-
Aantal items
951 -
Registratiedatum
-
Laatst bezocht
Inhoudstype
Forums
Kalender
Blogs
Berichten die geplaatst zijn door kbellon
-
-
De bibliotheek in Waldin ligt in mijn geboortestreek: Paviljoen De Notelaer
Hier is zelfs een artikel over: https://www.hln.be/bornem/notelaer-krijgt-rol-in-nieuwe-stripreeks-of-het-een-goed-idee-is-crowdfunding-te-lanceren-in-volle-coronacrisis-goede-vraag~aec76e06/
-
-
2 uren geleden, lukoste zei:
Verre werelden.
Wel ff schrikken van die tekeningen. Van het matigste dat ik al ben tegengekomen.
Inderdaad. Zelfde met "de laatste grens" van leo en, jep, dezelfde tekenaar.
Verhaallijn van verre werelden is nog wel okey, maar ook niet bijzonder goed vond ik.
-
7 uren geleden, Aerogi zei:
Kruistocht een typische reeks van Dufaux die op een geweldige manier begint, maar dan allerlei lussen kronkels waardoor je niet meer kunt volgen. Ik vond de tekeningen wel geweldig.
Idem. Maar dat verhaal verpest het voor mij zo hard dat ik ze niet meer opnieuw ga lezen. Vandaar dat ze te koop staan.
-
Bij 1:04 van dit lied denk ik altijd dat
ze "ben je vol vol van jezelf" gaat zingen.
-
1 uur terug, Peter Motte zei:
Volgens mij werkten ze bij Kana wel op basis van de Japanse uitgaven, maar koppelden ze vaak terug naar de Franse edities als iets niet duidelijk was.
Zelf kreeg ik wel Japanse uitgaven in handen, maar - zoals gezegd - ik kende geen Japans.
NTE hield zich ook bezig met anime.
Ik vind het spijtig voor hen dat het allemaal nooit van de grond kwam. Ook voor mij als lezer was het jammer. En het is ook tegengevallen dat sommige reeksen bijna waren voltooid, maar op een deel of vijf na nooit volledig in het Nederlands werden gepubliceerd, zoals gebeurde met Nana, Shaman King en Gals!
Yes de eerste 26 Shaman Kings liggen hier ook nog onvoltooid in de kast. Is inderdaad echt zonde.
-
Zonder twijfel B.
Ondanks dat ik A een heel fijne inzending vind, had ik gedacht dat B hier over zou walsen
-
Op 2/2/2022 om 13:25, Lestat zei:
Voorlopig boeit het mij nog wel en is er voldoende afwisseling. Ik hoop gewoon dat Vehlmann uiteindelijk uit zijn eigen kluwen raakt van alles wat ze daar naar voren brengen (en uiteraard dat het geen Lost-gedoe wordt).
Rondt het einde van de 3de cyclus voldoende verhaallijnen al wat af? Dan ga ik 1-13 nog eens lezen.
-
16 uren geleden, Heuvelaar zei:
Mijn nieuwste aanrader voor liefhebbers van fantasy: 'Frieren' - in het Engels (Viz) net verschenen en binnenkort ook in het Frans (Ki-oon - maart). Het verhaal begint nádat de helden de ultieme slechterik verslagen hebben. Das eens iets anders... De strijd heeft tien jaar geduurd waarin hechte vriendschappen zijn gesmeed tussen de vier helden. Maar hoe kijkt Frieren de elf aan tegen die tien jaar? Voor haar hebben tien jaar immers niet dezelfde betekenis als voor mensen... Vijftig jaar later bezoekt Frieren haar oude vrienden opnieuw, en dat 'oude' mogen we letterlijk nemen. En dat terwijl Frieren nauwelijks een haar veranderd is... Voor Frieren een erg confronterende ontmoeting...
Binnenkort ook in anime...
Bedankt voor de tip, ik ga er eens naar kijken om deel 1 te bestellen
-
56 minuten geleden, Peter Motte zei:
Ik denk dat we bij Kana wel een paar keer een voetnoot hebben opgenomen, o.a. i.v.m. -san en -chan, maar je mag de uitgave daar niet in verdrinken. Sommige lezers vinden dat leuk, anderen lopen ervan weg.
Ik geloof het ook. Ik heb hier nog veel Kana liggen, maar ben even te lui om het te gaan opzoeken.
Maar ik kan me herinneren dat ik wist wat de suffixen betekenden, nochtans zat ik als 10-jarige niet op het internet.
De eerste malen dat deze gebruikt werden, stond er normaal een voetnoot bij.
-
1 uur terug, Ambreville zei:
'Le cheque Manga' heeft hier echt een sterke duw gegeven. Veel Fransen hebben hun 300 euros uitgegeven aan Manga.
Inderdaad, maar dat is specifiek voor Frankrijk
Mijn uitleg was bedoeld op boost van Engelstalige manga wereldwijd.
Aangezien Frankrijk de tweede grootste vertaalde markt is op vlak van manga, zijn ze wat een aparte categorie.
-
Ik zit in januari sinds gisteren al aan 5 hoogrisico contacten.
Tot nog toe heeft de booster me alleszins beschermd bij de eerste 4.
Hopelijk nu opnieuw bij de vijfde.
-
14 uren geleden, Peter Motte zei:
Het verbaast mij ook, o.a. omdat het in VL en NL niet van de grond kwam.
Inderdaad, de kans is groot dat het wel succesvol was indien ze bijvoorbeeld in 2021 hadden gestart met NL uitgaven.
De enige lange reeks die ooit de eindmeet heeft gehaald in het NL was dragon ball (in die gekke maandelijkse boekjes).
Maar times change I guess.
Ik denk persoonlijk dat het weinig met het wel of niet woke zijn van manga te maken heeft.
De pandemie lijkt me wel een mogelijkheid.
Het is wel duidelijk dat het grootste deel van de mangakopers relatief jong publiek is die voor de shonen series gaat.
Dit kan misschien wel het gevolg zijn van de opkomst van enkele anime series die de laatste jaren enorm populair zijn geworden en beter bereikbaar zijn dan vroeger. Zo is attack on titan ook op netflix te zien en dergelijke.
-
17 uren geleden, mojo zei:
@kbellon Ik heb voorlopig enkel deel 1 kunnen lezen. Zowel de plot en de tekeningen vond ik tof, enkele knappe dubbelpagina’s, maar de tekst en dialogen lazen soms nogal stroef. Ik wil nu wel weten hoe het afloopt en denk dat ik het boek ook eens ga lezen ter vergelijking (maar kan wel even duren voor ik er aan begin).
Thanks voor het delen!
-
Oeps op zijn kop.
Eindelijk alle Boruto delen!
En Kaiju Nr. 8 die eind 2021 in het Engels van start is gegaan
-
4 uren geleden, Peter Motte zei:
tekst
はい、回りましょう
長い髪 振り乱してターン
はい、スタート
目をまわしましょう
記憶なんてないくらいのターン
のらりくらり世界が回れば
あら探しばっかしちゃうの
知らぬが仏 それもいいでしょ
楽しまなきゃ損よ さぁゴーゴーゴー
ウェイクアップ グンナイ
24時間を クイッククイック
幸せほど クイック クイック
嬉しいほど クイック クイック
ハイスピード ハイスピン
高速回転 クイック クイック
楽しいほど クイック クイック
はにかむほど クイック クイック
Yeah
もう、止まりません
景色を見落としたっていい
きっと、迷いません
時間よ止まれなんてもう タブー
パチリパチリ 自分を見つめて
間違い探しして スローダウン
答えのない答え探すより
地球と一绪に回れ さぁ ゴーゴーゴー
サンライズ サンセット
24時間を クイック クイック
ご機嫌ほど クイック クイック
爆笑ほど クイック クイック
ハイスピード ハイスピン
高速モード クイック クイック
愛しいほど クイック クイック
充実ほど クイック クイック
Yeah
ウェイクアップ グンナイ
24時間を クイッククイック
幸せほど クイック クイック
嬉しいほど クイック クイック
ハイスピード ハイスピン
高速回転 クイック クイック
楽しいほど クイック クイック
はにかむほど クイック クイック
プレイボール ゲームセット
高速人生 クイッククイック
ときめくほど クイック クイック
ドキドキほど クイック クイック
ハイスピード ハイスピン
強制终了 クイック クイック
とろけるほど クイック クイック
でも記憶喪失 クイック クイック オーライ!Bedankt voor de tekst. Anders had ik misschien niet begrepen wat ze zong.
-
4 minuten geleden, Peter Motte zei:
Ja, maar om het een iconisch object te noemen... Moeilijk geval.
Ik vind "Zit!" uit Inuyasha iconischer.
Ik snap je, het is zeker grappig. Maar dat is geen object?
-
-
-
De franstalige mangaboost is enorm. In Vlaanderen is er ook een opvallend stijgende interesse in Engelstalige manga. Kan ik alleen maar fijn vinden
-
3 minuten geleden, Ambreville zei:
Je moet die met UV-licht bekijken.
De foto is al met UV licht. Zonder zie je enkel hun contouren.
-
Zal wel aan mij liggen
-
Wow, ik had hen eerst niet herkend en heb moeten pauzeren.
-
Striptopografie
in Strips algemeen
Geplaatst:
Vergeet mijn domme vraag. Ik weet het antwoord zelf. Niet nagedacht.