Guest Kameraad Mauser Posted September 14, 2019 Share Posted September 14, 2019 Een lichte Jamie Hewlett-invloed ( Tank Girl - Gorillaz,...), valt waar te nemen bij Baranko. Quote Link to comment
Ambreville Posted September 14, 2019 Share Posted September 14, 2019 Komt er ook een topic “Leer toch gewoon Frans”? Quote Link to comment
Neat Stuff Posted September 14, 2019 Author Share Posted September 14, 2019 53 minuten geleden, Ambreville zei: Komt er ook een topic “Leer toch gewoon Frans”? Er is niets gewoon aan Frans. Het lijkt wel alsof ze daar voor alles een ander woord hebben... Quote Link to comment
Neat Stuff Posted September 14, 2019 Author Share Posted September 14, 2019 'Out In The Open' van Javi Rey, vertaald uit het Spaans ( en daar ga je dan met je Frans...) en gepubliceerd door SelfMadeHero in 2018. Mooie en sfeervolle verstripping van Jesus Carrasco's roman. Een interessante interpretatie omdat Carrasco in zijn oorspronkelijke boek weinig tot geen informatie geeft met betrekking tot een tijdsperiode of locatie waar het verhaal zich in afspeelt. Quote Link to comment
Neat Stuff Posted September 14, 2019 Author Share Posted September 14, 2019 2 uren geleden, bouncer zei: Igor Baranko met Jihad, verschenen in het Engels op Humanoids, nooit vertaald in het Nederlands. Ideaal voor Jodorowsky adepten, minstens zo geschift in storytelling, een instant klassieker wat mij betreft. Deze twee Baranko's vond ik ook niet mis... Wederom Humanoids. Quote Link to comment
Retardi Posted September 15, 2019 Share Posted September 15, 2019 16 uren geleden, bouncer zei: Igor Baranko met Jihad, verschenen in het Engels op Humanoids, nooit vertaald in het Nederlands. Ideaal voor Jodorowsky adepten, minstens zo geschift in storytelling, een instant klassieker wat mij betreft. Die heb ik ook. Baranko is een god. Quote Link to comment
Neat Stuff Posted September 18, 2019 Author Share Posted September 18, 2019 Springtime in Chernobyl van Emmanuel LePage. Uitgegeven door IDW. April 26, 1986, Chernobyl: the reactor core of the nuclear power plant begins to melt. It is the greatest nuclear disaster of the twentieth century. A cloud laden with radionuclides travels thousands of miles in every direction, contaminating a populace unaware of its danger and who cannot protect themselves. At that time, Emmanuel Lepage was 19 years old, watching and listening, incredulous, to the news on television. 22 years later, April 2008: Lepage travels to Chernobyl to report, both in writing and drawings, about the lives of the survivors and their children living on the highly contaminated land. Upon making the decision to travel there, Emmanuel has the feeling that he is defying death, and when he finds himself on a train to Ukraine, where the old power station is located, a question keeps popping up in his mind: What am I doing here? Quote Link to comment
Ambreville Posted September 18, 2019 Share Posted September 18, 2019 De beste bron voor Engelse versies van strips (buiten alt.binaries...) is Izneo. Daar kan je de taal naar Engels zetten en dan krijg je zowel engelstalige Manga, comics als strips. Je kan verder filteren op European comics etc. Bv. harmony loopt er nog gewoon door. Quote Link to comment
Neat Stuff Posted September 18, 2019 Author Share Posted September 18, 2019 3 uren geleden, Ambreville zei: De beste bron voor Engelse versies van strips (buiten alt.binaries...) is Izneo. Daar kan je de taal naar Engels zetten en dan krijg je zowel engelstalige Manga, comics als strips. Je kan verder filteren op European comics etc. Bv. harmony loopt er nog gewoon door. Ik krijg 't maar niet voor mekaar om die dingen fatsoenlijk in de boekenkast te krijgen. Quote Link to comment
Ambreville Posted September 18, 2019 Share Posted September 18, 2019 Boekenkasten zijn zo 20e eeuw. Quote Link to comment
Retardi Posted September 19, 2019 Share Posted September 19, 2019 Ik zie dat artikel nu al zo vaak voorbij komen. Een aantal mensen in de stripwereld hebben daar echt een tik aan overgehouden. Quote Link to comment
Ambreville Posted September 19, 2019 Share Posted September 19, 2019 5 uren geleden, Retardi zei: Ik zie dat artikel nu al zo vaak voorbij komen. Een aantal mensen in de stripwereld hebben daar echt een tik aan overgehouden. Ik denk dat een papierverzamelaar daar echt een tik van krijgt. Quote Link to comment
fenip Posted September 20, 2019 Share Posted September 20, 2019 Op 18/9/2019 om 10:59, Neat Stuff zei: Springtime in Chernobyl van Emmanuel LePage. Uitgegeven door IDW. April 26, 1986, Chernobyl: the reactor core of the nuclear power plant begins to melt. It is the greatest nuclear disaster of the twentieth century. A cloud laden with radionuclides travels thousands of miles in every direction, contaminating a populace unaware of its danger and who cannot protect themselves. At that time, Emmanuel Lepage was 19 years old, watching and listening, incredulous, to the news on television. 22 years later, April 2008: Lepage travels to Chernobyl to report, both in writing and drawings, about the lives of the survivors and their children living on the highly contaminated land. Upon making the decision to travel there, Emmanuel has the feeling that he is defying death, and when he finds himself on a train to Ukraine, where the old power station is located, a question keeps popping up in his mind: What am I doing here? Ben wel meer fan van de oorspronkelijke versie... https://www.bedetheque.com/BD-Un-printemps-a-Tchernobyl-172153.html toch qua typografie van de cover Quote http://www.comicartfans.com/GalleryDetail.asp?GCat=33998 http://www.2dgalleries.com/browse/profile?id=190 Link to comment
Neat Stuff Posted September 26, 2019 Author Share Posted September 26, 2019 Grand Abyss Hotel door Marcos Prior en David Rubín. Vertaald uit het Spaans. Marcos Prior and Eisner-nominated artist David Rubín (The Hero, Rumble, Battling Boy: The Rise of Aurora West) weave a politically satirical look at democracy today through the lense of hyper-violence and explosive action. Imagine a world overrun by big business and 'fake news' via the social media machine…In The Grand Abyss Hotel neoliberalism has become a state religion, while the citizens quietly and then not-so-quietly rebel, giving way to violence on the streets and sowing chaos. A masked vigilante takes on the role of hero to battle politicians, the erosion of democracy, and social media. After the fires burn low and the dust settles, social order returns. Or does it? Quote Link to comment
JPAR Posted September 26, 2019 Share Posted September 26, 2019 6 minuten geleden, Neat Stuff zei: Grand Abyss Hotel door Marcos Prior en David Rubín. Vertaald uit het Spaans. Marcos Prior and Eisner-nominated artist David Rubín (The Hero, Rumble, Battling Boy: The Rise of Aurora West) weave a politically satirical look at democracy today through the lense of hyper-violence and explosive action. Imagine a world overrun by big business and 'fake news' via the social media machine…In The Grand Abyss Hotel neoliberalism has become a state religion, while the citizens quietly and then not-so-quietly rebel, giving way to violence on the streets and sowing chaos. A masked vigilante takes on the role of hero to battle politicians, the erosion of democracy, and social media. After the fires burn low and the dust settles, social order returns. Or does it? Heb je hem gelezen? Had hem al ergens gezien, maar geen idee wat ik moet verwachten? Quote Link to comment
Neat Stuff Posted September 26, 2019 Author Share Posted September 26, 2019 7 minuten geleden, JPAR zei: Heb je hem gelezen? Had hem al ergens gezien, maar geen idee wat ik moet verwachten? Hij is al een klein half jaartje uit, maar het leek me leuk om 'm eens op te gooien. Nu ben ik enigszins bevooroordeeld wat betreft het wel of niet oppikken van titels die door David Rubín zijn geïllustreerd. Ik vind het werk van deze artiest meesterlijk. Het verhaal betreft een maatschappij op de rand van grote veranderingen. Een tijd niet ver van de onze, overspoeld door fake news en de oproep om het allemaal met minder te doen, gaat gebukt onder enorme sociale en economische onrust. Totdat er een gemaskerde figuur opstaat, de hypocrisie van de gevestigde orde onderuit mept en eigenhandig een revolutie doet ontkiemen... Lekker actueel dus. Als je zelf ook maar iets van deze frustraties deelt zul je naar alle waarschijnlijkheid regelmatig tandenknarsend en instemmend knikkend van deze titel genieten... Quote Link to comment
JPAR Posted September 26, 2019 Share Posted September 26, 2019 10 minuten geleden, Neat Stuff zei: Hij is al een klein half jaartje uit, maar het leek me leuk om 'm eens op te gooien. Nu ben ik enigszins bevooroordeeld wat betreft het wel of niet oppikken van titels die door David Rubín zijn geïllustreerd. Ik vind het werk van deze artiest meesterlijk. Het verhaal betreft een maatschappij op de rand van grote veranderingen. Een tijd niet ver van de onze, overspoeld door fake news en de oproep om het allemaal met minder te doen, gaat gebukt onder enorme sociale en economische onrust. Totdat er een gemaskerde figuur opstaat, de hypocrisie van de gevestigde orde onderuit mept en eigenhandig een revolutie doet ontkiemen... Lekker actueel dus. Als je zelf ook maar iets van deze frustraties deelt zul je naar alle waarschijnlijkheid regelmatig tandenknarsend en instemmend knikkend van deze titel genieten... Nice! Ga hem waarschijnlijk wel ergens oppikken. Raad je The Hero en Beowulf ook aan? Quote Link to comment
Bart 01 Posted September 26, 2019 Share Posted September 26, 2019 Laat maar komen die tips Neat Stuff. Heerlijk topic dit. Quote Link to comment
Retardi Posted September 26, 2019 Share Posted September 26, 2019 1 uur terug, JPAR zei: Heb je hem gelezen? Had hem al ergens gezien, maar geen idee wat ik moet verwachten Grafisch is het ronduit spectaculair. Het verhaal is daarentegen flinterdun. Dus het zal voornamelijk de prijs zijn die bepaald hoe snel je het op zal pikken. Quote Link to comment
Neat Stuff Posted September 26, 2019 Author Share Posted September 26, 2019 15 minuten geleden, Bart 01 zei: Laat maar komen die tips Neat Stuff. Heerlijk topic dit. Graag gedaan. Maar ik had eigenlijk gehoopt dat anderen MIJ wat tips zouden geven omtrent titels die ik wellicht over het hoofd heb gezien. In plaats daarvan zit ik nu mijn eigen boekenkast te posten... Quote Link to comment
Neat Stuff Posted September 26, 2019 Author Share Posted September 26, 2019 9 minuten geleden, Retardi zei: Het verhaal is daarentegen flinterdun. Maar allez zeg, Retardi! Wat een antithese op mijn betoog om de spaarrekening te plunderen voor dit prachtige boek! Maar je hebt gelijk. Als ik kritiek zou moeten hebben op deze titel is het dat het verhaal wat meer ruimte had kunnen gebruiken. Quote Link to comment
sanderg Posted September 26, 2019 Share Posted September 26, 2019 On 9/14/2019 at 11:53 PM, Neat Stuff said: Er is niets gewoon aan Frans. Het lijkt wel alsof ze daar voor alles een ander woord hebben... +veel irritante taal dat Frans.. Vind t ook altijd ontzettend irritant overigens dat Fransen in t algemeen zo ontzettend beroerd Engels spreken.. Wij (in Nederland althans) moeten ons stinkende best doen om Engels, Duits en Frans te leren.. In Frankrijk echter heb ik mijn bedenkingen daaromtrent (heb dat overigens ook met o.a. Spanje en Italie, maar dat terzijde).. Quote https://www.2dgalleries.com/profile/sanderg Link to comment
Guest Kameraad Mauser Posted September 26, 2019 Share Posted September 26, 2019 Quote Link to comment
sanderg Posted September 26, 2019 Share Posted September 26, 2019 50 minutes ago, Kameraad Mauser said: Ja- dit is vrij treffend. Leuk filmpje! kende t niet Quote https://www.2dgalleries.com/profile/sanderg Link to comment
Bart 01 Posted September 26, 2019 Share Posted September 26, 2019 3 uren geleden, Neat Stuff zei: Graag gedaan. Maar ik had eigenlijk gehoopt dat anderen MIJ wat tips zouden geven omtrent titels die ik wellicht over het hoofd heb gezien. In plaats daarvan zit ik nu mijn eigen boekenkast te posten... Even nagedacht en ik denk aan de fransman Kickliy die in het Engels vertaald wordt. Zijn boek Perdy vond ik geestig. Quote Link to comment
Neat Stuff Posted September 26, 2019 Author Share Posted September 26, 2019 4 uren geleden, Bart 01 zei: Even nagedacht en ik denk aan de fransman Kickliy die in het Engels vertaald wordt. Zijn boek Perdy vond ik geestig. Die vond ik ook erg leuk. Lichtgewicht maar leuk. Quote Link to comment
Neat Stuff Posted September 26, 2019 Author Share Posted September 26, 2019 To Build A Fire van Christophe Chabouté. Vertaald uit het Frans. Uitgegeven door Gallery 13 in 2018. Quote Link to comment
Retardi Posted September 26, 2019 Share Posted September 26, 2019 Een paar jaar geleden wisten de vrinden van Lionforge indruk te maken met het boekje Golem. Een creatie van de Italiaanse graficus LRNZ (Een pseudoniem van Lorenzo Ceccotti). Als het aan mij was om een nieuwe richting voor de Europese strip te kiezen dan leek het verdacht veel op Golem. Quote Link to comment
Ambreville Posted September 29, 2019 Share Posted September 29, 2019 Deze is al uit in nl, maar de variant leek me wel leuk. Quote Link to comment
Ambreville Posted September 29, 2019 Share Posted September 29, 2019 Nog niet vertaald. Quote Link to comment
Guest Kameraad Mauser Posted September 29, 2019 Share Posted September 29, 2019 Interessante stuff. Mooie en goed in elkaar stekende covers ook. Qua compositie. Quote Link to comment
Retardi Posted September 30, 2019 Share Posted September 30, 2019 16 uren geleden, Ambreville zei: Deze is al uit in nl, maar de variant leek me wel leuk. Fuck! Hoe kan ik deze nu hebben gemist? Goede tip. Quote Link to comment
Guest Kameraad Mauser Posted October 3, 2019 Share Posted October 3, 2019 Voor de liefhebbers van Belzebubs:A few years ago the first rumors about this comic strip depicting blacksters in all their hilarious paradoxes started to spread from Finland. It was early 2016 when the Belzebubs tumblr introduced us to the world of Obesyx, Hubbath, Sløth and their families and friends. Less than three years later, I have the pleasure to meet JP Ahonen — the creator of Belzebubs — officially presenting the Italian version of his book. Since a book translated into six different languages was not enough, Belzebubs is about to release its debut album under Century Media. And if you are thinking how the hell a bunch of fictional characters ended up in the roster of a major label, well, just keep on reading.https://www.aristocraziawebzine.com/en/interviews/belzebubs-chatting-with-jp-ahonen/ Quote Link to comment
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.