Ga naar inhoud

cinco

Members
  • Aantal items

    12.887
  • Registratiedatum

  • Laatst bezocht

Alles dat geplaatst werd door cinco

  1. Opmerkelijk. En met de huidige 21ste eeuwse hervertaling bestaan er van die albums dus al 3 verschillende vertalingen in onze taal. Het lijkt alsof er ook een verschil in kleurverzadiging is.
  2. SU laat pas nieuwe pancartes maken als de inkomsten van het nieuwe album op de rekening staan.
  3. cinco

    Suske En Wiske

    De taart wordt kleiner en hun stuk ook en dan zien ze dat er hier en daar nog gebakjes worden gemaakt waar ze geen hap uit kunnen nemen.
  4. cinco

    Suske En Wiske

    Het is damage control. Ze hadden niet verwacht dat iemand die brief openbaar ging maken.
  5. Ik probeer altijd druppelsgewijs stripaankopen te doen zodat er niet echt veel moeite in kruipt om het bij te houden.
  6. Voor de huidige situatie is het in de nieuwe thread te doen, want bovenstaande is gesloten voor nieuwe stemmen of updates van oude stemmen. Dus volg deze link:
  7. cinco

    Doorzon

    Worden de huidige Doorzon-cartoons die Gerrit de Jager dagelijks maakt ook gebundeld in een papieren versie uitgebracht of zijn die enkel digitaal?
  8. Merho plugt het nieuwe album in een korte video: https://www.facebook.com/dekiekeboes/videos/1458503251400261/
  9. Schwartz refererend naar Kuifje: Frans interview:
  10. Deze heeft ook twee versies. De oorzaak ligt denkelijk bij de switch naar Les Editions Albert René en dit waren hun eerste uitgaven. En hun oorspronkelijke benadering was om onderscheid te maken tussen een Vlaamse en een Nederlandse editie. Nu is het om uit te zoeken of dit verder ging dan de verschillen bij de covers.
  11. Ok, we zullen het snel uitzoeken met een nieuwe steekproef.
  12. Het gaat telkens om het eerste vak van elke plaat. (reden voor dit alles: zie de Asterix-thread) - plaat 1 (pagina 5): Het lijkt allemaal peis en vree, in dit Gallisch dorpje, dat er net zo uitziet als dat van Asterix... - plaat 2 (pagina 6): Er zijn enkele praktische oplossingen verzonnen om die moeilijke situatie het hoofd te bieden... - plaat 10 (pagina 14): De nacht is gevallen. In het dorp is de rust weergekeerd. "Theorix, het is bedtijd!" "Ik kom, zoetje!" - plaat 26 (pagina 30): "Het is allemaal de schuld van die afschuwelijke Schelvix!" "Ik weet het! Waar is dat kreng?" - plaat 42 (pagina 46): "Mensen! Het lot heeft beslist! Er is geen winnaar en geen verliezer!" Bovenstaande zinnen komen uit de versie van 1993. Het is de bedoeling om te kijken of de eerste druk-versies van de Vlaamse en de Nederlandse uitgaven van 1980 (met verschillende albumtitels) dezelfde vertaling hadden.
  13. Als er verschillen waren, dan moest dat aan het licht gekomen zijn tijdens die stripquiz van vorig jaar. Die teams waren gemengd. En er was een ronde waarin ze zinnen uit Asterixstrips moesten opzoeken.
  14. een fragment uit de SSZ review van de laatste Galaxa: https://www.stripspeciaalzaak.be/besprekingen/goede-bedoelingen
  15. Ik heb zitten zoeken naar een reden en misschien ligt de verklaring bij de achterkant. Op de Vlaamse achterflap staat het huidige album 25 vermeld als de Diepe Kloof en op de Nederlandse achterflap heet dat album de Broedertwist. Mogelijk veroorzaakte dat de opsplitsing tussen Vlaamse uitgaven en Nederlandse uitgaven. Ik denk niet dat het aan de vertaling van de stripinhoud zelf ligt want ik ga ervan uit dat die voor beide streken hetzelfde was. Maar dan zitten we weer met de vraag waarom album 25 in 1980 voor de Vlaamse editie een andere titel kreeg dan voor de Nederlandse editie. Sinds 1999 heet die trouwens de Broedertwist in beide landen.
  16. In 2020 waren dit de resultaten van de leesachterstand. Is de situatie ondertussen verbeterd? Hoe zit het met je huidige leesachterstand?
  17. Iemand enig idee waarom er bij de release van de Odyssee van Asterix in 1981 expliciet onderscheid werd gemaakt tussen de Vlaamse en de Nederlandse uitgave op de cover?
  18. cinco

    Brecht Evens

    Hoe kan je hem als auteur het beste omschrijven? Ik zou zeggen... hij is een kunstschilder die beeldverhalen maakt.
  19. @Air Zijn er soms bewustzijnsverruimende middelen in het spel terwijl je op het forum post?
  20. de cover van Sigaren van de Farao door Meynet https://www.instagram.com/felixmeynet/
  21. cinco

    Largo Winch

    Op 22 maart verschijnt deze luxe die delen 23 en 24 bundelt. Ook bevat deze uitgave 2 ex librissen en extra pagina's met schetsen.
×
×
  • Nieuwe aanmaken...