Ga naar inhoud

Hardcover

Members
  • Aantal items

    2.363
  • Registratiedatum

  • Laatst bezocht

Berichten die geplaatst zijn door Hardcover

  1. De onsterfelijke Jane Hamilton uit de pilotenstrop Buck Danny. Heeft geen vrienden, hooguit handlangers.

    Maar daar lijkt verandering in te komen: ondanks pseudo Lady-X noemt haar grootste vijand Buck Danny haar 

    tegenwoordig Jane. En vanwege gezamenlijke vijand is het niet ondenkbaar, dat deze Buck zich tot haar enigste

    vriend kan ontwikkelen. Scenarist Yann opperde in magazine Casemate al eens deze spin-off  (en deze Buck

    zou zomaar de vader kunnen zijn, en scenarist Zumbiehl zou in het 60ste Buck Danny album met een verrassing

    komen)...

     

    AW-the-daughter-of-Lady-X-263x.png © magazine Casemate, 2016

     

  2. Op 17/1/2014 om 18:41, Gast Ben zei:

    Op historisch gebied is er eigenlijk wel van alles op stripgebied gemaakt, oudheid, romeinse tijd, middeleeuwen etc  alleen over de Vikings is er maar weinig.

    Hoe zou dat kunnen? Is dat niet interessant genoeg?  Ik kan alleen op Harald de Viking uitkomen, Thorgal vind ik niet echt een vikingstrip of zie ik wat over het hoofd?

    Nee, er is al een fantastische TV-serie,  "Vikings" geheten, welke 6 seizoenen omvat en strips over Vikings eigenlijk overbodig maakt: https://www.imdb.com/title/tt2306299/

     

    vikings-war-field-wallpaper-1920x1080-48

     

    Binnenkort zelfs spin-off "Vikings Valhalla"...

     

    Fansite "Vikings": https://vikings.fandom.com/wiki/Vikings_Wiki

     

    Beroemde uitspraak der Vikings, quote: "Warriors don't show their heart until the axe reveals it!"

     

     

  3. 4 uren geleden, Aleksandr zei:

     

    bekende rotsformatie?

    staat die dan in Zuid-Limburg ofzo?

    wel mooi

    Zelfde gebied met aparte rotsformaties ook in Lt. Blueberry - Chihuahua Pearl:

    xxxxy-chihuahua-Pl.jpg

  4. @dirk (monsieur toupet), bedankt voor de info.

     

    Hier de 4 extras pagina's (bron: forum BDgest) van Wanted Lucky Luke. In Frankrijk verschenen in de extra, gelimiteerde uitgaves:

    L-L-Bonhomme-2021-pag-69.jpg

     

    L-L-Bonhomme-2021-pag-70-71.jpg

     

    L-L-Bonhomme-2021-pag-72.jpg

     

    Na zijn vertrek uit Liberty blijken Billy the Kid en de bende van Jesse James nog niet te weten, dat de Wanted Lucky Luke poster vals blijkt te zijn. Ondertussen mijmert (Un-) lucky Luke na over Cherry...

     

    Op de derde plaat zien we trouwens een bekende rotsformatie:

    L-L-Bonhomme-2021-pag-71g.jpg

     

    De 4 extra pagina's ogen vrij leeg, behalve deze tekening...

  5. Mis de vraag over het album aangaande de 4 extra pagina's uit de Franse extra edities: nu er feitelijk 3 lege schutbladen (= 6 pagina's) in de NL-uitgave zitten, hadden niet 4 daarvan voor deze extra pagina's (met Billy the Kid, de Jesse James bende en een nog over Cherry mijmerende Lucky Luke) daarvoor gebruikt kunnen worden?!

     

    De desbetreffende extra pagina's: 

     

    L-L-Bonhomme-2021-pag-69.jpg

     

    L-L-Bonhomme-2021-pag-70.jpg

     

    L-L-Bonhomme-2021-pag-71a.jpg

    L-L-Bonhomme-2021-pag-72.jpg

    (Bron: forum BD-Gest)

  6. Wanted-LL-BD58-2021.jpg

     

    De Franse uitgaven (links) al (veel) eerder gekocht. Zeker tav Buck Danny #58 een must, omdat de kleuren der NL-talige editie (weer) erg flets zijn.  Gil Formosa werkt samen met zijn vrouw, die de inkleuring verzorgt. Kleuren en tekeningen zijn derhalve op elkaar afgestemd. Door die fletse kleuren der NL-uitgave is daarvan veel minder te merken, helaas. Voorbeeld hieronder: pag. 37 der Franse editie:

    BD58-pag-37-Fr-det.jpg

    Verder is de plaatsing der album info op de cover vrij laag waardoor Buck de tekst bijna op zijn hoofd heeft, terwijl boven deze tekst er voldoende lege ruimte is. Bij de Franse en Britse uitgaven is die verdeling wel goed.

  7. L-L-Bonhomme-2021-16d.jpg © Bonhomme, 2020

     

    Phil Defer werd vertaald in Phil IJzerdraad;

    Brad Defer is echter Rusty IJzerdraad geworden. In Frankrijk en andere landen is Brad gehandhaafd.

    Waarom kan Brad niet in een NL vertaling?

     

    Dus (acteur) Brad Pitt wordt dan in een vertaling: Rusty Pitt?!

     

  8. 3 korte reviews van Het Vemijn #3 (Franstalig):

    http://www.auracan.com/albums/3449-la-venin-t3-entrailles-par-laurent-astier.html

    https://www.actuabd.com/La-Venin-T-3-Par-Laurent-Astier-Editions-Rue-de-Sevres

    https://www.planetebd.com/bd/rue-de-sevres/la-venin/entrailles/42305.html

     

    Titel het Venijn #4 wordt " Ciel d’éther". Benieuwd hoe dat vertaald wordt.

     

    Apart: in Het Venijn maken de wapens andere geluiden dan in bijvoorbeeld Lucky Luke...

     

    zzz-Het-Venijn.png

     

    zzzx-Pan-Pan-blam-blam.png

    L-L-Bonhomme-2021-9-9.png

     

    Toch maar een uniforme vuurwapentaal afspreken...

    L-L-Bonhomme-2021-9-9-UK.jpg

     

    ... of is er sprake van een andere akoestiek, afhankelijk van de locatie waar geschoten wordt...

×
×
  • Nieuwe aanmaken...