cinco Geplaatst: 18 augustus 2021 Share Geplaatst: 18 augustus 2021 Machine qui rëve spreekt veel meer tot de verbeelding dan de Nederlandse tegenhanger Als in een Droom. Vooral in het Engels worden er vreemde vertalingskeuzes gemaakt. Quote Link naar reactie
Yncke Geplaatst: 18 augustus 2021 Share Geplaatst: 18 augustus 2021 Gegeven 't verhaal, vond ik dat ook voor "Hard tegen Hard" - "Berceuse Assassine"... Quote yncke.be Link naar reactie
cinco Geplaatst: 21 augustus 2021 Auteur Share Geplaatst: 21 augustus 2021 Het wordt pas echt verwarrend als de ene titel die van een ander album is in een andere taal. Quote Link naar reactie
cinco Geplaatst: 19 december 2022 Auteur Share Geplaatst: 19 december 2022 Waarom niet de Dag van de Zwarte Zon? Elke andere vertaling doet het wel. Quote Link naar reactie
Ambreville Geplaatst: 19 december 2022 Share Geplaatst: 19 december 2022 On 8/22/2021 at 12:02 AM, cinco said: Het wordt pas echt verwarrend als de ene titel die van een ander album is in een andere taal. De originele titel verklaart beter het doel van het album. Quote Link naar reactie
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.