Ga naar inhoud

BD Comic Strip Festival Brussel


Recommended Posts

https://www.visit.brussels/nl/bezoekers/agenda/bd-comic-strip-festival?BD+Comic+Strip+Festival=programme&2-type=4bd-comics-festival%3A2-type%2Fd-dicaces

 

Signeersessies zijn gekend.

Standaard Uitgeverij zal misschien nog moeten toegevoegd worden.

 

Niet echt veel spek voor mijn bek momenteel.

 

Ik mis namen zoals Lambil, Bercovici, Midam, Zep,...

Namen die je vroeger hier dacht ik wel tegenkwam en die ik graag eens zou ontmoeten in Vlaanderen/Brussel.

Link naar reactie
35 minuten geleden, nonkel Fillemon zei:

https://www.visit.brussels/nl/bezoekers/agenda/bd-comic-strip-festival?BD+Comic+Strip+Festival=programme&2-type=4bd-comics-festival%3A2-type%2Fd-dicaces

 

Signeersessies zijn gekend.

Standaard Uitgeverij zal misschien nog moeten toegevoegd worden.

 

Niet echt veel spek voor mijn bek momenteel.

 

Ik mis namen zoals Lambil, Bercovici, Midam, Zep,...

Namen die je vroeger hier dacht ik wel tegenkwam en die ik graag eens zou ontmoeten in Vlaanderen/Brussel.

Midam komt in het najaar normaliter in Vlaanderen signeren. Later meer.

Link naar reactie

Nog zonder vermelding van dag of uur: op stand van Dupuis:

Pierre Bailly
Steve Baker
Alessandro Barbucci
Batem
Bertschy
Julien Carette
Dany
Jean-Luc Deglin
Pauline de la Provôté
David Etien
David Evrard
Benoît Feroumont
Gorobei
Théo Grosjean

Janry
Marc Hardy
Daniel Kox
Midam
Miss Prickly
Munuera
Noé Monin
Valérie Vernay 

Voor al mijn recensies, interviews met striptekenaars, dédicaces en eigen strips en illustraties :

http://vetostript.weebly.com

Link naar reactie

Ik schreef eruit springt en daar bedoel ik mee ' wat bijzonder'. De overige namen zijn of tekenaars met alleen Frans werk (niet voor moi) of is hun incidenteel vertaald werk al voorzien van een dedicace. Weer anderen zie je regelmatig of maken (nu) niets interessants meer. 

Ik krijg zeker een dag gevuld maar zoals eerder 3 dagen en dan om 6 uur (of eerder) al in de rij zie ik niet gebeuren. Maar de hoop blijft.

En jij....veel plezier!

Link naar reactie
  • 2 weeks later...
  • 2 weeks later...

Ik ga er zondag naar toe. Ik ga niet speciaal aanschuiven voor signeersessies, maar als het goed uitkomt zal ik het niet laten. 

This is Planetary: “These are the moments I live for. I put up with all the other crap just to get seconds like this. The moments when you know the world is a better place than advertised.”

Link naar reactie
4 uren geleden, Flow_ zei:

Hoe werkt het ticket systeem eigenlijk?

Dat is bij iedere stand anders maar de meeste werken inderdaad met het systeem dat je een uur voor de signeersessie een album moet kopen en dan een signeerticket krijgt. Soms max 1 of 2 en dan weer aan kan schuiven. Sta je in de rij bij een andere singeer sessie heb je dus bij de andere tekenaar minder kans. Bij sommige moet het album van de persoon zijn waarvoor je een signeer ticket wil bij anderen niet. Soms hebben kinderen voorrang op volwassenen. Gebruik je het ticket die sessie niet is het vaak niet geldig bij latere sessie's van die tekenaar.

Link naar reactie
25 minuten geleden, sjaakie zei:

Dat is bij iedere stand anders maar de meeste werken inderdaad met het systeem dat je een uur voor de signeersessie een album moet kopen en dan een signeerticket krijgt. Soms max 1 of 2 en dan weer aan kan schuiven. Sta je in de rij bij een andere singeer sessie heb je dus bij de andere tekenaar minder kans. Bij sommige moet het album van de persoon zijn waarvoor je een signeer ticket wil bij anderen niet. Soms hebben kinderen voorrang op volwassenen. Gebruik je het ticket die sessie niet is het vaak niet geldig bij latere sessie's van die tekenaar.


Dank u voor het duidelijke antwoord! Dat wordt dus schipperen en geluk hebben..

Link naar reactie

Gare Maritime is een toffe locatie. Ik had door het warme weer geen zin om aan te schuiven bij tekenaars, maar het was zeker de moeite om eens langs te gaan. Slumberland heeft afgelopen weekend er ook een nieuwe stripwinkel geopend. 

This is Planetary: “These are the moments I live for. I put up with all the other crap just to get seconds like this. The moments when you know the world is a better place than advertised.”

Link naar reactie
Op 5/8/2023 om 23:53, nonkel Fillemon zei:

Facts?

Kijk eens in de FACTS topic 😉

 

Het festival in Brussel was weer serieus de moeite.  Op mijn gemak alle tekeningen gedaan die ik wenste te doen.

Een heel mooie tekenaars lijst bij de vele uitgeverijen en Standaard uitgeverij had er ook wel mooie waardoor je die op het gemak kon bemachtigen ipv uren aan te schuiven bij diezelfde tekenaars bij Franstalige uitgeverijen.

Kers op de festivaltaart was de onaangekondigde signeersessie van Rosinski op zondag. Ondanks de hitte, maakte hij hele mooie dédicaces.

 

 

Link naar reactie
3 uren geleden, shakeitupguy zei:

Kijk eens in de FACTS topic 😉

 

Het festival in Brussel was weer serieus de moeite.  Op mijn gemak alle tekeningen gedaan die ik wenste te doen.

Een heel mooie tekenaars lijst bij de vele uitgeverijen en Standaard uitgeverij had er ook wel mooie waardoor je die op het gemak kon bemachtigen ipv uren aan te schuiven bij diezelfde tekenaars bij Franstalige uitgeverijen.

Kers op de festivaltaart was de onaangekondigde signeersessie van Rosinski op zondag. Ondanks de hitte, maakte hij hele mooie dédicaces.

 

 


Rosinski bij Standaard uitgeverij? Ik ben zaterdag geweest en het was inderdaad de moeite, ondanks de warmte. 🙂

Link naar reactie

Heb net als de voorbije jaren weer genoten van het 'Stripfeest'. Ben enkel op zaterdag geweest. Mijn 'oppergod' Rosinski dus gemist. 😋 Indien ik op voorhand had geweten dat hij zou komen op zondag, was ik waarschijnlijk twee dagen naar Brussel afgezakt. Opvallend hoe bij sommige uitgeverijen weinig tot geen controle was van 'aanschuiftickets' (Casterman, Lombard, Standaard Uitgeverij), terwijl dan bij andere uitgeverijen (Dupuis, Dargaud) bijna op dicatoriale wijze naar tickets wordt gevraagd... soms voor je tijd hebt om de te signeren strip aan de tekenaar af te geven.
Pijnpunt is en blijft het totaal gebrek aan de optie om Nederlandstalige strips aan te kopen op een BRUSSELS festival om een signeerticket te bemachtigen. Stripmakers waren daar ook vaak door verrast toen ik hen hierover aansprak.
Was idd bloedheet maar het grote aantal aanwezige tekenaars zorgt ervoor dat de dedi-jagers sowieso verdeeld worden over de vele uitgeverijen en stripmakers. De wachttijden vielen dus heel goed mee. Enkel bij Chrys Millien (Alex, Gil Saint-André) heb ik best wat geduld moeten uitoefenen. Maar zijn dédi's waren dan ook stuk voor stuk de moeite waard. Mijn focus lag vooral op striptekenaars die ik nog nooit eerder had ontmoet. Efa, Millien, Alvès, Millien, Bisschof, Jailloux, Weinberg, Stokart, Richelle (scenarist van 'Oorlog en Liefde', ik had al mijn albums bij die de voorbije jaren door Beuriot al van een dedi waren voorzien), Robin Recht had ik op voorhand aangestipt en ik heb van allemaal een tekening kunnen scoren. Van Efa zelfs twee. Verder ook nog bij Van Liemt, Pieter de Poortere en Lafebre langsgeweest. Een bloedhete maar supergeslaagde dag dus.

Voor al mijn recensies, interviews met striptekenaars, dédicaces en eigen strips en illustraties :

http://vetostript.weebly.com

Link naar reactie
9 uren geleden, Veto zei:

Pijnpunt is en blijft het totaal gebrek aan de optie om Nederlandstalige strips aan te kopen op een BRUSSELS festival om een signeerticket te bemachtigen. Stripmakers waren daar ook vaak door verrast toen ik hen hierover aansprak.

Ik snap dit pijnpunt niet er waren 2 standhouders die Nederlands talige boeken verkochten en tekenaars hadden die signeerde (Standaard en Slumberland)

De andere zijn frans talige uitgevers die de tekenaar betalen om daar te zitten en van u als tegenprestatie verwachten een boekje te kopen (Maakt vaak niet eens uit wat voor boek mag een andere tekenaar zijn of een aanbieding van € 7,50)

Veel hebben dan ook nog tekstloze boeken liggen die je als alternatief kan pakken.

En je mag daarna gewoon je Nederlandstalige boek aanbieden al komt dat bij een compleet andere uitgever vandaan.

Daarna is er nog de optie om je in het frans gekochte boek meteen door te verkopen voor 50% van wat je ervoor betaald heb bij een 2e hands handelaar aan de zijkant en zo komt een signeer ticket op € 5,- tot max € 8,-

Als u dat er niet voor over hebt moet je in mijn ogen niet zagen.

Of ga zagen bij de Nederlandsse vertaal uitgevers waarom zij geen stand hebben en tekenaars halen.

Link naar reactie
52 minuten geleden, sjaakie zei:

Als u dat er niet voor over hebt moet je in mijn ogen niet zagen.

Of ga zagen bij de Nederlandsse vertaal uitgevers waarom zij geen stand hebben en tekenaars halen.

Euh... excuseer? Slecht geslapen of zo? Beetje beleefd blijven. Bedankt. 

Voor al mijn recensies, interviews met striptekenaars, dédicaces en eigen strips en illustraties :

http://vetostript.weebly.com

Link naar reactie

Als een uitgeverij zowel Franse als Nederlandstalige albums op de markt brengt onder eigen naam dan verwacht je ook dat beide worden aangeboden

en niet enkel eentalig op een beurs in de hoofdstad van dat twee (eigenlijk drie)talig land.
 

Ik kan tegenwoordig niet helemaal meer volgen met al die overnames die gebeurd zijn, maar om het dus duidelijk te maken (en het is maar een voorbeeld): als er op mijn Nederlandstalige albums “Dupuis” staat als uitgever en Dupuis heeft daar een stand en verkoopt enkel Franstalige albums in de hoofdstad dan is dat toch eigenlijk onaanvaardbaar. En het zou me niet verwonderen dat het zelfs onwettig is (weet iemand op dit forum dat?).

 

Stel je voor dat de Nederlandstalige uitgevers dominant zouden zijn, hun albums ook in het Frans uitbrengen en ze gaan naar een beurs in Luik of Charleroi en verkopen daar enkel Nederlandstalige albums. Dat zou wat geven denk ik.

 

Ik wil hier geen polemiek starten, er is de laatste jaren al veel inkt over gevloeid en het onderwerp komt steeds terug. Maar het feit alleen al dat dit elke keer weer terugkomt geeft duidelijk aan dat er iets mis is.

 

Tomorrow  Saturday Sunday Today is my favorite day

Link naar reactie
4 minutes ago, SPeeDy said:

Als een uitgeverij zowel Franse als Nederlandstalige albums op de markt brengt onder eigen naam dan verwacht je ook dat beide worden aangeboden

en niet enkel eentalig op een beurs in de hoofdstad van dat twee (eigenlijk drie)talig land.
 

Ik kan tegenwoordig niet helemaal meer volgen met al die overnames die gebeurd zijn, maar om het dus duidelijk te maken (en het is maar een voorbeeld): als er op mijn Nederlandstalige albums “Dupuis” staat als uitgever en Dupuis heeft daar een stand en verkoopt enkel Franstalige albums in de hoofdstad dan is dat toch eigenlijk onaanvaardbaar. En het zou me niet verwonderen dat het zelfs onwettig is (weet iemand op dit forum dat?).

 

Stel je voor dat de Nederlandstalige uitgevers dominant zouden zijn, hun albums ook in het Frans uitbrengen en ze gaan naar een beurs in Luik of Charleroi en verkopen daar enkel Nederlandstalige albums. Dat zou wat geven denk ik.

 

Ik wil hier geen polemiek starten, er is de laatste jaren al veel inkt over gevloeid en het onderwerp komt steeds terug. Maar het feit alleen al dat dit elke keer weer terugkomt geeft duidelijk aan dat er iets mis is.

 

Behalve dat het effectief niet Dupuis, Dargaud of Lombard is. Voor die minderheid van Nederlandstaligen gaan ze ook geen boeken kopen bij Standaard Uitgeverij. Het is toch niet meer dan normaal dat het signeerticket gekocht wordt bij degene die het hotel etc van de tekenaar betaald.

 

 

 

Link naar reactie

“Het is toch niet meer dan normaal dat het signeerticket gekochtwordt bij degene die het hotel etc van de tekenaar betaald.”

 

Uiteraard, maar dat is ook het punt niet.

 

“Voor die minderheid van Nederlandstaligen gaan ze ook geen boeken kopen bij Standaard Uitgeverij. ”


En hoe denk je dat het komt dat er een minderheid van Nederlandstaligen naar die beurs komt?

 

Soit (dat is Frans zeker…?), het is wat het is. Misschien (en dat hoop ik) betert het ooit.

Tomorrow  Saturday Sunday Today is my favorite day

Link naar reactie
13 uren geleden, Ambreville zei:

Behalve dat het effectief niet Dupuis, Dargaud of Lombard is. Voor die minderheid van Nederlandstaligen gaan ze ook geen boeken kopen bij Standaard Uitgeverij. Het is toch niet meer dan normaal dat het signeerticket gekocht wordt bij degene die het hotel etc van de tekenaar betaald.

Het is uiteraard niet meer dan normaal. Maar het maakt mijn rekening toch niet dat Dupuis, Dargaud, Lombard of Glénat in het Nederlands eigenlijk Dupuis, Dargaud, Lombard of Glénat niet meer zijn? De albums zien er hetzelfde uit en er staat hetzelfde op de cover, inclusief het logo van de uitgever. Dus dan verwacht ik ook dat die op een tweetalige beurs, zwaar gesubsidieerd door een tweetalige stad, te koop zijn op die stand. Hoe leg je trouwens uit aan een kind dat bijvoorbeeld Janry ziet zitten, een tekeningetje wil van Kleine Robbe, maar hiervoor een strip moet kopen in een taal die hij niet verstaat? Als ik naar een voetbalmatch ga kijken van een ploeg die enkele spelers huurt van een andere club, moet ik toch ook geen 2 tickets kopen? Eentje van de ploeg die ik wil zien en eentje van de club die toevallig nog het loon doorbetaalt van die huurspelers? 

En uiteraard geldt dit ook voor de stand van Standaard (waar trouwens 80% van de signeersessies bestond uit Nederlandstalige auteurs en een minieme fractie van de aanwezige vertaalde auteurs). 

"Voor wie wacht, komt alles steeds te laat"

Link naar reactie
53 minuten geleden, Warson zei:

Het is uiteraard niet meer dan normaal. Maar het maakt mijn rekening toch niet dat Dupuis, Dargaud, Lombard of Glénat in het Nederlands eigenlijk Dupuis, Dargaud, Lombard of Glénat niet meer zijn? De albums zien er hetzelfde uit en er staat hetzelfde op de cover, inclusief het logo van de uitgever. Dus dan verwacht ik ook dat die op een tweetalige beurs, zwaar gesubsidieerd door een tweetalige stad, te koop zijn op die stand. Hoe leg je trouwens uit aan een kind dat bijvoorbeeld Janry ziet zitten, een tekeningetje wil van Kleine Robbe, maar hiervoor een strip moet kopen in een taal die hij niet verstaat? Als ik naar een voetbalmatch ga kijken van een ploeg die enkele spelers huurt van een andere club, moet ik toch ook geen 2 tickets kopen? Eentje van de ploeg die ik wil zien en eentje van de club die toevallig nog het loon doorbetaalt van die huurspelers? 

En uiteraard geldt dit ook voor de stand van Standaard (waar trouwens 80% van de signeersessies bestond uit Nederlandstalige auteurs en een minieme fractie van de aanwezige vertaalde auteurs). 

 

Link naar reactie

Hoe leg je trouwens uit aan een kind dat bijvoorbeeld Janry ziet zitten, een tekeningetje wil van Kleine Robbe, maar hiervoor een strip moet kopen in een taal die hij niet verstaat?

 

Dat hoef je niet uit te leggen. je koopt een signeer ticket (door het Franstalige album te kopen) en je laat hem met zijn Nederlandstalige boek naar voren lopen. Heb je het NL album niet bij u haal je het bij standaard of Slumberland.

dat Franstalige album verkoop je aan een 2e hands handelaar en je hebt voor € 7,- een gelukkig kind met kleine Robbe in zijn boek.

Link naar reactie
Zojuist, sjaakie zei:

Hoe leg je trouwens uit aan een kind dat bijvoorbeeld Janry ziet zitten, een tekeningetje wil van Kleine Robbe, maar hiervoor een strip moet kopen in een taal die hij niet verstaat?

 

Dat hoef je niet uit te leggen. je koopt een signeer ticket (door het Franstalige album te kopen) en je laat hem met zijn Nederlandstalige boek naar voren lopen. Heb je het NL album niet bij u haal je het bij standaard of Slumberland.

dat Franstalige album verkoop je aan een 2e hands handelaar en je hebt voor € 7,- een gelukkig kind met kleine Robbe in zijn boek.

P.s. ik zag dat in Breda de signeertickets €30,- tot € 50,- kosten. kijk iemand moet het transport en de hotel kamer van de tekenaar betalen Volgens mij doet Brussel dit heel netjes. 

 

Link naar reactie
6 uren geleden, sjaakie zei:

Hoe leg je trouwens uit aan een kind dat bijvoorbeeld Janry ziet zitten, een tekeningetje wil van Kleine Robbe, maar hiervoor een strip moet kopen in een taal die hij niet verstaat?

 

Dat hoef je niet uit te leggen. je koopt een signeer ticket (door het Franstalige album te kopen) en je laat hem met zijn Nederlandstalige boek naar voren lopen. Heb je het NL album niet bij u haal je het bij standaard of Slumberland.

dat Franstalige album verkoop je aan een 2e hands handelaar en je hebt voor € 7,- een gelukkig kind met kleine Robbe in zijn boek.

Dus Nederlandstaligen hebben dan ongeveer 1,5x meer betaald dan Franstaligen…

Hoe kom je aan die 7€? 2 boeken: 2x7=14€. Doorverkopen 2de hands wat krijg je daarvoor, 2€ max? Totaal 12€. 
 

Mogelijke oplossing als Fr/Nl om één n of andere reden echt geen optie zou zijn: ipv verplichte boekaankoop werk met verplichte aankoop van een signeerticket (als dat dan in de vorm van een prent is is dat nog toffer). Dan kan je nog altijd je eigen album laten signeren of alsnog ergens het album kopen in taal naar keuze.

 

 

Tomorrow  Saturday Sunday Today is my favorite day

Link naar reactie
12 uren geleden, SPeeDy zei:

Mogelijke oplossing als Fr/Nl om één n of andere reden echt geen optie zou zijn: ipv verplichte boekaankoop werk met verplichte aankoop van een signeerticket (als dat dan in de vorm van een prent is is dat nog toffer). Dan kan je nog altijd je eigen album laten signeren of alsnog ergens het album kopen in taal naar keuze.

Het zijn uitgeverers die er staan. Die willen logischer wijze uiteraard hun nieuwe strips verkopen en hun reeksen promoten.

Link naar reactie
12 uren geleden, sjaakie zei:

Ik heb gemiddeld €12,- voor de Franse hardcovers betaald. En deze verkocht voor €5,- zo kom ik op de €7,- Nederlandse boek had ik al. Vandaar dat ik ook spreek van een signeerticket en niet signeerticket met boek.

5€ is wel een heel mooie deal. Ik krijf mijn nieuwe strips in Brussel maar kwijt tegen 2€en als ik geluk heb 3€.

Link naar reactie

Het was weer mooi in Brussel afgelopen weekend! Ik heb een mooi aantal dédicaces mogen ontvangen, met diverse Vlaamse en Nederlandse liefhebbers gekletst en kunnen genieten van een paar Brusselse restaurants. Behalve de temperatuur in het Gare Maritime-gebouw weinig te klagen.

 

NB Dat je Franstalige albums moet kopen is voor zover mij bekend altijd al zo en dat neem ik dan maar voor lief.

Link naar reactie

Vorig jaar ben ik voor het eerst naar dit festival geweest en tot mijn verbazing had ik dezelfde conclusie als velen hier getrokken. Namelijk dat het jammer is dat het vnl in het Frans te doen is. Gelukkig stond Standaard uitgeverij er en kon ik bij Bd empher een portfolio kopen om een dedicace van Du Caju te bemachtigen. 
 

Achteraf bekeken kan je voor 15 à 17€ een Franstalig album kopen en zo een mooie dedicace verkrijgen. Voor de 1 zal dit te veel geld zijn maar als je fan bent van een tekenaar, heb je dit er voor over?

Dus ben ik dit jaar terug geweest en heb ik volop genoten van de mooie namen die er waren..

 

Het blijft ergens inderdaad niet eerlijk voor de Nederlandstaligen maar de Franstalige markt blijft nu eenmaal groter en zij brengen in eerste instantie de vele succestitels uit.

Link naar reactie
  • 3 months later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gast
Reageer op dit topic

×   Je hebt inhoud geplakt welke opmaak bevat.   Herstel opmaak

  Only 75 emoji are allowed.

×   Je link werd automatisch ingevoegd.   Tonen als normale link

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Laden...
×
×
  • Nieuwe aanmaken...