cartoonesk Posted February 17, 2020 Share Posted February 17, 2020 Op 13/2/2020 om 16:49, Werner zei: Akkerdjie! Ik deed niks, het was de parafix! Ik moest wel lachen toen ik je bericht las. Quote Link to comment
Werner Posted February 17, 2020 Share Posted February 17, 2020 Op 14/2/2020 om 18:36, TDPB zei: De Kolonelssirtaki. Maar was het de oude versie of de jaren later herwerkte versie? De Kolonelssirtaki was een parodie op de militaire dictatuur in Griekenland. Later bij het hertekende Teddy en de Tiran had dat verhaal compleet zijn actualiteitswaarde verloren, en een stuk zijn poignance. Teddy Wally-of-wat-was-het-nu-weer was een makkelijke passe-partout, terwijl het personage in De Kolonelssirtaki duidelijk een karikatuur van zanger-politicus Mikis Theodorakis was. Quote http://www.wernerpeeters.behttp://www.dvdinfo.be Link to comment
Hamirubi Posted February 18, 2020 Share Posted February 18, 2020 Aha, een verket is een vork (van het Frans fourcette)! Quote I'am a locksmith. And I'm a locksmith. Link to comment
Waldorf Posted February 18, 2020 Share Posted February 18, 2020 1 uur terug, Hamirubi zei: Aha, een verket is een vork (van het Frans fourcette)! Kent Waarschoot dan geen 'fursjet'? (met een doffe u, zoals in burcht). Quote Remember that the life of this world is but a sport and a passtime. Link to comment
linthout Posted February 18, 2020 Share Posted February 18, 2020 4 uren geleden, Konincks zei: De voorstelling van Paul Illegems en Jef Meert heb ik indertijd gezien bij Stripantiquariaat Stripwinkel en Galerie Lambiek in Amsterdam. Zo'n 40 jaar geleden inderdaad. Het prachtige gedicht 'Vorkjes' werd plechtig voorgedragen. We rolden bijkans om van het lachen. Het relaas van de teloorgang van een gebruikt frietverketje. Hilarisch ! Kees Kousemaker verstrekte gratis bier, daar was hij nooit zuinig mee. Er was ook een reizende tentoonstelling te zien van een enorme verzameling frietvorkjes in allerlei kleuren, formaten en materialen. Vanmorgen een exemplaartje ontvangen via de post van het boekje 'Frieten bakken' waarin het gedicht is afgedrukt. (Op de voorkant staat als schrijver 'Paul Ilegems') Wat bibliografische gegevens : Uitgeverij "De Stichting" te Antwerpen, 1981. Distributie Nederland : Uitgeverij DRUKWERK, Amsterdam. Integraal fonds bij C.B.Culemborg. Slappe knalgele kaft, 24 bladzijden, 14 x 21 cm. Met leuke foto op de achterkant van vier mensen die voor een fritkot lekker staan te smullen. DAT waren nog eens tijden!!!! Leuk om je ervaring te mogen lezen! Quote Link to comment
Tanuki Posted February 19, 2020 Share Posted February 19, 2020 16 uren geleden, Waldorf zei: Kent Waarschoot dan geen 'fursjet'? (met een doffe u, zoals in burcht). misschien bahten de kuppe? In 't Antwaarps is het verket (zoals in verkest maar dan zonder s) Quote Link to comment
Hamirubi Posted February 19, 2020 Share Posted February 19, 2020 6 uren geleden, Tanuki zei: misschien bahten de kuppe? In 't Antwaarps is het verket (zoals in verkest maar dan zonder s) In het Meetjesland is het furset/verset, zoals @Waldorf zegt, duidelijk afgeleid van fourcette. Maar die verket is een variant die ik niet kende. Quote I'am a locksmith. And I'm a locksmith. Link to comment
Chia Posted February 20, 2020 Share Posted February 20, 2020 de oma van mijn man zegt frinket Quote Link to comment
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.