Ga naar inhoud

Festival In Brussel - 7 En 8 September


Campesino

Recommended Posts

  • 3 weeks later...

ondertussen is al een groot deel van de tekenaars bekend gemaakt :

ALESSANDRA JOEL, ALYZON LUDWIG, CEYLES, CHARLES JEAN FRANCOIS, CHARLES MARYSE, CLARI SCREEN, CORTEGGIANI FRANCOIS, COSTE, CRISSE, DAVOZ PASCAL, DELVAUX JEAN LUC, DEVILLE BAUDOIN, DONSIMONI, DUBOIS, DUFRANNE, DUPRE, FLOCH, GELUCK, GLOGOWSKI, HERMAN, JAILLOUX MARC, LE FAB, LEBRUN, MARCHAND BRUNO, MARIN, MARTY, MEYNET, MORALES, OSI, PAPAZOGLAKIS, Pâques OLIVIER, PAQUET ROBERT, PICKSEL , PLATEAU, REGRIC, SALMA, SERRES, SIMON et ALEXANDRE (coloriste), SPELTENS, STI, TAYMANS, TERPANT, TORTON, TRICHET, UDERZO MARCEL, VENANZI, WALT, WASTERLAIN, WILLEM ETIENNE

 

 http://comicsfestivalbelgium.webnode.com/auteurs/

Link naar reactie
  • 3 weeks later...

Zoals gewoonlijk geen nederlsndstalige boeken verkrijgbaar

Dit vond ikzelf een regelrechte schande.  Wraakroepend ! Ik heb zelf drie dédi's gescoord (bij Dilliès, Wasterlain en Jean Torton) zonder Franstalige strips te  hebben gekocht (met dank aan Campesino !).

Voor de rest borg ik mijn plannen op om bij Crisse, Alary, Defali, Taymans en Drèze aan te schuiven.  Jammer.  Maar Franse strips kopen in onze nationale hoofdstad, nee, daar pas ik pertinent voor.  Vrouw en kids waren content, we hebben er een fijn dagje Brussel met ons vieren van gemaakt. 

Voor al mijn recensies, interviews met striptekenaars, dédicaces en eigen strips en illustraties :

http://vetostript.weebly.com

Link naar reactie

Dit vond ikzelf een regelrechte schande.  Wraakroepend ! Ik heb zelf drie dédi's gescoord (bij Dilliès, Wasterlain en Jean Torton) zonder Franstalige strips te  hebben gekocht (met dank aan Campesino !).

Voor de rest borg ik mijn plannen op om bij Crisse, Alary, Defali, Taymans en Drèze aan te schuiven.  Jammer.  Maar Franse strips kopen in onze nationale hoofdstad, nee, daar pas ik pertinent voor.  Vrouw en kids waren content, we hebben er een fijn dagje Brussel met ons vieren van gemaakt. 

 

Is dat een principiele overweging of heb je geen zin om franse strips te lezen ? Mag je van jezelf wel strips kopen in Wallonie en Frankrijk maar niet in Brussel ? Moet een beurs, omdatie in Brussel wordt gehouden, altijd nederlandstalige boeken verkopen ?

Link naar reactie

Hoezo, is daar wetgeving voor, artikel 45 lid 3 sub 5: iedere Brusselse beurs dient 50 % nederlandse en 50 % franse strips aan te bieden.! Begrijp me goed, als ik naar een Brusselse beurs zou gaan zou ik liever nederlandse stripjes kopen. Dit komt omdat ik de franse taal niet machtig ben en omdat een franse hc duurder is dan een NL sc (zuunig zijn we wel).

 

In Angouleme waren slechts franse boeken te koop, in Breda alleen nederlandse.   Een beursorganisatie beslist toch zelf wat voor boeken ze aanbieden. Maar om nu te stellen dat een beurs in Brussel (omdat het Brussel is) ook NL talige boeken moet aanbieden begrijp ik niet.

Link naar reactie

Ik geef Veto voor de volle honderd procent gelijk, het is maar een kleine moeite om wat Nederlandse boeken te voorzien .

Kleine moeite ??  Uitgeverijen leveren niet omdat de oplages té beperkt zijn....en dan moet men rekenen op de goodwill van winkels...

 

In den beginne was er ook het B-gevaar aanwezig.  En toen was er een rel omdat je een ticket kreeg bij een (lager geprijsde) softcover dan een traditioneel (duurdere) harde kaft van een Franstalig album.

Kortom B-gevaar vond het de moeite niet waard om aanwezig te zijn...

Link naar reactie

Als ik naar Waalse of Franse festivals ga, vind ik het normaal dat je als Vlaming Franse strips moet kopen om een signeerticket te krijgen.  Maar in onze tweetalige hoofdstad is het toch wraakroepend dat je als Vlaming niet eens de kans krijgt om strips te kopen in het Nederlands.
Bovendien hadden veel van de uitgenodigde tekenaars net een nieuw album uit dat ook in het Nederlands beschikbaar is.  Een paar voorbeelden : Defali voor 'Assassins Creed', Alary voor 'Silas Corey', Crisse voor 'Atalante 4' enzoverder

Het kan toch niet zoveel moeite zijn om ook een aantal strips in het Nederlands te voorzien... Jammer, doodjammer.  Maar mij zien ze niet meer terug op 'Fête de la BD/Stripfeest' volgend jaar...

Voor al mijn recensies, interviews met striptekenaars, dédicaces en eigen strips en illustraties :

http://vetostript.weebly.com

Link naar reactie

In Angouleme waren slechts franse boeken te koop, in Breda alleen nederlandse.   Een beursorganisatie beslist toch zelf wat voor boeken ze aanbieden. Maar om nu te stellen dat een beurs in Brussel (omdat het Brussel is) ook NL talige boeken moet aanbieden begrijp ik niet.

Maar komaan, Retep !! Angoulême is 100 % Franstalig, Breda ligt in Nederland.  Brussel is toch op en top tweetalig.  Komaan zeg ! Als ze alle communicatie over het festival in Nederlands en Frans aanbieden, dan moet je er toch bij de standhouders en te signeren boeken voor zorgen dat er voor Vlamingen én Walen boeken ter beschikking zijn.  Wij Vlamingen zijn veel te braaf... Op een stripfestival als dat van Middelkerke zorgen de organisatoren altijd voor een (beperkt) aanbod van Franstalige albums voor niet-Nederlandstalige bezoekers.  In Brussel beleef je de totaal omgekeerde wereld.  Vlamingen moéten daar Franse albums kopen anders kunnen ze hun signeringen vergeten.  Daar doe ik niet aan mee...  Al ben ik al mijn hele leven leerkracht Frans en is het lezen van Franse strips voor mij geen probleem, toch weiger ik pertinent om op een Brussels festival Franse strips te kopen die evengoed in het Nederlands verkrijgbaar zijn.  Als het puur om de dédi te doen is en je dédi's in een 'gouden boek' verzamelen het enige is wat telt, dan kan ik me voorstellen dat het niet veel uitmaakt dat je Franstalige albums moet kopen.  Maar voor mij gaat het nog altijd om het plezier van het LEZEN van een strip en op een beurs een babbeltje te kunnen doen met de man (of vrouw) achter het verhaal.  Wat heb ik aan Franstalige albums van reeksen die in het Nederlands ook verschijnen.  Ik ben nog altijd een Vlaming hé.  Mag dat alstublieft in een twee- (drietalig) land als België ? ? ! ! :e003:   

Voor al mijn recensies, interviews met striptekenaars, dédicaces en eigen strips en illustraties :

http://vetostript.weebly.com

Link naar reactie

Tja, amper 10% van de inwoners is Vlaming in Brussel.  Maar hoeveel komen werkelijk naar het festival ?  Dus concreet, als je hoopt er maar een 30-tal te verkopen voor de dédis, moet je drie (!) voorzien in het Nederlands...

 

En moet men dan ook geen Engelse, Turkse, Marokkaanse of Congolese uitgaves voor zien (want dat wordt er meer gesproken dan Vlaams)   :e006:

Link naar reactie

Ik vond Brussel een geweldig festival vanuit mijn oogpunt. Midden in het centrum, heel veel leuke randzaken geregeld, veel bezoekers, gratis entree in de tenten en heeeeeeeeeel veel (internationale) tekenaars.

Het enige nadeel voor mij als Hollander is de aankoop van franse boeken, daar ben ik eerlijk in.

Ik ben een "dedi-jager", dus ik neem mijn eigen boeken mee (bij festivals in franstalig gebied) en koop, waar nodig, de franse boeken alsof ik een signeerticket aanschaf. In veel gevallen leverde dat mij een extra tekening op, omdat de tekenaar gewoon twee tekeningen maakt als ik het franse boek voorschuif (na het nederslandse), dat is meegenomen en anders zet de tekenaar er een handtekening in (en als ik er dan weer een tiental heb. probeer ik ze wel te verkopen voor een zacht prijsje, nog interesse iemand...hahahaha....franse HC nieuwstaat met handtekeningen).

 

Verder dus zeer geslaagd, maar liefst 29 dedicasses op één zaterdag, waaronder Jeremy, Crisse, Hermann, Walthery en Jigounov.

En dus ook nog 10 handtekeningen...hahahaha

Totaal 16 franse HC gekocht (twee voor extra ex libris), waarvan 8 voorzien van tekening, de rest handtekening (oa Delaby). 

Link naar reactie

Maar komaan, Retep !! Angoulême is 100 % Franstalig, Breda ligt in Nederland.  Brussel is toch op en top tweetalig.  Komaan zeg ! Als ze alle communicatie over het festival in Nederlands en Frans aanbieden, dan moet je er toch bij de standhouders en te signeren boeken voor zorgen dat er voor Vlamingen én Walen boeken ter beschikking zijn.  Wij Vlamingen zijn veel te braaf... Op een stripfestival als dat van Middelkerke zorgen de organisatoren altijd voor een (beperkt) aanbod van Franstalige albums voor niet-Nederlandstalige bezoekers.  In Brussel beleef je de totaal omgekeerde wereld.  Vlamingen moéten daar Franse albums kopen anders kunnen ze hun signeringen vergeten.  Daar doe ik niet aan mee...  Al ben ik al mijn hele leven leerkracht Frans en is het lezen van Franse strips voor mij geen probleem, toch weiger ik pertinent om op een Brussels festival Franse strips te kopen die evengoed in het Nederlands verkrijgbaar zijn.  Als het puur om de dédi te doen is en je dédi's in een 'gouden boek' verzamelen het enige is wat telt, dan kan ik me voorstellen dat het niet veel uitmaakt dat je Franstalige albums moet kopen.  Maar voor mij gaat het nog altijd om het plezier van het LEZEN van een strip en op een beurs een babbeltje te kunnen doen met de man (of vrouw) achter het verhaal.  Wat heb ik aan Franstalige albums van reeksen die in het Nederlands ook verschijnen.  Ik ben nog altijd een Vlaming hé.  Mag dat alstublieft in een twee- (drietalig) land als België ? ? ! ! :e003:   

 

Ik sta meer versteld over de felheid waarmee je de taalstrijd verbindt met zoiets triviaals als een stripbeurs (en franse stripboekjes). Ik heb er alle begrip voor dat je geen franstalige strips wil bezitten (hoewel je ze wel goed kan lezen).  Blijft mijn stelling overeind dat een organisatie zelf beslist wat ze verkopen, ik kan me niet voorstellen dat men willens en wetens de vlaamse stripfanaat probeert te  grieven door nauwelijks NL boeken aan te bieden. 

Link naar reactie

Ok, volgende editie Breda alleen Spaanse edities... en daar achterkomen na binnenkomst. Dat zou jij toch ook niet leuk vinden?

 

Begrijp je me niet of wil je me niet begrijpen. Veto stelt dat, omdat de beurs in Brussel is (tweetalige stad waar 90 % frans spreekt) er voldoende nederlandstalige stripjes moeten wezen. Ik stel dat dit niet hoeft, aangezien de organisatie dit zelf beslist en kennelijk geen significante verliezen leidt wegens het wegblijven van boze vlamingen. Wat betreft die spaanse boekjes, stel het eens voor aan Fons ! Zo kan ik bozig stellen dat de stripbeurs in Zwolle weer eens een grote internationale tekenaar moet uitnodigen om te signeren. Jullie hebben dit om, voor jullie geldige redenen, niet gedaan. Wat kan ik daar dan aan veranderen. Ik kan hoogstens niet op komen dagen...... 

Link naar reactie

Daar kun je nu wel iets aan veranderen, want de stripbeurs in Zwolle zoekt nog enkele bestuursleden, mede door het afhaken van ondergetekende! Heb je tijd en zin om te helpen deze mooie en gezellige stripbeurs te organiseren dan kan dat, en dan kun je ook aan de slag met het binnenhalen van een grote internationale tekenaar.

 

Welke echt grote internationale hebben we dit jaar overigens op beurzen en signeersessies kunnen vinden? Volgens mij is Marc Bourgne nog één van de meer bekende tekenaars geweest.

Link naar reactie

Bovenstaand analogie was slechts ter ondersteuning van mijn verhaal. Ik heb, wbt het organiseren van welke beurs dan ook absoluut geen ambities.

Wat betreft de toppertjes: naast Bertolucci in Vwaard, Floch in Gorrecum waren er een achttal "namen" op de Tielse beurs te bewonderen (Genzianella, Swolfs, Radovic, Sicomoro ed)., 

Link naar reactie

Begrijp je me niet of wil je me niet begrijpen. Veto stelt dat, omdat de beurs in Brussel is (tweetalige stad waar 90 % frans spreekt) er voldoende nederlandstalige stripjes moeten wezen. Ik stel dat dit niet hoeft, aangezien de organisatie dit zelf beslist en kennelijk geen significante verliezen leidt wegens het wegblijven van boze vlamingen. Wat betreft die spaanse boekjes, stel het eens voor aan Fons ! Zo kan ik bozig stellen dat de stripbeurs in Zwolle weer eens een grote internationale tekenaar moet uitnodigen om te signeren. Jullie hebben dit om, voor jullie geldige redenen, niet gedaan. Wat kan ik daar dan aan veranderen. Ik kan hoogstens niet op komen dagen...... 

 

Denk toch dat je iets vergeet. Dit festival wordt zwaar gesponsord (lees volledig betaald) met subsidies van de Brusselse overheid. En die is officiëel tweetalig. Het is al een schande dat je verplicht bent om iets te kopen, want die boekhandels betalen niks voor al die auteurs. Maar als je die verplichting hebt, moet je toch de kans krijgen om iets te kunnen kopen in je eigen taal?

Als een privépersoon iets organiseert, dan mag die wat mij betreft verkopen wat hij wil. Maar als de Brusselse overheid dat doet, dan niet.

"Voor wie wacht, komt alles steeds te laat"

Link naar reactie

Hoe groot was de vraag naar nederlandse boekjes, dit jaar heb k begrepen dat de aanwezige nederlandse boekjes door een stel handige Ollanders was opgekocht. Maar als er een heel grote vraag is naar Nederlands spul zijn die boekhandels toch (commercieel) heel stom bezig: een hele markt wordt niet benut. Als er een behoorlijke vraag is naar nederlandse boekjes verkoop je dat toch gewoon ? Stel ik ben een brusselse marktkoopman in kaas: ik merk dat al jaren lang een zekere vraag is naar hollandse kaas, dan ga ik die toch verkopen ?

Link naar reactie

Hoe groot was de vraag naar nederlandse boekjes, dit jaar heb k begrepen dat de aanwezige nederlandse boekjes door een stel handige Ollanders was opgekocht. Maar als er een heel grote vraag is naar Nederlands spul zijn die boekhandels toch (commercieel) heel stom bezig: een hele markt wordt niet benut. Als er een behoorlijke vraag is naar nederlandse boekjes verkoop je dat toch gewoon ? Stel ik ben een brusselse marktkoopman in kaas: ik merk dat al jaren lang een zekere vraag is naar hollandse kaas, dan ga ik die toch verkopen ?

Een groot probleem is blijkbaar dat de (Franstalige) boekhandels overtollige Franstalige exemplaren mogen terugzenden, maar Nederlandstalige niet. En bovendien weten ze toch dat het grote deel van de aanwezige Nederlandstaligen voor de signeersessie wel een Frans boekje kopen (Veto is de uitzondering die deze regel bevestigt). Dus waarom dan moeite doen, om die enkele boekjes meer te verkopen? Met een hoog risico dat je met een overschot blijft zitten. Eigenlijk moet er gewoon een echte Nederlandstalige stand komen, zoals vroeger in Ganshoren.

"Voor wie wacht, komt alles steeds te laat"

Link naar reactie
Verder dus zeer geslaagd, maar liefst 29 dedicasses op één zaterdag, waaronder Jeremy, Crisse, Hermann, Walthery en Jigounov.

En dus ook nog 10 handtekeningen...hahahaha

Totaal 16 franse HC gekocht (twee voor extra ex libris), waarvan 8 voorzien van tekening, de rest handtekening (oa Delaby). 

16 franse HC aan gemiddeld 15€ = 240€. Diene Ollander sponsort die Franstaligen wel best goed :-p

 

Wel benieuwd naar je tekeningen hoor.

 

Iedereen weet natuurlijk dat Brussel 2-talig is op papier.

10% Vlaamse Brusselaars? Zijn er bij de forummers al 10 te vinden? Ik ben er al 1. Anyone else?

 

Dat iemand een petitie houdt en het gaat aanklagen bij diegenen die subsidies verlenen?

Link naar reactie

@Retep; ongetwijfeld goede tekenaars, maar weinig echte topauteurs met een lange en succesrijke carriere op stripgebied (behalve dan Swolfs en Floch).

 

Ik denk dat we voorzichtig vast kunnen stellen dat er in 2013 nog niet veel te halen is geweest op dit gebied in Nederland. Misschien dat Breda daar nog verandering in brengt, maar behalve wat obscure comic-tekenaars heb ik nog niet veel vernomen. Ook vreemd dat je met googlen op stripbeurs breda niet meteen de site van die beurs bovenaan krijgt...

Link naar reactie

@Shake, ik heb 16 HC gekocht, varierend van 15 euro tot 10 euro, veelal 12 euro. 

8 daarvan zijn gesigneerd met tekening extra, dus stel 15 euro voor twee tekeningen, ticket voor 7,50.

Tevens betaalde ik geen ingang (wat ik elders wel moet doen)

Op 29 dedies is dat laten we zeggen 210 euro gedeeld door 29, nog geen 7,25 euro per dedicace.

 

Ik zou ok graag hollandse boeken zien, maar ik neem dit als gegeven aan en koop signeertickets als het ware.

De hardcovers met handtekening verkoop ik later wel weer eens, dat scheelt ook weer. 

 

Bij veel festivals moet je meerdere boeken kopen bij een uitgever voor een tekening, dan kom je een stuk hoger uit dan 7,25..... 

 

Ik blijf er wel bij, er waren echt veel goede tekenaars, dat zie je nergens in vlaanderen of nederland......not close.

Link naar reactie

@Shake, ik heb 16 HC gekocht, varierend van 15 euro tot 10 euro, veelal 12 euro. 

8 daarvan zijn gesigneerd met tekening extra, dus stel 15 euro voor twee tekeningen, ticket voor 7,50.

Tevens betaalde ik geen ingang (wat ik elders wel moet doen)

Op 29 dedies is dat laten we zeggen 210 euro gedeeld door 29, nog geen 7,25 euro per dedicace.

 

Ik zou ok graag hollandse boeken zien, maar ik neem dit als gegeven aan en koop signeertickets als het ware.

De hardcovers met handtekening verkoop ik later wel weer eens, dat scheelt ook weer. 

 

Bij veel festivals moet je meerdere boeken kopen bij een uitgever voor een tekening, dan kom je een stuk hoger uit dan 7,25..... 

 

Ik blijf er wel bij, er waren echt veel goede tekenaars, dat zie je nergens in vlaanderen of nederland......not close.

 

Ziehier hoe een pragmatische Ollander zich staande houdt in die franstalige hel. :e012:

Link naar reactie

@Retep; ongetwijfeld goede tekenaars, maar weinig echte topauteurs met een lange en succesrijke carriere op stripgebied (behalve dan Swolfs en Floch).

 

Ik denk dat we voorzichtig vast kunnen stellen dat er in 2013 nog niet veel te halen is geweest op dit gebied in Nederland.

Er is een ding dat je vergeet...de kostprijs (treinticket, hotelkosten, restaurant, vergoeding,...)

 

Vraag het maar aan Shakeitupguy of dat er een (soms zwaar) prijskaartje hangt als je een buitenlandse gast wil halen naar je beurs.

Link naar reactie

Ik kan mij ook heel goed vinden in de Vlaamse mening hieromtrent :e012: .

 

Goed beschouwd is het natuurlijk van de zotte dat je in een tweetalige stad geen vlaamstalige boeken hebt op een festival. Maar voor mij is dit gewoon een gegeven, ik kijk er niet meer van op en dacht eigenlijk dat de Vlamingen nu ook wel beseffen dat het een gegeven feit is :e003: . Zeker als er sponsoring is van een tweetalig fonds is dit allemaal vreemd.

Ik heb ooit de boekenbeurs in Brussel gedaan en daar kon ik niet eens communiceren met de parking en de infobalie, terwijl op de wegbewijzeringsborden nog gewoon alles in Hollands stond aangegeven. Toen wist ik genoeg..... :e002:  :e002: .

 

Het is voor ons Nederlanders natuurlijk ook heel vervelend dat er geen nederlandse boeken zijn, maar bij ons speelt het sentiment niet mee, vandaar het verschil in benadering.

In Andenne mag ik van de organisatie prenten kopen voor tickets........dat is dan een tussenoplossing.

Nadeel blijft dat je als een sukkel met een zware tas/koffer rondloopt om je nederlandse boeken bij je te hebben............. :blink:

Link naar reactie

  Een beursorganisatie beslist toch zelf wat voor boeken ze aanbieden.

nou. Ligt ook vaak gewoon ende eenvoudig aan de dealers die komen

 

 

Tja, amper 10% van de inwoners is Vlaming in Brussel. 

echt waar? Wow! Dat is weinig!

Toch vind ik het vreemd als ik in Brussel ben, dat ik me dan zelfs in het Engels bijna niet kan redden!!

 

 

Denk toch dat je iets vergeet. Dit festival wordt zwaar gesponsord (lees volledig betaald) met subsidies van de Brusselse overheid.

echt? Wow. Ik moet toch eens zo'n potje zien te vinden!!

 

 Eigenlijk moet er gewoon een echte Nederlandstalige stand komen, zoals vroeger in Ganshoren.

 

Laat ik daar net iemand een email over hebben gestuurd! Dus wie weet!

Er is een ding dat je vergeet...de kostprijs (treinticket, hotelkosten, restaurant, vergoeding,...)

 

Vraag het maar aan Shakeitupguy of dat er een (soms zwaar) prijskaartje hangt als je een buitenlandse gast wil halen naar je beurs.

Zeg dat! Elk jaar weer een leuk puntje :)

The Sisterhood: [CCO] comic book series (creator, writer) ComicsForSinners [EIC] comic news website Boom Art Department: [CEO] Art Agency, Editor

 

 

Link naar reactie

Denk toch dat je iets vergeet. Dit festival wordt zwaar gesponsord (lees volledig betaald) met subsidies van de Brusselse overheid.

Maar ja, als je dan weet dat het Brussels parlement maar 15 zetels heeft op de 88 zetels.

 

En dat is dan nog veel tengevolge van vroegere onderhandelingen (Vlamingen willen Brussel niet opgeven omdat er een kleine 200 000 pendelaars werken)

Link naar reactie

Maar ja, als je dan weet dat het Brussels parlement maar 15 zetels heeft op de 88 zetels.

 

En dat is dan nog veel tengevolge van vroegere onderhandelingen (Vlamingen willen Brussel niet opgeven omdat er een kleine 200 000 pendelaars werken)

Maar wel 50% van de Brusselse regering moet Nederlandstalig zijn. Vlaamse Brusselaars zijn het meest politiek bevoorrechte volkje

Link naar reactie

Maar wel 50% van de Brusselse regering moet Nederlandstalig zijn. Vlaamse Brusselaars zijn het meest politiek bevoorrechte volkje

 

Ja en neen want :

  • een minister-president (Franstalig),
  • twee Nederlandstalige ministers en
  • twee Franstalige ministers
  • twee Franstalige staatssecretarissen
  • één Nederlandstalige staatssecretaris.
Link naar reactie

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gast
Reageer op dit topic

×   Je hebt inhoud geplakt welke opmaak bevat.   Herstel opmaak

  Only 75 emoji are allowed.

×   Je link werd automatisch ingevoegd.   Tonen als normale link

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Laden...








×
×
  • Nieuwe aanmaken...