Ga naar inhoud

CDB

Members
  • Aantal items

    18
  • Registratiedatum

  • Laatst bezocht

Recente bezoekers van dit profiel

De recente bezoekers block is uitgeschakeld en zal niet meer getoond worden aan gebruikers.

  1. Gezocht deel nr 3 van harrie & ep in De Bolomide
  2. ik ben nog op zoek naar deze drie uitgaves van Jem en de holgram's gaat om nr 3 Jem en de Hologrammen in Egypte nr4 Jem en de Hologrammen in India nr 6 Jem en de Hologrammen gaan op de sportieve tour helaas heb ik nog nergens betere covers gevonden op het net van deze serie waar weinig bekend over is daar de albums waar er twee van bestaan wel bekend zijn maar deze losse uitgaven daartegen niet al bestaan ze wel daar ik reeds er 3 van de zes bezit en slechts op een site gegevens van gevonden heb waar ook al
  3. Gedankt voor de melding ga direct kijken om deze te bestellen bij een van hun . maar heb deze reeds willen bestellen bij enkele webshops die ik kende lijk stripweb .maar nergens meer te verkrijgen en dragon books ken ik hoofdzakelijk vanop de stripbeurzen die dit jaar niet doorgaan maar wist niet dat ze ook webshop hadden .ook akim ken ik van op deze maar ben zo niet thuis in de web shops .
  4. Ben reeds tijdje op zoek naar twee deel van de star wars jedi academie 2 : Padawan is terug! Wie weet hem te koop of geeft deze te koop ?
  5. is dat ook geen merknaam van fruitsap producent .
  6. dupuis is wel Belgische uitgeverij al is ze eigenlijk een franstalige uitgeverij daar hun hoofdkantoor in Gosselies zich bevind en dat is franstalig Belgi├ź . dus is het normaal te noemen dat persoon die deze vertaald een tweetalige Belg is wiens hoofdtaal Vlaams is waardoor deze in vlaamse taal vertaald zijn . trouwens lang geleden had je twee soorten suske en wiske's de Vlaamse en de Nederlandse . dus daar woord kortverhaal of kortverhalen hier algemeen gebruikt word is het normaalste zaak volgens mij .
  7. ik weet daar ik word perfect gebruik als tekstverwerker dat bij installatie nog aar kort geleden de nieuwe versie geïnstalleerd hebben dat je voor de woordenboek ervan twee mogelijkheden hebt ofwel Nederlands maar ook Nederlands / Vlaams en de Nederlands / Vlaamse versie blijkbaar veel meer woorden bevat wegens dat dit woordenboek meer plaats op je harde schijf vraagt dan het gewoon Nederlands . dus zelfs een bedrijf lijk corel dat toch geen klein software bedrijf is maakt onderscheid tussen zeg maar in hun ogen twee verschillende landen . iets dat voor deel zo is ook .
  8. als ik de pagina van de link doe vertalen is de vertaling nu wel niet perfect maar wat ik eruit kan opmaken is dat er maar 13 delen bestaan maar een bepaalde uitgeverij de laatste van voorlaatste deel dit verhaal in twee delen geeft uitgegeven .zie gekopieerde vertaling ervan hier onder . De serie werd aanvankelijk vooraf gepubliceerd in Cimocmagazine, later uitgebracht als een verzameling van 13 albums. Het werk is uitgegeven door Norma Editorial (7 abumes), zelf bewerkt door Vicente Segrelles (13 albums), Ediciones B (6 albums) en in 2015 door Edicions de Ponent (14 albums).
  9. voor mensen die deze serie niet kennen er bestaan 13 delen ervan maar en hier heb je de cover van nr 4 de tekenaar schilder zou Vicente Segrelles moeten zijn . maar of er meer delen van bestaan dan 13 weet ik niet plus is reeds zeer oude serie minstens 10 jaar geleden dat nr 13 verschenen is .
  10. ik heb ooit maar een reeds met echt prachtige tekeningen dat ik vond iets waarvan ik later e weten gekomen ben dat het geen tekeningen zijn maar schilderijen inplaats gekocht en dat huurling denk zelfs dat mijn eerste album niet van hun is maar van oberon met naam de zwevende vesting is . maar zij dan meerdere delen hebben uitgebracht van de reeks de huurling iets wat ik een prachtreeks vond maar reeds jaren niets meer van verschenen is . maar voor zover ik weet was de tekenaar/schilder reeds van hogere ouderdom waardoor het mogelijk is dat hij niet meer leeft plus maar juist deze delen geeft
  11. hier nog eentje in 1993 uitgegeven geweest door drugsperfentie van stad gent.
  12. Eventjes zoeklijst aangepast wegens drie stuks gevonden die ik no zocht waardoor ik de nr's 72-102-127 heb kunnen verwijderen
  13. Ik ken slechts deze die in de nederlandse taal verschenen zijn daar ik mij enkel met deze soort bezig hou reeds genoeg eraan hebben . maar bij mijn weten waren in het nederlands bij castrium denk voor nederland dat het heisterkamp was inplaats die deze dames romannetjes uitgaf .. waarvan merendeel van hun uitgiften lees romannetjes waren lijk meest bekende avondlectuur en mams plus ook ivanov's roman dan weer een gewoon leesboek of tijdschrift was war van je er nog regelmatig van op internet eens te koop tegen komt van die soorten . maar vermoed ook dat het vertalingen gaat uit het buitenland
  14. Heb enkele foto's gemaakt van binnenkant van nr 2 waardoor je mooi ziet dat het geen fotostrip is maar getekend is geweest door wie is niet geweten vermoedelijk door veel verschillende personen .
  15. Deze ivanov's beeldromans zijn zwarte witte getekende verhalen lijk de eerste strips waren . bij mijn weten zijn de foto strips veel later ontstaan ergens in de jaren 70' maar deze eerste zijn wel uit 1963 een tijd dat bij mijn weten fotostrips nog niet echt verschenen . ook zijn deze nog lijk de eerste comics op kranten papier gedrukt met iets zwaardere kaft van papier dat wel niets van kartonachtig is . mag je vergelijken met de oude tom en Jerry uitgaven van vrijbuiter van kwaliteit uitgifte en dus daardoor zijn ze zo moeilijk te vinden iets wat mensen kochten , lazen en dan weggooiden in h
×
×
  • Nieuwe aanmaken...