Ga naar inhoud

Roque Ja

Members
  • Aantal items

    814
  • Registratiedatum

  • Laatst bezocht

Berichten die geplaatst zijn door Roque Ja

  1. ik vond het dit jaar in Antwerpen toch maar zéér magerkes. Jazz maynard verdorie, parker, voor het rijk, betelgeuze, pin up, ... van dat kaliber heb ik in Antwerpen nog niet zien liggen hoor.

     

    In Brussel was het ook maar flauw, in vergelijking met de hierboven genoemde strips.

  2. Wat een luxe dieren, ik prefereer soft cover wegens dat deze:

     

    -goedkoper, of moet ik zeggen, minder duur zijn;

    -minder plek in de kast innemen.

     

    En ik heb net zoveel leesplezier tijdens het lezen van een softcover dan van een hardcover. Wie zei er ook al weer dat het om de strip gaat ? Inhoud boven vorm !

     

    Voor mij geldt hetzelfde.

  3. Ik heb het in elk geval met veel plezier gelezen.

     

    Het is vooral de humor die de reeks draagt. Kinderlijk zou ik het niet durven noemen. Het is misschien (in eerste instantie) geschreven voor een jonger publiek, maar er zitten meer dan genoeg elementen in die het voor volwassenen de moeite waard maken vind ik. In die zien is het een beetje vergelijkbaar met Alleen.

  4. In deel 3 van Tovenarij zijn de cameo's niet te tellen. Stripgerelateerd komen o.a. Robbedoes en Long John Silver langs. Verder zijn er verwijzingen naar enkele klassieke games.

     

    De SSZ zou gerust een paar weken kunnen puren uit deze strip voor de rubriek KCQ v/d Dag. ;)

  5. Tovenarij 2 - En er was feest (herlezen)

    Heel grappig verhaal, op verschillende fronten (de kat en de pad, de heksen, de elfen,...). Prachtige tekeningen, in het bijzonder Titania :wub:

     

    Tovenarij 3 - Gevaarlijk spel

    Wat opvalt, bij het na elkaar lezen van deze 2 delen, is dat de tekeningen iets minder ogen. Slordiger? Al kan het ook aan de inkleuring liggen, die is feller. De lat ligt natuurlijk heel hoog bij Guarnido. Desondanks een mooie afsluiter. De humor blijft voldoende aanwezig, het geëxperimenteer met de pagina-indeling werkt en het album bulkt van de knipogen en verwijzingen.

     

    Op naar een nieuwe Blacksad!

  6. ik denk dat 1 glas wijn het probleem inderdaad niet is. Maar hoeveel houden zich daar aan?

     

    1 glas wijn, mag je best toe staan, van zodra je over de 0,5 promille zit, rijbewijs kwijt voor 1 jaar en je mag opnieuw examen gaan doen. (vind ik hé)

     

    Vind ik ook. Zelf drink ik geen alcohol, maar van dat ene glaasje zal Waldorf wel niet positief blazen zeker? Geen probleem dus voor hem.

     

    Maar de gefrustreerde kelner zat te foeteren op de personen in een groep die niet meedrinken omdat ze nog moeten rijden. Dat is minder opbrengst voor hun. Diegenen die hun verantwoordelijkheid namen werden dus met de vinger gewezen. En die kelner leek zijn redenatie doodnormaal te vinden. 't Zal wel aan mij liggen..

  7. Ik las From Hell enkel in het Engels en dat taaltje is inderdaad een zware boterham om te doorworstelen. Ik studeerde Engels en had er in het begin zelfs moeite mee.

    Je wordt het wel gewoon, dat klopt. Om dat te vertalen naar het Nederlands moet je keuzes maken, blijkbaar gingen ze hier voor Noord-Hollands?

     

    Zoiets ja. Ik heb verder weinig verstand van de Nederlandse dialecten. Wel heb ik dankzij deze strip het prachtige woord luimspies geleerd. :)

  8. Dit kan inderdaad een heel lang topic worden, als alle blunders de revue gaan passeren.

     

    Momenteel ben ik bezig From Hell in het Nederlands te lezen, en hoewel ik daarin nog geen enkele onbewuste taalfout heb gespot, stoor ik mij soms aan het dialect. Bijvoorbeeld: "Ken beter eerst effe me pillen slikke." Vooral het woordje me, dat interpreteer je in normale omstandigheden natuurlijk gewoon als me en niet als mijn. Dat zorgt ervoor (bij mij althans) dat het soms wat stroef leest. Maar ik begrijp dat hiervoor gekozen is om de geest van het origineel zo nauw mogelijk te volgen in de vertaling.

     

    Ik neem aan dat dit de beste manier was om de vertaling aan te pakken. Maar misschien kunnen de mensen die het origineel gelezen hebben (of nog beter: beide versies) beter oordelen of dit het geval is. Overigens geraak je er na een paar hoofdstukken wel op ingesteld, en is de strip zo boeiend dat hij weinig hinder ondervindt van deze 'ongemakjes'.

     

    PS: "Maak u geen zorgen" is in mijn ogen correct.

  9. Zit je dan op een iet of wat rustige trein? In de spitsuren, met al dat gekwetter en rumoer, heb ik al moeite om mijn aandacht bij de krant te houden.

     

    Ik probeer ook, zoals velen blijkbaar, minstens 1 strip per dag te lezen. Soms lukt dat niet, maar in vakantieperiodes wordt het gemiddelde dan weer op punt gesteld. Integrale uitgaven of een dikke turf (met duidelijke, afgelijnde hoofdstukken) spreid ik graag over meerdere dagen.

×
×
  • Nieuwe aanmaken...