Ga naar inhoud

JPAR

Members
  • Aantal items

    9.128
  • Registratiedatum

  • Laatst bezocht

Berichten die geplaatst zijn door JPAR

  1. 10 uren geleden, kbellon zei:

    Krijg je bij bookdepo ook een track en trace wanneer je naar België laat zenden?

    Ik zag op de website NL staan bij de T&T landen, maar België niet en heb 7 dagen na verzending ook nog niets ontvangen.

    Ik neem aan misschien wel moest het bv in België aan Bpost worden overhandigd.

    In Nederland krijg je heel soms een track and trace, maar meestal niet. Maar je kunt er gerust bestellen, mocht hij kwijt zijn krijg je een nieuwe. En mochten er onverhoopt douane kosten komen, dan krijg je die vergoed.

  2. 5 minuten geleden, Gilles zei:

    Hoe zijn de ervaringen met shop.standaarduitgeverij.be? Goed verpakt? Algemene tevredenheid?

    Geen hele goede verpakking. Bij mij kwamen ze een aantal keer beschadigd aan. Deze werden dus steeds opnieuw verzonden, totdat het goed was. De beschadigde weer retour. De klantenservice is prima. Maar het heeft me wel weerhouden om vaker te bestellen.

  3. 4 uren geleden, Peter Motte zei:

    Lewis en der Toto riskeren een straf als ze niet naar de prijsuitreiking van de F1 gaan.

    Veel gekker moet het niet worden.

    En terecht. Dat je het ergens niet mee eens bent mag natuurlijk. Maar niet op komen dagen is minachting.

     

    Dat jij het vervolgens niet eens bent met de boete is ook logisch. Jouw antipathie jegens Verstappen is duidelijk. Maar waarschijnlijk had je schande gesproken als het andersom was geweest en Verstappen was niet gekomen.

  4. 36 minuten geleden, Gilles zei:

    Allee, we zullen dat in het achterhoofd houden.

    Duidelijk oplichterij. Zelfs als het geschil opgelost wordt, blijft het een fout en was er een ontevreden koper. Spijtig dat ze bij catawiki graag zand in de mensen hun ogen strooien. 

    Het is fraude en wettelijk volgens mij nu ook verboden. Maar dat weet ik niet zeker. Er is wel een wetsvoorstel dat verbiedt om niet echte referenties te plaatsen. Ik denk dat het daaronder zal kunnen vallen.

  5. 9 minuten geleden, Yncke zei:

    Ik denk dat dat gewoon redelijk eigen is aan Vlaanderen. Iedereen pikt wel dialectwoorden uit andere regio's op, en sommige van die woorden wurmen zich een weg naar het algemene taalgebruik.

    En dat begrijp ik ook. Gebeurt hier net zo goed. Wat ik veel hoor (en overigens ook storend vind) is bijv 'me' fiets ipv 'mijn' fiets of ik heb me .... gekocht of ik 'ben' dit en dat nodig ipv ik 'heb' dit en dat nodig.

     

    Maar voor vertalingen en nieuwsbrieven of flyers die beide taalgebieden bedienen zou het breed toegankelijk moeten zijn. Er haken mensen af. Ik hoor het bij mijn ssz ook. Prijs, kwaliteit van de verhalen, kwaliteit van de vertalingen (incl schrijf-, stijl- en taalfouten) en de slechte oplages (gewoon niet geleverd krijgen waardoor mensen teleurgesteld worden) maken dat hij minder verkoopt (in totalen).

  6. Laat ik voorop zetten dat ik niet tegen Vlaamse woorden etc ben. Ik ben ook niet voor een Hoog Nederlandse vertaling. Een mix is het mooiste. Maar het slaat nu dusdanig door. Als er in België al onduidelijkheid is over de betekenis van woorden, omdat het streekgebonden is, dan is het voor ons al helemaal niet meer te volgen. Ik vind dat je het algemeen toegankelijk moet houden.

     

    Agent 327 als voorbeeld nemend. Dit is normaal, algemeen Nederlands (wel tijdgebonden, veel wordt niet meer gebruikt). Dat er woorden zijn die niet bekend zijn in Vlaanderen begrijp ik, dat is ook zo voor jongere mensen in Nederland die het lezen. Maar er is geen gebruik gemaakt van regiogebonden dialect. Dat zouden anderen in Nederland ook niet begrijpen. Het zou hetzelfde zijn als ik hier Fries tussendoor zou gebruiken.

  7. 6 minuten geleden, Tanuki zei:

     

    Waardoor je per definitie alle taalgroepen uitsluit. Dan keer je terug naar de tijd dat Disney-films enkel in het oer-Nederlands worden uitgebracht, wat voor heel Vlaanderen een andere taal is. Die "Hollandse" versies heb ik altijd heel bizar gevonden, want zo spraken wij nergens thuis, laat staan op school waar nochtans ook algemeen Nederlands werd gebruikt.
    Nu worden die ook in het Vlaams uitgebracht, en zitten er niet zelden verschillende dialecten in. Door die gekuist te gebruiken verstaat iedereen ze, maar blijven ze herkenbaar.

     

    Dialecten geven kleur aan een taal. Schrap die en je krijgt niet alleen eenheidsworst, maar ook het gevoel dat je niet thuishoort in je eigen land.

    En jij sluit hiermee alleen Nederland uit. Duidelijk. Voor mij heeft de moeilijk te lezen vertalingen icm alle fouten en te hoge prijzen er al toe geleid dat ik steeds minder Nederlandstalig koop.

  8. Zojuist, Yncke zei:

    Hangt er een beetje van af waarover het artikel gaat. Als 't bijvoorbeeld over jonge influencers zou gaan, dan sluit de titel er mooi bij aan, en een alliteratie is altijd leuk als titel. Dat 't streekgebonden is, wil niet zeggen dat het daarom niet bij de meeste Vlaamse Standaardlezers gekend is.

    Maar je hebt niet alleen Vlaamse Standaardlezers.

  9. 10 uren geleden, Lük Bey zei:

     

    Ik weet niet wat uw bron is maar zou het kunnen dat u iets verkeerd geïnterpreteerd hebt? Dit artikel van één week later geeft ongeveer dezelfde cijfers maar heeft het over ziekenhuisopnames, niet patiënten op IC. Nuance. En er wordt nog wel wat meer genuanceerd in dat artikel, kan misschien geen kwaad om wat verder dan de eerste paragraaf te lezen. 

     

    Ik zou het niet 'bij hoog en bij laag' beweren (en ik heb er dat hier ook nog niemand zien doen), maar als u aandringt: ik vermoed inderdaad dat we deze nieuwe golf te danken hebben aan vaccinweigeraars - en dan in het bijzonder het militante type, dat ook andere maatregelen overbodig vindt. Een idioot ben ik nochtans niet.

    +1

×
×
  • Nieuwe aanmaken...