Ga naar inhoud
Strawberry Orange Banana Lime Leaf Slate Sky Blueberry Grape Watermelon Chocolate Marble
Strawberry Orange Banana Lime Leaf Slate Sky Blueberry Grape Watermelon Chocolate Marble
Kool Thing

Strip Van De Dag

Recommended Posts

Ik loop mijn leesachterstand in. Vandaag met De Legenden van Korrigan 1-2-3.

 

Koc'h is een wezen dat over de tijden heen leeft. Doordat het overal aanwezig was, heeft het vele verhalen bijeengesprokkeld. In de drie delen brengt hij legendes over de Duivel in al zijn gedaantes, de zeewezens (in het bijzonder die vervloekte sirenes) en aloude verhalen over hebzucht. Elke legende heeft andere scenarioschrijvers en tekenaars, maar daarvan merk je weinig. Stond het niet op het schutblad, ik had het niet eens gemerkt.

Het principe doet sterk denken aan de huidige animatiereeks over de sprookjes van Grimm waar twee wezentjes het sprookje uit de doeken doen en hier en daar eens opduiken. Dat werkt in die reeks en dat doet het ook in deze stripreeks.

Je zoeft er zo doorheen, en omdat het om legendes gaat, heb je steeds het gevoel dat je dit toch ergens van kent. Ik wijt het aan het collectieve geheugen.

 

Een reeks van Talent, dus je moet er niet meer op zoek naar gaan (tenzij in de rommelbakken), maar ik vond het zeer aangenaam.

 

!BbVuz8QCGk~$(KGrHqYH-C4EquiQBtyRBKvlyR8!Hw~~_35.JPG

Deel dit bericht


Link naar bericht

Albatros 1-3 (Vincent): cover stond me destijds al aan, en tekeningen ook na het doorbladeren. Toch laten liggen toen. Nu toch gekocht wegens bundel-actie. En helaas: het sloeg wat tegen. Tekeningen zijn wel mooi, maar kleur vond ik nogal flets en 't was toch allemaal wat van hetzelfde op elk blad. Scenario: D1 was eerder intro, D2 was goed, maar met de opbouw van D2 is in D3 eigenlijk niks gedaan. Dus toch een teleurstelling in totaal. **

Iemand een idee of Chimera beter is?

Deel dit bericht


Link naar bericht

Overlevenden - 2de episode

 

Heb ik heel graag gelezen; het concept -een groep mensen op wandel op een onbekende planeet met voornamelijk minder sympatieke dieren/wezens en de nodige relatieproblemen- is welbekend, maar zijn aanpak blijft me nog altijd boeien. Leo blijft een van mn helden en ik kijk al uit naar het vervolg!

 

Barracuda - Duel

 

Kon me veel minder boeien. Reeks startte sterk, maar glijdt meer en meer af naar de gewone middelmaat vind ik. Dan is Drakenbloed een leukere piratenreeks

Deel dit bericht


Link naar bericht

Albatros 1-3 (Vincent): cover stond me destijds al aan, en tekeningen ook na het doorbladeren. Toch laten liggen toen. Nu toch gekocht wegens bundel-actie. En helaas: het sloeg wat tegen. Tekeningen zijn wel mooi, maar kleur vond ik nogal flets en 't was toch allemaal wat van hetzelfde op elk blad. Scenario: D1 was eerder intro, D2 was goed, maar met de opbouw van D2 is in D3 eigenlijk niks gedaan. Dus toch een teleurstelling in totaal. **

Iemand een idee of Chimera beter is?

 

Chimere(s) vond ik alleszins een heel stuk beter dan Albatros dat zijn sterke eerste deel. Het scenario van Chimeres is geschreven door Arleston ( onder zijn echte naam ). Je mag veel zeggen van Arleston. hij kan een verhaal schrijven, en dat deed hij. Ik dacht ooit een recensie gelezen te hebben waarin Chimere(s) een mooie HBO-serie kon worden, en die vergelijking klopt wel. Net iets harder, net iets bloter, en toch boeiend scenario.

Deel dit bericht


Link naar bericht

De volgende uit mijn achterstallige leeslijst was De Alchimist.

De tekeningen zijn subliem. Ze zitten vol snelheid, duisternis en een zekere speelsheid. Je voelt je onmiddellijk thuis in deze wereld van achterklap en deugnieterij.

Het jammere aan deze strip is het scenario. Op zich had het plot nog kunnen meevallen (de zoektocht naar goedkoop goud, een geheime ring en dito genootschap), maar om één of andere reden hebben ze er een idioot 'spookje' aan toegevoegd wat het geheel té kinds maakt. De dialogen met dit spookje zijn gemaakt om dingen uit te leggen, het is de makkelijkste manier hiertoe, dat begrijp ik. Maar liever had ik minder geweten en meer genoten zonder dat idiote, langorige ding. Ware het niet voor de sfeervolle tekeningen, ik had deel 2 nooit gelezen.

 

de%20%20alchimist.jpg

Deel dit bericht


Link naar bericht
Gast Natte aap

alchemie in de reeks 1800.

 

Wat een gezaag zeg. Het verhaal botst in de eerste bladzijden harder in de tijd heen en weer dan een ijshockeypuck op een te kleine schaatsbaan. We beginnen ergens in de middeleeuwen, gaan dan naar enkele honderden jaren later. Zitten plots nog voor 1830 oh nee, we zitten toch voorbij 1830. Personages vliegen voorbij als eendjes in een viskraam. Het gaat zo snel dat ik dit boek nooit aan mijn grootmoeder durf geven, het mens zou er een epilepsie aanval van krijgen.

 

Halverwege heb ik het maar opzij gelegd. ik wou het eerst nog in de stoof steken, maar enerzijds zou de bibliotheek daar niet blij mee zijn (maar de toekomstige lezers van dit vehikel wel) anderzijds heb ik geen stoof. En om nu speciaal een stoof te kopen om dit soort boekjes in op te fikken, ach, dat is dan ook weer te veel moeite.

 

Ghehehe, en dan te bedenken dat ik gelijk ook deel twee had meegenomen. Ik ga er eens snel doorbladeren voor de blote borsten en dan mag het terug :)

Edit: Geen blote borsten in deel twee gezien bij een vluchtige doorbladering. Dus daar moet je het dan ook al niet voor doen. U bent gewaarschuwd.

Deel dit bericht


Link naar bericht

Die collctie 1800 is trouwens zeer wisselend qua kwaliteit. Grafisch ziet het er allemaal prima uit maar het merendeel van de verhalen vallen mij toch echt wel tegen. Hier zal ik mij dus niet gauw wat van aanschaffen, tenzij ik het vooraf al vanuit de bibliotheek heb gelezen en ik het goed heb bevonden. Dat zal slechts sporadisch het geval zijn.

Deel dit bericht


Link naar bericht
Gast Natte aap

Het was mijn eerste uit die collectie. Als dit het niveau is, ga ik er ook niet veel van lezen, vrees ik.

Deel dit bericht


Link naar bericht

Michel Vaillant In de naam van de zoon

 

De laatste MVs waren niet te verteren, zo slecht. Maar nu zijn er nieuwe auteurs aan het werk, Lapiere, Bourgne. Op de SSZ werd het boek positief beschreven (alleen vroeg men zich af waar Steve was gebleven). Dus toch maar weer bij Miep gekocht !

 

Toch viel het me niet mee, het leek wel of ik een21e eeuwse Labourdets zat te lezen, wat een familieverwikkelingen. Opa Vaillant heeft het aan de stok met zijn vrouw die ineens een milieu gekkie is geworden, Opa ziet het ook niet in elektrische wagens en Jean Pierre zit ook te sikkeneuren. Michel (more brawn than brains) zit op gebruikelijke wijze tijdens de moeizame bedrijfsvergaderingen te dutten. Michel heeft meer op zijn lever, geen F1 meer, zijn relatie met Jolijn is wat verzuurd en zijn zoon wil niet deugen. De puberzoon wil eigenlijk niets met dat rariteitenkabinet van de Vaillants te maken hebben en verbergt een kilo snuif op zijn kamer. Ondertussen heeft hij een (ik vermoed) elektrische wagen in een schuurtje in mekaar geknutseld. Dat wordt weer ruzie met opa V. Ik hoop weer op een leuk MV avontuur, met een boosaardige tegenstander, Steve die lekker achter de meiden aanzit en Michel die ondanks alle tegenslagen overwint met veel vrooooaaammss (of tweede wordt na een mooi gevecht).

Deel dit bericht


Link naar bericht

Atar Gull , Dargaud :

Wauw , niet verwacht dit zo goed te vinden !Vlot verhaal en bijzondere tekenstijl die heel passend is ,één van de beste strips van 2012.

 

Helden worden we toch nooit , Blloan :

Eveneens een sterke one-shot , dikke aanrader !

Deel dit bericht


Link naar bericht

Gelezen Duisternis 1 t/m 3, grafisch bijzonder sterk en het verhaal kon mij ook zeer bekoren. Wel heb ik mij her en der gestoord aan het niveau van de vertaling, belgisch nederlands????

Dit laatste is mij al vaker opgevallen bij Daedalus, zonde!

Deel dit bericht


Link naar bericht
Gast Natte aap

Alan Quatermain deel 1 in de 1800 collectie. Na het débacle van alchemie had ik niet veel zin om aan Alan Quatermain te beginnen. Maar ja, ik had hem bij de bib meegenomen, als ik er dan straks toch een boete (correctie, politiek correct hernoemd tot: lenersgeld) voor moet betalen kan ik hem maar net zo goed lezen.

 

Maar deze strip viel al een heel pak beter mee. Het verhaal loopt vlot, er is genoeg avontuur maar de gebeurtenissen volgen elkaar logisch op. Misschien is er nét iets te veel in gepropt. Je kan ook net zo goed die scène met die olifant er uit laten om wat meer karakteruitdieping te hebben in een andere actiescène, maar soit, dat zijn details.

 

De tekeningen zijn best goed. Het zit vol kleine maar goede details die het geheel een natuurlijke uitstraling geven. Een vrouw (maar wie is die vrouw?) die tijdens het gesprek tussen de mannen een kruimel van tafel prikt met haar vinger. Je kan er ook een statisch beeld van maken. Iemand die iets uitlegt, maar ondertussen achterwaarts de drinkbus aan een collega geeft. Kleine dingetjes die er bij mij voor zorgden dat het verhaal en de personages leefden en geen bordkartonnen figuurtjes waren.

 

Het is zeker geen geweldige strip of een absolute aanrader, maar je gaat er je ook geen buil aan vallen als je dit in huis haalt.

Deel dit bericht


Link naar bericht

Wel heb ik mij her en der gestoord aan het niveau van de vertaling, belgisch nederlands????

Dit laatste is mij al vaker opgevallen bij Daedalus, zonde!

 

Ach ja, wij storen ons even vaak aan dat Nederlands nederlands dat alsmaar vaker opduikt in de strips. Ieder op zijn beurt is niks te veel... iedereen tevree.

Deel dit bericht


Link naar bericht

Je storen aan nederlands nederlands, dat is kras ! Och dat vlaamse nedelands stoort me niet hoor, Sidonie, het veelvuldig gebruik van het woordje gij, schalluleke, dat is toch koddig !

Deel dit bericht


Link naar bericht

 

 

Ach ja, wij storen ons even vaak aan dat Nederlands nederlands dat alsmaar vaker opduikt in de strips. Ieder op zijn beurt is niks te veel... iedereen tevree.

 

Voorop staat dat het vertaald wordt, mijn frans is namelijk belabberd. Dus tevree ben ik zeker

Deel dit bericht


Link naar bericht

Ik moet zeggen dat Daedalus wel echt heel erg Vlaams vertaald... Af en toe kom ik er zinnen in tegen waar ik helemaal niets van kan maken. Het feit dat ik veel op dit forum vertoef maakt het al wel iets makkelijker. Ik ken echter Nederlanders die de uitgaves links laten liggen juist vanwege de onleesbaarheid. Als ze er iets aan zouden veranderen zouden ze echt meer boeken verkopen!

Deel dit bericht


Link naar bericht

Ik moet zeggen dat Daedalus wel echt heel erg Vlaams vertaald... Af en toe kom ik er zinnen in tegen waar ik helemaal niets van kan maken. Het feit dat ik veel op dit forum vertoef maakt het al wel iets makkelijker. Ik ken echter Nederlanders die de uitgaves links laten liggen juist vanwege de onleesbaarheid. Als ze er iets aan zouden veranderen zouden ze echt meer boeken verkopen!

 

Nou, nou. Als ik een Joop Klepzeiker of Familie Fortuin koop, weet ik ook wat ik kan verwachten. Als Vlaming zijn die zinnen vaak ook van de pot gerukt en af en toe onleesbaar, maar dat weet je en daar moet je je naar zetten, vind ik dan. Uiteraard kan je gaan zeggen dat zo'n taalgebruik mòet bij die reeksen en niet bij Daedalus, maar dan moeten we gaan bepalen over welke reeksen jij't hebt.

Deel dit bericht


Link naar bericht

Barracuda 3:

Zoals een medeforummer al aangaf, verhaal begon heel sterk maar wordt met het deel minder. Wat mij betreft rondt Dufaux het met het volgende album af. Dan zal het herinnerd worden als een leuke piratenserie. Tekeningen van Jeremy worden ook steeds minder. ***

Deel dit bericht


Link naar bericht

Ik moet zeggen dat Daedalus wel echt heel erg Vlaams vertaald... Af en toe kom ik er zinnen in tegen waar ik helemaal niets van kan maken. Het feit dat ik veel op dit forum vertoef maakt het al wel iets makkelijker. Ik ken echter Nederlanders die de uitgaves links laten liggen juist vanwege de onleesbaarheid. Als ze er iets aan zouden veranderen zouden ze echt meer boeken verkopen!

 

Aan wie?

Om het cru te zeggen, de Nederlandse stripmarkt ligt op apegapen. Vlaanderen vertegenwoordigt 80% van de verkoop van een strip. Lijkt me dus reden om de vertaling aan het kooppubliek aan te passen.

Deel dit bericht


Link naar bericht
Gast Natte aap

Het is jarenlang in het Hollands vertaald voor die zeven stripkopers in Nederland. Nu moet je je er maar bij neerleggen dat er zeventien stripkopers in Vlaanderen zijn en dat het de grootste economische doelgroep is die aangesproken wordt.

Deel dit bericht


Link naar bericht

Herlezen: Loveless 1 t/m 3

 

 

Een goed verteld en mooi getekend keihard verhaal over wraak. Het speelt zich af in een klein dorp in het zuiden van de Verenigde Staten direct na de burgeroorlog, waar diezelfde oorlog veel fysieke en vooral ook psychische wonden heeft veroorzaakt. De dood gewaande hoofdpersoon komt, na in de oorlog te hebben gevochten, thuis om zijn vrouw te zoeken en zijn huis en land weer op te eisen.

loveless_1.jpg

Deel dit bericht


Link naar bericht

Aan wie?

Om het cru te zeggen, de Nederlandse stripmarkt ligt op apegapen. Vlaanderen vertegenwoordigt 80% van de verkoop van een strip. Lijkt me dus reden om de vertaling aan het kooppubliek aan te passen.

Mario, het is toch ook vast wel mogelijk om met een vertaling te komen die voor zowel Nederlanders als Vlamingen te begrijpen is. Laat toch zo'n vertaling eens proeflezen aan vertegenwoordigers van beide varianten van dezelfde taal!

Deel dit bericht


Link naar bericht

Aan wie?

Om het cru te zeggen, de Nederlandse stripmarkt ligt op apegapen. Vlaanderen vertegenwoordigt 80% van de verkoop van een strip. Lijkt me dus reden om de vertaling aan het kooppubliek aan te passen.

 

Als ik cijfers zie veer ik op (beroepsdeformatie, i admit), zeker als ze worden gebruikt om een boude uitspraak te schragen. Waar heb je dit vandaan, geldt dit voor de hele stripverkoop (dus incl. waspoederstrips) en/of voor het strippubliek dat een uitgever als Daedalus probeert te bereiken ?

Deel dit bericht


Link naar bericht

Gelezen: Boeven op de kermis

Doorgaans koop ik strips om de strip. Luxe-uitgaven laat ik gaarne aan mij voorbijgaan en achtergronddossiers met schetsen en foto's zijn over het algemeen overbodig. Maar voor Franquin maak ik graag een uitzondering. Ik noem Franquin uit gemakzucht mijn favoriete tekenaar, zo moet ik niet nadenken. Maar als ik dit soort uitgaven vast krijg weet ik altijd weer waarom ik er niet meer over nadenk. Die sfeer, die lijnvoering, die zwier, dat leven, die beweging, het is ongezien.

Boeven op de kermis is een kort verhaal (28 bladzijden), dat in de reguliere reeks in Het Nest van de Marsupilami werd opgenomen. Op zich is het geen memorabel verhaal, maar in deze fraaie hardcover krijg je naast het verhaal ook nog een facsimilé van alle platen zoals Franquin die afleverde aan de drukker en een massa achtergrondinfo. Ik vind dit bijzonder de moeite waard, en hoop dat de rest van Franquins oeuvre dezelfde behandeling krijgt.

Deel dit bericht


Link naar bericht

Maak een account aan of log in om te reageren

Je moet een lid zijn om een reactie te kunnen achterlaten

Account aanmaken

Registreer voor een nieuwe account in onze community. Het is erg gemakkelijk!

Registreer een nieuwe account

Inloggen

Heb je reeds een account? Log hier in.

Nu inloggen

×