Ga naar inhoud

Rork

Members
  • Aantal items

    796
  • Registratiedatum

  • Laatst bezocht

Berichten die geplaatst zijn door Rork

  1. Op 28/4/2018 om 13:52, Rork zei:

    Dat de uitgave beter kan, mag duidelijk zijn. Wat Streamliner betreft gun ik ze het voordeel van de twijfel. Maar de uitgave zal wel een stuk beter moeten worden want op deze manier zal ik niet snel een tweede serie van ze oppakken.

    Inmiddels Streamliner deel twee gelezen en het aantal taalfouten is in elk geval drastisch verminderd, al zitten er nog wel een paar slordigheidjes in. En soms vroeg ik me af of de vertaler in het verhaal zit of gewoon losse uitspraken aan het vertalen is. Her en der zit er namelijk een rare overgang in een gesprek. Ook in de ballonvulling kan er nog wat verbeterd worden.

  2. 3 uren geleden, Kobus zei:

    En wat ik mij dan nog afvraag, wat voeg je als nieuwe uitgever nog toe aan wat er allemaal al is?

     

    Zoals je het zelf al aangeeft: verbreding van het aanbod, andere (betere) kwaliteit van uitgeven, het uitbrengen van verhalen die bij de grote uitgevers het licht niet zullen zien wegens te kleine oplage maar waar wel een (niche)markt voor is.

     

    En ik vind Streamliner wat tekeningen en verhaal betreft een prima aanvulling.

     

    Dat de uitgave beter kan, mag duidelijk zijn. Wat Streamliner betreft gun ik ze het voordeel van de twijfel. Maar de uitgave zal wel een stuk beter moeten worden want op deze manier zal ik niet snel een tweede serie van ze oppakken.

  3. Bij de stripspeciaalzaak.be zijn ze het daar niet mee eens:

    Quote

    Vorig jaar voorspelden we deze reeks een grote toekomst en daar zijn we nog steeds van overtuigd.

    Deel 1 en 2 zijn in elk geval in het Nederlands vertaald door Casterman. Volgens mij lopen ze daar in nogal eens wat maanden achter met de Nederlandse uitgaven (afgaande op Parijs zien... deel 2 dan) dus deze zou er ook nog wel eens kunnen komen.

  4. Het is inderdaad lastig om goede dozen te vinden die je vol kunt laden en dan nog tilbaar zijn. Bij mijn verhuizing heb ik gebruik gemaakt van plastic Samla bakken van de Ikea en boekendozen van de Hema. Dat ging prima maar ideaal is het niet.

     

    In de Samla bakken (22L) stonden de strips op hun rug, de gewone softcovers in het midden en de iets grotere hardcovers aan de rand. Maar ze staan ietsje scheef in plaats van verticaal en dat lijkt me voor de langere tijd niet ideaal. Ze zijn wel betaalbaar (€ 2.99 per stuk incl. deksel), tilbaar qua gewicht (handvaten zijn iets aan de gladde kant) en stapelbaar. En na de verhuizing zijn ze nog prima te gebruiken voor het opslaan van allerhande spullen in de schuur.

     

    De boekendozen van Hema zijn uitermate geschikt voor boeken, voor strips vond ik ze snel te zwaar worden en dus heb ik ze vaak halfvol geladen. Ze zijn vrij dun en komen daardoor wat minder stapelbaar en beschermend over maar ik heb daar geen problemen mee gehad. Ik had ze maximaal 4 hoog gestapeld, een opbergbox vol zetten zou ik op die manier niet zo snel doen.

     

    Mijn SSZ gebruikt met plakband versterkte farmfrites patatdozen voor striptransport, wat formaat betreft lijken die uitermate geschikt.

  5. In de huidige herleestijd staan Blacksad, met name Rode Ziel en Arctic Nation, en Little Tulip bovenaan. Goede verhalen en dito tekeningen die redelijk makkelijk weglezen.

     

    De meeste andere strips worden ook wel eens herlezen al wordt het ook bij mij minder. Vroeger las ik alles wel eens in een jaar maar nu kan er enkele jaren tussenzitten. Zeker bij sommige langere series.

     

  6. Op 3/29/2018 om 17:18, darthfrysk zei:

    beste Repers

     

    Heeft iemand reeds Streamliner HC 01 Billy Joe gekocht/gelezen?

    Gemaakt door Fane, bekend van Joe Bar Team. Ik ben niet bekend met de serie Joe Bar Team.

     

    Google laat zien dat cua tekenstijl Streamliner me best wel aantrekt, maar voor een 4-delige serie a 19.95 Euro  zou ik ook een verhaal erbij willen hebben :e005:

     

    alvast bedankt 

    Vandaag gekocht en gelijk gelezen, Ik had er naar aanleiding van de preview (en de cover) erg naar uitgekeken en het is wat mij betreft een goed getekend en verteld verhaal. Al weet ik niet zeker of er het betere jatwerk bij is komen kijken.

     

    Op 4/1/2018 om 17:22, Arco zei:

    Ik wil van Streamliner eerst de vertaling checken sinds ik de eerste pagina's van Mazeworld te zien kreeg...

    Zo erg lijkt het niet te zijn, maar ik kwam nog wel de nodige (onnodige) taalfoutjes tegen. Soms een raar woord, soms leek het meer een typo.

  7. 6 uren geleden, sanderg zei:

    Ik geloof meteen dat 'De Reizen van Alex' voor iedereen met interesse in het onderwerp erg boeiend is. Echter, ik denk dat de gemiddelde historicus (ik mag mezelf ook zo noemen na een afgeronde studie geschiedenis ;-) echter in de eerste plaats de 'reguliere literatuur' erbij pakt in plaats van een stripboek. Doet er niet aan af dat een stripboek een interessante aanvulling kan zijn. Tijdens mijn studie heb ik (helaas ;-) geen stripalbums als studiemateriaal gebruikt.. (was althans geen onderdeel van de geselecteerde studieboeken)
    In zijn algemeenheid zullen, denk ik, met name kinderen zich graag tot strips wenden (althans, hier in Nederland, zo heb ik het idee..). En dat is toch uitstekend? Ik kan het alleen maar toejuichen als kinderen (o.a. door middel van strips) meer over de geschiedenis te weten komen.

    Wat ik uit Peters post lees is dat hij eigenlijk probeert te zeggen dat de strip niet alleen voor 'leergierige kinderen' interessant kan zijn maar ook voor 'leergierige volwassenen'. Niet elke leergierige volwassene kan zich 'gemiddelde historicus' noemen.

     

    Kan ik inkomen want enkele van mijn strips bestaat uit biografien of gaan over bijzondere historische gebeurtenissen: Gavrillo Princip, De Deserteur, Robert Moses, Jo, Zelie Noord-Zuid, Love in Vain, De kraker, de agent, de jurist en de stad,  Reportages, Agent 327* om er wat te noemen.

     

    Wil je echt de diepte in, dan moet je natuurlijk wel wat meer pakken dan een strip.

     

    * authentiek (behalve die Candiru dan, dat schijnt een zwetsverhaal te zijn)

  8. Een soort van tussenvorm. De meeste strips bestel ik via email bij mijn SSZ, elke eerste zaterdag van de maand sla ik dan een gaatje in 'mijn' voorraad, evt. aangevuld met strips die er toch wel liggen. Mocht iets daar niet verkrijgbaar zijn dan kan ik het nog online proberen te bestellen bij een lokale boekhandel. En anders inderdaad via het internet.

     

    Voor mijn boeken (lectuur en werkgerelateerd) dus ook die laatste twee in die volgorde, maar als het prijsverschil meer dan 40 euro oid wordt dan krijgt internet voorrang. Verder inderdaad goederen die lastig in een stenen winkel te krijgen (of mee te nemen) zijn via internet, anders een stenen winkel.

  9. Het niet willen plooien van boeken lijkt me binnen dit forum een geldig argument.

     

    Ook van mijn kant dank voor de organisatie. Maar ook de inzendingen, de stemmen en de discussies.  Dat is hetgene wat het toernooi interessant maakt en waar we weer wat van opsteken.

     

    Het was een hele eer om de random seed te mogen kiezen.

  10. Van Nederlandse zijde: "Niet lullen maar poetsen" kennen we buiten Rotterdam ook wel.

     

    Een "veeg" had ik dan net als Linthout andere beelden bij: "Een veeg uit de pan krijgen". Maar 't kan volgens wikipedia.


    Bij Burgess' in-out-in-out duurde het ook het hele boek voordat ik doorhad wat er bedoeld werd. Als bij het roeien een accent op de inpik en uitpik wordt gegeven noem ik dat nog weleens het Clockwork Orange accentje, niemand die dat begrijpt...

  11. 12 uren geleden, Metabaron zei:

     

    Ik heb de indruk dat geen enkele Nederlandse uitgever nog maar de moeite doet om een beetje regioneutraal te werken. Op Sherpa na misschien, maar Mat is volgens mij dan ook een hele goeie vertaler en die hoge afwerkingsgraad vind ik ook wel kenmerkend voor zowat alles wat Sherpa uitgeeft.

    Ik denk dat je hier Uitgeverij Hum! vergeet. Uitstekend vertaalwerk.
    (Al weet ik niet of de vlamingen dit kunnen bevestigen.)

×
×
  • Nieuwe aanmaken...