Jump to content

Het Eerste Robbedoes Festival


Recommended Posts

  • 1 month later...

Het zal daar héél druk zijn met zo'n lijst signerende tekenaars...  Benieuwd of ze weer alleen maar Franstalige strips zullen hebben om een signeerbonnetje te bemachtigen.  Ik vond het vorig jaar een schande.  Website in twee talen, flyers en reclame in twee talen, facebookpagina in twee talen... maar boekenstand alleen maar Franse strips...  Triest, intriest... voor een Brussels festival...

Voor al mijn recensies, interviews met striptekenaars, dédicaces en eigen strips en illustraties :

http://vetostript.weebly.com

Link to comment

Het zal daar héél druk zijn met zo'n lijst signerende tekenaars...  Benieuwd of ze weer alleen maar Franstalige strips zullen hebben om een signeerbonnetje te bemachtigen.  Ik vond het vorig jaar een schande.  Website in twee talen, flyers en reclame in twee talen, facebookpagina in twee talen... maar boekenstand alleen maar Franse strips...  Triest, intriest... voor een Brussels festival...

Het Robbedoes-festival is een organisatie van Dupuis zelf en staat eigenlijk los van het Stripfeest. Misschien eens je contacten bij Dupuis aanspreken om te polsen?

"Voor wie wacht, komt alles steeds te laat"

Link to comment

Het zal daar héél druk zijn met zo'n lijst signerende tekenaars...  

 

We zullen wel zien.

 

Bij de lijst van signerende Dupuis tekenaars zie ik weinig namen die bij het grote publiek bekend zijn. Mij lijken het vooral namen voor dedi-jagers.   

 

En de andere lijst heeft ook maar enkele grote namen, bv. Hermann.

 

Maar gezien het grote aantal tekenaars, waarvan de meeste alleen voor de strip incrowd interessant,  en de spreiding over twee lokaties zou ik verwachten dat per tekenaar de drukte mee zal vallen.

Link to comment

Ohw, idd, er is ook nog de 'traditionele' lijst in de tenten.  Die oplijsting had ik nog niet gezien.  Voor deze auteurs zal het dus wel weer zo zijn dat er verplichte aankoop is van een Franse strip om een signeerticket te bemachtigen.  Ik zal bij Dupuis eens polsen of ze bij het 'Robbedoes'-festival ook Nederlandstalige albums kunnen/willen (?) voorzien.  Al vrees ik dat ik het antwoord al ken...  Als ze Nederlandstalige albums leggen, die heel vaak SC zijn, kopen zelfs Franse dédi-jagers Nederlandstalige albums om kosten te besparen en blijven ze met hun Franse HC-albums zitten.  Maar ik kan maar eens polsen.  Ik houd jullie op de hoogte !

Voor al mijn recensies, interviews met striptekenaars, dédicaces en eigen strips en illustraties :

http://vetostript.weebly.com

Link to comment

Als ik zie dat het Franstalige MultiBD de officiële boekhandel is, vermoed ik dat het antwoord voor de hand ligt.

 

Zie de MultiBD site:

"Nous aurons le plaisir et l’honneur d’être la librairie officiellement associée au 1er Festival SPIROU qui se tiendra au cœur du Parc de Bruxelles dans le cadre de la Fête de la BD (du 5 au 7 septembre 2014)! Avec la présence de plus de 50 auteurs du Journal de Spirou, des animations, des séances de dédicaces, des conférences et des projections, cela s’annonce déjà comme un merveilleux week-end en famille!"

Link to comment

Ooit heeft Multi BD voor een XIII signeersessie van Giraud en Vance wel Nederlandstlige albums voorzien.

Misschien kunnen ze dit misschien ook bestellen bij Dupuis. Maarja, moeten ze wel willen.

 

Ik zou geen probleem hebben om 2 SC's te kopen voor een tekening als voldoende NL-versies voorradig zouden zijn.

Link to comment

De mailing is verstuurd naar de Nederlandstalige tak van Dupuis.  Tom Vanhoren van Ballon Media wist nog maar weinig af van het gebeuren en vroeg mij om alle info door te sturen, wat ik ook gisteren deed.  Hij zou mij op de hoogte houden en ik zal dat ook met jullie doen.

Voor al mijn recensies, interviews met striptekenaars, dédicaces en eigen strips en illustraties :

http://vetostript.weebly.com

Link to comment

Ik heb een berichtje gepost op de blog van Dupuis/het festival en heb dit als antwoord gekregen van MultiBD:

 

Nous faisons suite à votre question envoyée sur le site des éditions Dupuis. Nous proposerons dans l'espace librairie essentiellement des titres en français, à l'exception de quelques titres tous publics jeunesse en néerlandais (Gust, Cédric, de Blauwbloezen,...). En effet, il s'agit ici du premier festival Spirou, un magazine francophone qui n'a malheureusement plus son pendant néerlandophone depuis plusieurs années déjà. Le but de ce festival est de promouvoir ce magazine auprès de nouveaux lecteurs et de remercier les anciens. Les dédicaces sont toutefois ouvertes à tous.
J'espère que vous comprendrez notre démarche.

Bonne journée,

Bernard, Multi BD

 

Ziet er dus niet al te best uit :e006:

"Voor wie wacht, komt alles steeds te laat"

Link to comment

Brio-taalbarometer (BRIO = Brussels Informatie, documentatie- en onderzoekscentrum)

* 95,6 % Frans

* 35,4 % Engels

* 28,3 % Nederlands

*   7,4 % Spaans

*   6,6 % Arabisch

*   5,7 % Italiaans

*   5,6% Duits

*   1,4 % Turks

Dus zouden ze eerder Engelstalige uitgaven moeten voorzien...

Link to comment

Is dat nu zo erg, als we naar franstalige beurzen gaan kopen we franstalige boeken en laten de (meegebrachte) nederlandstalige strippies signeren. Soms (of vaak) lukt het om wat tickets achter te houden en soms (vaak) zet de tekenaar ook nog een krabbel in het franstalige boek. Ik zie het probleem niet zo. Tenzij er taalstrijd leed achterzit, dan verzucht ik slechts: rare jongens die Belgen.....

Link to comment

Is dat nu zo erg, als we naar franstalige beurzen gaan kopen we franstalige boeken en laten de (meegebrachte) nederlandstalige strippies signeren. Soms (of vaak) lukt het om wat tickets achter te houden en soms (vaak) zet de tekenaar ook nog een krabbel in het franstalige boek. Ik zie het probleem niet zo. Tenzij er taalstrijd leed achterzit, dan verzucht ik slechts: rare jongens die Belgen.....

 

In dit geval: ja, dat is erg. 

 

Er is een groot aantal verschillende tekenaars, die ieder kort zullen signeren. Tickets achterhouden is zinloos, want dezelfde tekenaar zie je in de meeste gevallen niet terug. Zowel het Nederlandse als het Franse boek van een tekening laten voorzien zal denk ik niet lukken, omdat de signeertijd kort is en er dus nog anderen zijn die ook nog aan de beurt moeten komen.

 

Ik verwacht dat tekeningen en aankopen bij het Spirou festival ongeveer een op een zullen lopen met minder kansen om zelf die verhouding wat bij te stellen. Het andere festival biedt wellicht wat meer mogelijkheden, daar wordt veel langer gesigneerd.

 

Tenzij ze de tickets niet op naam van de tekenaar zetten natuurlijk. 

Link to comment

Ik heb een berichtje gepost op de blog van Dupuis/het festival en heb dit als antwoord gekregen van MultiBD:

 

........En effet, il s'agit ici du premier festival Spirou, un magazine francophone qui n'a malheureusement plus son pendant néerlandophone depuis plusieurs années déjà. Le but de ce festival est de promouvoir ce magazine auprès de nouveaux lecteurs et de remercier les anciens.............. 

 

Tja, als ik die logica zou volgen, zou het goedkoop worden, want dan hoefden we alleen een exemplaar van het Spirou tijdschrijft te kopen.

Link to comment

In dit geval: ja, dat is erg. 

 

Er is een groot aantal verschillende tekenaars, die ieder kort zullen signeren. Tickets achterhouden is zinloos, want dezelfde tekenaar zie je in de meeste gevallen niet terug. Zowel het Nederlandse als het Franse boek van een tekening laten voorzien zal denk ik niet lukken, omdat de signeertijd kort is en er dus nog anderen zijn die ook nog aan de beurt moeten komen.

 

Ik verwacht dat tekeningen en aankopen bij het Spirou festival ongeveer een op een zullen lopen met minder kansen om zelf die verhouding wat bij te stellen. Het andere festival biedt wellicht wat meer mogelijkheden, daar wordt veel langer gesigneerd.

 

Tenzij ze de tickets niet op naam van de tekenaar zetten natuurlijk. 

 

Hoe weet je dat toch allemaal ? Wellicht zijn er naamloze tickets. En dan nog, koop je franstalige boeken, laat je een handtekening inzetten en verpats je ze weer op het internet voor de helft van de prijs. Bij een bezoekje aan Brussel ken ik wel grotere kostenposten: benzine, biertjes, parkeren, restaurantje, hotel eventueel.

Link to comment

Liever geen klacht neerleggen : zie maar naar het parlement van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : 1 Franstalige voorzitter//Vice-voorzitters 3 Franstaligen, 1 Nederlandstalige//Franstalige leden 72 en Nederlandstalige leden 17 en dan is er nog een "gedoog"-beleid zodat er "teveel" Nederlandstaligen aanwezig zijn... 

Trouwens wat dan met de Franse Gemeenschap die er ook zijn "hoofdstad" van maakt.  De Brusselaars zelf willen liefst dat zowel de Vlaming als de Waal zich niet mengt met hun aangelegenheden.

Link to comment

Jullie zeuren toch echt teveel, Brussel is Franstalig (elke keer weer) en je zult dus, zoals Retep aanhaalde, gewoon NL boeken moeten meenemen en zo nodig Franse kopen. Vorige editie hebben op Delaby en Jeremy na alle tekenaars ook gewoon een tekening in de Franse boeken gemaakt. Zelfs Jigounov. En kies dan zelf maar wat je met die Franse strips doet.

 

Iedereen rijdt tanken benzine om er te komen, eet gezellig in een restaurant, slaapt wellicht in een hotel, betaalt netjes een parkeerticket....en dan gewoon als signeerticket een strip kopen....who cares

Link to comment

Brussel is nog steeds de hoofdstad van Vlaanderen, en toch is het meestal een puur Franstalig gedoe. Begrijpe wie kan. En bijna 60 procent van de Belgen is Nederlandstalig. De Nederlandstaligen zouden beter eens klacht neerleggen bij het Centrum voor discriminatie. :e005:

Je begrijpt het dus toch niet  :e012:  Hoofdstad van Vlaanderen of niet. In de stad zelf zijn de Nederlandstalige Brusselaars in minderheid (10à15%).

Het aantal kiesgerechtigden was bij de afgelopen verkiezingenen ook al gedaald.

 

De Brusselaars zelf willen liefst dat zowel de Vlaming als de Waal zich niet mengt met hun aangelegenheden.

Klopt. Dit is trouwens een Brusselse stripfestival. Dat die Vlamingen en Walen gewoon thuisblijven zodat ik daar op mijn gemak tekeningen kan verzamelen  :e005:

Link to comment

Boekjes verkopen, daar sla je de nagel op de kop. 

Hoeveel gaan ze er verkopen 1 of 2 misschien, en wat dan met de rest ??  Een goede zelfstandige handelaar zal nooit dat risico lopen.

Ze kunnen ook het dubbel van de prijs vragen, maar dan hoor je de gegadigden al reclameren...

Link to comment

Het Besloten Land zal ook een stand hebben, zouden er bij hen ook tekenaars zitten of misschien mag je bij hen Nederlandse boeken kopen (inclusief signeerticket)?

 

Ik denk dat iedere stripwinkel z'n eigen koninkrijkje zal hebben met z'n eigen regels. Je zult bij de stand iets moeten kopen waar je het wilt laten signeren. 

 

Gokje: HBL neemt wat Nederlandstalige auteurs mee. Bv. voor Kristof Spaeys nieuwe boek Anders is het een mooie gelegenheid om in première te gaan.

Link to comment
  • 3 weeks later...
  • Bonte locked this topic
Guest
This topic is now closed to further replies.








×
×
  • Create New...