Ga naar inhoud

Mystery Strips ?


Elvis

Recommended Posts

Het laatste jaar zie ik strips "onder de toonbank " liggen hier en daar , waar ik niet van wist

dat deze gingen verschijnen.

Albums al dan niet in hc of sc van :Blake en Mortimer ,Lefranc , Alex , Baard en kale, enz....

Is er een stille invasie op til ? (dankzij de digitalisering kan dit nu relatief goedkoop gebeuren wellicht )

Op een andere topic was er al sprake van de onvertaalde Bob Morane en Mini-mensjes albums.

Leuk , dat wel , laat maar komen zou ik zeggen...

Illegaal ? Waarschijnlijk...

Link naar reactie

Deze illegale uitgaven zijn niet altijd verstopt. Op stripbeurzen heb ik ze al op een rekje achter de verkoper zien staan, goed in het zicht.

Sommige van die boeken worden uitgegeven onder het mom van "een uitgave om een privéverzameling aan te vullen", of "alleen voor de vrienden van de uitgever".

Precies of ze worden gratis weggeschonken!

Op de Catawiki- en Bobbedoesveiling heb ik ze al zien passeren.  Dat is volgens mij toch een vorm van heling!

84b096ac-4260-11e3-86cc-6e6fa29f2d3c.jpg

Mijn collectie originelen vind je hier: http://www.comicartfans.com/GalleryDetail.asp?GCat=61986

Link naar reactie

Discussie doet me denken aan de fameuze 'bootlegs'. Ik heb het dan niet over studio-opnames, maar over live concerten.

 

Ik ben een groot fan van Aerosmith, maar de meeste van hun live albums zijn ofwel wat bijgewerkt, of bevatten vooral de 'hitsingles'. Als verzamelaar en fan ben je vooral op zoek naar nummers die ze maar zelden spelen, of waar er een gastoptreden was bvb.

Dan heb ik zoiets van: wat houdt platenmaatschappijen tegen om deze zelf uit te brengen? Ik dacht dat Pearl Jam dit ooit zelfs gedaan heeft.

 

Als je niet wil dat zo'n dingen gecopieerd worden, geef de fans ten minste de kans om er op een legale manier aan te geraken. En liefst aan een normale prijs.

Link naar reactie

Ik moet zeggen dat ik een hekel heb aan piraterij, maar zaken die niet door de uitgevers worden aangeboden via normale kanalen, vind ik toch een discussie waard.

Goh...Als auteur moet ik het met bovenstaande uitspraak eens zijn.

Ik vind ook dat we een beetje tolerant moeten zijn...Liefhebbers uitgaven op tien exemplaren...

Persoonlijk zou ik voor zo'n zaken wel een oogje dicht knijpen. Tenzij er woekerprijzen gevraagd worden voor die tien exemplaren...

Het hangt er allemaal een beetje van af...Tekenaar Gideon Borman heeft jaren geleden een volledige Urbanusstrip getekend, die qua tekeningen naast mijn werk kon liggen. Hij heeft dat toen uitgegeven op een handvol exemplaren en uitgedeeld aan familie en vrienden...Ik voelde mij bijzonder vereerd! Ik vind dat het er allemaal een beetje van af hangt.

Link naar reactie

Goh...Als auteur moet ik het met bovenstaande uitspraak eens zijn.

Ook als het superoud materiaal is waar men zich ondertussen dood voor schaamt? Moet een auteur daarvoor niet 't recht hebben om te zeggen: "nope, dat wordt niet meer uitgegeven, daar sta ik niet meer achter".

 

(Niet dat ik beweer dat jij dingen gemaakt hebt waar je je dood voor moet schamen, he. ;) Gewoon een generieke bedenking.  )

Link naar reactie

Natuurlijk heeft elke auteur dat recht. Ik heb het over 'een oogje dichtknijpen' voor minioplages zonder winstoogmerk.

Maar dan nog...Het is heel delicaat.

Ik vind dat niemand zich moet schamen voor oud werk.

Als een auteur  jaren later veel mooier en beter werk aflevert betekent dat alleen maar dat hij vooruit gegaan is.

Dat oud werk hoort bij de ontstaansgeschiedenis van de auteur.

Link naar reactie

Natuurlijk heeft elke auteur dat recht. Ik heb het over 'een oogje dichtknijpen' voor minioplages zonder winstoogmerk.

Maar dan nog...Het is heel delicaat.

Ik vind dat niemand zich moet schamen voor oud werk.

Als een auteur  jaren later veel mooier en beter werk aflevert betekent dat alleen maar dat hij vooruit gegaan is.

Dat oud werk hoort bij de ontstaansgeschiedenis van de auteur.

 

Wat betreft de ontstaansgeschiedenis van een auteur ben ik het volledig eens. Een auteur zou zich nimmer hoeven te schamen voor zijn werk. Het was een betaalde job!

Wat betreft het oogje dichtknijpen, daar denk ik toch anders over. Waar leg je op een gegeven moment de grens. Is dat bij een oplage van 10? 20? 100? Die grens is niet te maken en als die gemaakt wordt dient dit door de persoon te gebeuren die de rechten op de desbetreffende strip heeft. Besluit deze om niet te vertalen? Dat is een beslissing van dat moment en daar kan zo'n persoon later altijd op terugkomen. Hij/zij heeft immers de rechten.

Link naar reactie

Tekenaar Gideon Borman heeft jaren geleden een volledige Urbanusstrip getekend, die qua tekeningen naast mijn werk kon liggen. Hij heeft dat toen uitgegeven op een handvol exemplaren en uitgedeeld aan familie en vrienden...Ik voelde mij bijzonder vereerd! Ik vind dat het er allemaal een beetje van af hangt.

 

Je moet dat uitgeven in de reguliere reeks en zelf met de auteursrechten gaan lopen, Willy!

 

Wat betreft het oogje dichtknijpen, daar denk ik toch anders over. Waar leg je op een gegeven moment de grens. Is dat bij een oplage van 10? 20? 100? Die grens is niet te maken en als die gemaakt wordt dient dit door de persoon te gebeuren die de rechten op de desbetreffende strip heeft.

 

Je zegt het zelf: de rechthebbende beslist waar die grens ligt. Voor de ene is dat nul exemplaren, voor de andere zijn dat er 100, of misschien zelf 1000.

 

@ mijnheer Linthout , er worden inderdaad prijzen van om en bij 100 euro voor gevraagd :e010:

 

Het is natuurlijk wel flauw om in zo'n uitgave te vermelden dat dat verkoop niet toegestaan is, goed wetend dat die boeken wel degelijk verkocht gaan worden.

Komt daarbij dat zo'n vermelding de indruk wekt dat de maker niets illegaals doet, maar dat is natuurlijk onzin.

Link naar reactie

Willy is ook een beetje ervarings-expert met zijn parodie op Nero destijds die eerst in beperkte oplage verscheen en later door iemand anders illegaal herdrukt werd.

 De Zeven van Zeveneken is indertijd  uitgekomen met toelating van Marc Sleen.

Ik mocht er slechts honderd drukken. De boekjes waren uitverkocht op één dag en het gevolg was dat iemand,

aan de hand van een van die honderd boekjes, het boek illegaal herdrukt heeft op duizend genummerde exemplaren.

Via Jef Meert, latere uitgever van de Urbanusstrip, kwam ik aan de weet wie de snoodaard was. Ik heb toen Marc Sleen een brief geschreven en alle informatie doorgespeeld, maar er is niks van gekomen.

Ik ben Sleen nog altijd ontzettend dankbaar dat ik dat boek heb mogen op de markt brengen.

Drie dagen later zat ik Urbanus te tekenen....

Link naar reactie

Een prachtig voorbeeld is ook 'De Gekalibreerde Kwibus' van Suske en Wiske.

Een paar liefhebbers hadden in 'Het Parochieblad' een Suske en Wiske ontdekt dat

nooit in album uitgekomen was. Ik denk wegens te weinig pagina's.

Ze verzonnen een titel: 'De Gekalibreerde Kwibus'.

Ze besloten  het album uit te geven op vijftig exemplaren. Het boek kostte (ongeveer 35  jaar geleden) duizend frank.

Een tekenaar uit het Gentse tekende een schitterende cover en de uitgave zag er identiek uit als een

reguliier Suske en Wiske. Op geen enkel vlak was deze uitgave te verbeteren.

 

Standaard uitgeverij heeft dit werkelijk schitterend aangepakt.

Ze hebben de tekenaar of de uitgever geen proces aangedaan.

Ze hebben het boek legaal herdrukt. Met dezelfde cover en dezelfde titel.

Schitterend vond ik dat.

Link naar reactie

Ik heb me net ingeschreven op 'de getekende reep-forum" omdat ik toch wel een en ander kwijt wil over dit onderwerp.

 

Ik ben ook niet direct een fan van piraterij-uitgaven  in de stripwereld.

Echter één van de grote oorzaken is te zoeken bij de 'grote' uitgeverijen.Jaar na jaar brengt men nieuwe 'reeksen' uit die uiteindelijk worden afgevoerd omdat de verkoopscijfers te laag zijn...mijn maakt er geen of onvoldoende winst op,dikwijls verdwijnt een deel onverkochte in de versnipperaar of bij de ramsjzaken.

Veel van reeksen zijn dan ook om te huilen,en moest men op voorhand toch weten dat er geen publiek voor was.

Daar geeft dus geen mens een zier om.

Wat wél pijnlijk is voor stripliefhebbers, is wanneer reeksen die soms tientallen jaren worden vertaald,ineens niet meer aangeboden worden op de nederlandse markt.

Voorbeelden legio: De minimensjes;Bob Morane( deze voorbeelden die ik in een ander forum las deden me reageren) ,Katamarom,De duivels van Alexia,een ontzettende hoop titels waarvan uitg. Talent mee gestart was,en vele anderen ,waarvan 'De stripspeciaalzaak.be" in hun 'stripfact' rubriek op attent maken. Wa

Link naar reactie
Waar ik wel blij mee ben is dat sommige moedige uitgeverijen (soms kleintjes),het toch wagen om één en ander uit te brengen:Deadelus,Medusa,Bonte  ...

 

Er moeten ook nog anderen bestaan die uit 'protest' voor afgebroken ,onvertaalde stripreeksen proberen

om de lezer hun serie compleet te maken.

 

Dan spreek ik niet over makers die puur uit geldgewin iets op de

illegale markt gooien wat schandelijk slecht gemaakt is.Ik kreeg onlangs bij een collega verzamelaar een Blake en Mortimer boek in handen :' De duivelse valstrik' (dit kreng is zelfs te vinden in de catawiki database);helemaal gemaakt uiterlijk naar de oude 'Lombard collectie': Mooi harde kaft met linnen rug...maar als men het boek binnenin bekijkt ,geeft men bijna over  bij het aanblik van zoveel ellende: fletse kleuren,verkeerd papier,wazige druk, lijntjes die door vreselijk slechte inscan (ik zou eerder denken fotokopie) blokjes en streepjes vertoonden enz...

100 euro werd er uit zijn zakken geklopt voor dit onding.

Waarom zou ik zoiets nooit kopen? 1/ 'De valstrik' bestaat al in softcover  in de Lombardcollectie,waar de lijnen pikzwart en vloeiend zijn,en de kleuren fantastisch.  2/ Dat verhaal is al talloze malen herdrukt, en de laatste herdrukken  zijn prachtig.Verzamelaars,laat dit liggen!

 

Ik heb andere piratenalbums gezien,die me wél konden bekoren,en die ik helaas 'laten ' liggen heb omdat ik ze te duur vond.Het betrof een Chick Bill album ,2 Bob Morane boeken,en een kanjer van een Minimensjes album vol korte verhalen die nooit in de Dupuis reeks verschenen zijn.Die Bob Morane's konden zo naast de laatste verschenen albums van Lombard liggen,je zag geen verschil...ze waren vertaald (wat een werk moet dat niet zijn??) en in zeer mooie kleuren op glanzend papier...een lust voor het oog. 

 

Het was op een beurs in Nederland,en ik dacht..na de beurs ga ik nog even zien,en als ik nog geld over heb (herkenbaar zeker?),koop ik ze toch. Ja, wat dacht je, tegen de middag waren ze allemaal weg.(hoeveel er oorspronkelijk onder de stand-tafel lagen weet ik niet).

Ik vroeg de verkoper of hij mij ze kon opsturen,maar ik vangde bot: 'sorry, ik geraak er zelf niet meer aan,want die oplage was zéér klein".

 

Ik vraag me dan af....waar komen die oorspronkelijk vandaan?

Ik kreeg van een blijkbaar 'ingewijde' een plausible uitleg...Er blijken stripfanaten te bestaan  die er heel veel tijd en moeite in steken om 'onverkrijgbaar' spul toch in handen te doen komen van echte liefhebbers die al jaren zitten te wachten op onvertaalde albums. Die kopen het franstalige album,scannen het in,wissen de tekstballons,laten de oorspronkelijke tekst vertalen (wie doet dat zonder vergoeding?)(of indien ze frans machtig genoeg zijn proberen het zelf-niet simpel denk ik,gezien vele franse,bijna onvertaalbare passages),vullen met de pc die ballons terug op,én moeten dan het in een aanvaardbare prijs  in full color laten drukken en mooi inbinden.Thuis met een printertje afdrukken is geen optie, want dat ziet er gewoon niet uit, en is vreselijk duur...

 

De 'maker' durft echter natuurlijk zijn werk niet te verkopen via ebay of catawiki,want de kans dat men dan 'hangt' is reëel.(Ik zou het niet riskeren)

Dus...er is een tussenpersoon,die iets meer geeft dan de fabricage prijs van het boek (ik denk om zo een boek van 48 of 64 blz te laten drukken al gauw 30 euro kost),die de albums dan verder verkoopt aan "gëinteresseerden"met opnieuw natuurlijk de nodige 'winst'. Die derde persoon weet wel zijn weg naar 'moedige' standhouders die dat album onder tafel durven aanbieden....mét  winst uiteraard.

 

Dan krijg je het fenomeen,dat de "maker" die vol liefde het boek vertaald en laten drukken heeft met de bedoeling om eindelijk die verhalen te kunnen aanbieden aan de liefhebbers,wel het risico heeft om 'gapakt' te worden maar er zelf behalve de voldoening van zijn fraaie werk niets aan overhoud, en ernaast een hele boel volk wél de zakken vult...

Die albums komen bij Pol en Pier terecht ,omdat het water hen  uit de mond loopt bij het aanblik voor zoveel moois,uiteraard voor schandalig dure prijzen,het dubbele en soms driedubbele van de fabricage prijs.... 

 

Ga ik nu in het vervolg die mooie albums laten liggen? Ik denk het niet,want ondanks dat ze illegaal gemaakt zijn,duiken ze toch op in katalogen,en als ik ze niet koop, doet het een ander toch...en Dupuis,de ploerten 

brengt ze toch nooit meer uit !!(Kijk maar naar hun prachtige integrale's van hun oude reeksen).

 

Bitter is het wanneer je weet dat nr 42 43 en 44 van de minimensjes bestaan in het Nederlands,, maar er slechts een handvol gelukkigen zijn die ze kunnen bemachigen hebben. Nr 41 ,het laatste Dupuis officiële album  werd onlangs verkocht op catawikiveiling voor 150 euro alstublieft, wat moet dan één van die 3 zogezegd niet-vertaalde verhalen kosten als er eens eentje boven water komt in het Nederlands???? )

 

Zondag is het beurs in Gent....ik ga mijn ogen goed opentrekken, én hier en daar voorzichtig vragen 'heb je ze?

Heb ik gelijk, of sla ik de bal mis?

Link naar reactie

 

 Die kopen het franstalige album,scannen het in,wissen de tekstballons,laten de oorspronkelijke tekst vertalen (wie doet dat zonder vergoeding?)

 

Er zijn stripmakers die heelder albums maken zonder vergoeding.

 

 

Onlangs had ik een album in handen dat digitaal was gedrukt op een oplage van 1. Voor iets van een 15 euro dacht ik. Perfecte drukkwaliteit, niets op aan te merken. Dus we mogen meer en meer van dat soort uitgaves verwachten.

 

Wat ik niet begrijp is dat verzamelaars klagen over het feit dat sommige anderstalige albums van reeksen met op zich staande verhalen niet meer vertaald worden. Dat betekent namelijk dat je verzameling Nederlandse vertalingen van die reeks volledig is. Indien je echter persé alle verhalen van een reeks wilt hebben, kan je je tot de uitgaves in de oorspronkelijke taal wenden. Misschien kan je die niet lezen, maar ik heb begrepen dat dat voor verzamelaars niet noodzakelijk belangrijk is.

Link naar reactie

Edit: wel leuk is dat houtmoeskoprij hier erger is dan strip film en andere internet piraterij.

 

Discussie gaat wel de goede kant op, want Zwendel je hebt hier wel een punt, maar het verschil is dat er (schandalig) veel geld gevraagd wordt voor (slechte) kopieën. Scanlations, muziek en films via de internet piraat zijn bij mij nog steeds gratis. Ik zeg die minimensjes gewoon goed inscannen en op het net zetten. Er komt toch geen boek meer van uit.

Link naar reactie

Dat inscannen en op het net zetten is niet het probleem....het gaat hem om de nederlandse vertaalde versie.en ook, ik heb véél liever een album in handen dan wat plaatjes op een tablet of pc scherm..dat is waardeloos.

De boeken die ik onder ogen kreeg waren perfect gemaakt.Praktisch niet te onderscheiden van échte van Dupuis.

Link naar reactie

Ja maar Tom B zeg nu eens wat je denkt:

 

Mogen we alle stripalbums kopieren en vervolgens verkopen?

 

 

Neen, natuurlijk niet. Dat is op zoveel manieren illegaal. Je overtreedt niet alleen het auteursrecht, maar verkoopt ook nog eens in het zwart.

Eerst toestemming vragen, en hopen dat je dat krijgt.

En als je het toch wilt doen zonder toestemming, doe het dan tenminste op héél, héél lage oplages. En als je er geld voor vraagt, wees dan zo eerlijk om niet te doen alsof je het doet om de stripliefhebber te helpen.

Link naar reactie

Komaan zeg,het gros van de stipliefhebbers wil de reeksen die hij koopt en volgt voor het verhaal toch verder lezen in het nederlands?

Niet iedereen is de taal van Molière machtig...

 

De striplézer heeft inderdaad pech.

Maar dat is nog geen reden voor de zogezegde fans die die albums vertalen om niet te proberen die uitgaves op legale manier op de markt te brengen (zoals sommige kleinere uitgevers ook effectief doen). Oplages op pakweg 500 ex zijn tegenwoordig best wel betaalbaar en de kans dat de auteurs hun toestemming gaan geven is niet onbestaand. Iedereen wordt graag vertaald.

Link naar reactie

Een prachtig voorbeeld is ook 'De Gekalibreerde Kwibus' van Suske en Wiske.

Een tekenaar uit het Gentse tekende een schitterende cover en de uitgave zag er identiek uit als een

reguliier Suske en Wiske. Op geen enkel vlak was deze uitgave te verbeteren.

 

Standaard uitgeverij heeft dit werkelijk schitterend aangepakt.

Ze hebben de tekenaar of de uitgever geen proces aangedaan.

 

 

Nu ben ik wel curieus wie die tekenaar dan wel is, of moet dat geheim blijven?

Mijn collectie originelen vind je hier: http://www.comicartfans.com/GalleryDetail.asp?GCat=61986

Link naar reactie

Goh...Ik heb het nog geweten, het is iemand uit het kunstenaarsmilieu in Gent.

Hij heeft verder niets met strips te maken.

Ik ben zijn naam vergeten. Ik weet dat hij toen veel kerkhoven schilderde...Meer weet ik niet.

 

Uit Brugge dacht ik of toch de familie, hij heeft ook een boek gemaakt van Lord of the rings maar dat is moeilijker uit te geven, toestemming krijgen is waarschijnlijk hopeloos. Het is nu al jaren geleden, misschien nog eens contact proberen op te nemen maar het zal moeilijk blijven een Tolkin verhaal uit te geven als strip.  :e001:

Link naar reactie
  • 2 weeks later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gast
Reageer op dit topic

×   Je hebt inhoud geplakt welke opmaak bevat.   Herstel opmaak

  Only 75 emoji are allowed.

×   Je link werd automatisch ingevoegd.   Tonen als normale link

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Laden...








×
×
  • Nieuwe aanmaken...