shakeitupguy Posted June 17, 2014 Posted June 17, 2014 Het jaarlijks Brussels Stripfeest is blijkbaar hernoemd naar het Robbedoes festival
Campesino Posted June 17, 2014 Posted June 17, 2014 Maar voor zover ik weet nog wel weer in de paleistuin A Veces Angel - A Veces Demonia - Pero Siempre Yo !
devilcreator Posted June 18, 2014 Posted June 18, 2014 geen link? zou wel geïnteresseerd zijn om eens te gaan. Misschien dat er een mooie groep tekenaars van de Dupuis-stal aanwezig zijn.
Campesino Posted June 19, 2014 Posted June 19, 2014 Link is nog niet interessant. De logo kop is aangepast maar de lijst met genoemde tekenaars is nog de lijst van vorig jaar. A Veces Angel - A Veces Demonia - Pero Siempre Yo !
Werner Posted June 20, 2014 Posted June 20, 2014 Om een idee te krijgen: welke tekenaars waren er vorig jaar? http://www.wernerpeeters.behttp://www.dvdinfo.be
Swagman Posted June 20, 2014 Posted June 20, 2014 Hoop dat het linkje lukt, http://visitbrussels.be/bitc/BE_fr/fete-de-la-bd.do Is altijd lang dat wachten tussen die wedstrijden..... Bang zijn voor de dood is hetzelfde als bang zijn om een oud en versleten kleed weg te gooien.
grim Posted August 5, 2014 Posted August 5, 2014 als ik het goed begrepen heb gaat het robbedoes festival door in het Warandapark en is er op het zelfde moment op het Paleizenplein " Fete de la BD". Hiervan zijn reeds de eerste tekenaars aangekondigd: http://comicsfestivalbelgium.webnode.com/auteurs/
Warson Posted August 5, 2014 Posted August 5, 2014 Niet echt een line-up om al wild van te worden "Voor wie wacht, komt alles steeds te laat"
grim Posted August 5, 2014 Posted August 5, 2014 en de lijst van het robbedoes festival: http://www.dupuis.com/uploads/Dedicaces_Festival_Spirou2014.pdf
devilcreator Posted August 6, 2014 Posted August 6, 2014 laudec, lang geleden dat ik hem nog eens gezien heb.
Veto Posted August 6, 2014 Posted August 6, 2014 Het zal daar héél druk zijn met zo'n lijst signerende tekenaars... Benieuwd of ze weer alleen maar Franstalige strips zullen hebben om een signeerbonnetje te bemachtigen. Ik vond het vorig jaar een schande. Website in twee talen, flyers en reclame in twee talen, facebookpagina in twee talen... maar boekenstand alleen maar Franse strips... Triest, intriest... voor een Brussels festival... Voor al mijn recensies, interviews met striptekenaars, dédicaces en eigen strips en illustraties :http://vetostript.weebly.com
Warson Posted August 6, 2014 Posted August 6, 2014 Het zal daar héél druk zijn met zo'n lijst signerende tekenaars... Benieuwd of ze weer alleen maar Franstalige strips zullen hebben om een signeerbonnetje te bemachtigen. Ik vond het vorig jaar een schande. Website in twee talen, flyers en reclame in twee talen, facebookpagina in twee talen... maar boekenstand alleen maar Franse strips... Triest, intriest... voor een Brussels festival... Het Robbedoes-festival is een organisatie van Dupuis zelf en staat eigenlijk los van het Stripfeest. Misschien eens je contacten bij Dupuis aanspreken om te polsen? "Voor wie wacht, komt alles steeds te laat"
Tweetie Posted August 6, 2014 Posted August 6, 2014 Het zal daar héél druk zijn met zo'n lijst signerende tekenaars... We zullen wel zien. Bij de lijst van signerende Dupuis tekenaars zie ik weinig namen die bij het grote publiek bekend zijn. Mij lijken het vooral namen voor dedi-jagers. En de andere lijst heeft ook maar enkele grote namen, bv. Hermann. Maar gezien het grote aantal tekenaars, waarvan de meeste alleen voor de strip incrowd interessant, en de spreiding over twee lokaties zou ik verwachten dat per tekenaar de drukte mee zal vallen.
Veto Posted August 6, 2014 Posted August 6, 2014 Ohw, idd, er is ook nog de 'traditionele' lijst in de tenten. Die oplijsting had ik nog niet gezien. Voor deze auteurs zal het dus wel weer zo zijn dat er verplichte aankoop is van een Franse strip om een signeerticket te bemachtigen. Ik zal bij Dupuis eens polsen of ze bij het 'Robbedoes'-festival ook Nederlandstalige albums kunnen/willen (?) voorzien. Al vrees ik dat ik het antwoord al ken... Als ze Nederlandstalige albums leggen, die heel vaak SC zijn, kopen zelfs Franse dédi-jagers Nederlandstalige albums om kosten te besparen en blijven ze met hun Franse HC-albums zitten. Maar ik kan maar eens polsen. Ik houd jullie op de hoogte ! Voor al mijn recensies, interviews met striptekenaars, dédicaces en eigen strips en illustraties :http://vetostript.weebly.com
Tweetie Posted August 6, 2014 Posted August 6, 2014 Als ik zie dat het Franstalige MultiBD de officiële boekhandel is, vermoed ik dat het antwoord voor de hand ligt. Zie de MultiBD site: "Nous aurons le plaisir et l’honneur d’être la librairie officiellement associée au 1er Festival SPIROU qui se tiendra au cœur du Parc de Bruxelles dans le cadre de la Fête de la BD (du 5 au 7 septembre 2014)! Avec la présence de plus de 50 auteurs du Journal de Spirou, des animations, des séances de dédicaces, des conférences et des projections, cela s’annonce déjà comme un merveilleux week-end en famille!"
shakeitupguy Posted August 7, 2014 Author Posted August 7, 2014 Ooit heeft Multi BD voor een XIII signeersessie van Giraud en Vance wel Nederlandstlige albums voorzien. Misschien kunnen ze dit misschien ook bestellen bij Dupuis. Maarja, moeten ze wel willen. Ik zou geen probleem hebben om 2 SC's te kopen voor een tekening als voldoende NL-versies voorradig zouden zijn.
Veto Posted August 7, 2014 Posted August 7, 2014 De mailing is verstuurd naar de Nederlandstalige tak van Dupuis. Tom Vanhoren van Ballon Media wist nog maar weinig af van het gebeuren en vroeg mij om alle info door te sturen, wat ik ook gisteren deed. Hij zou mij op de hoogte houden en ik zal dat ook met jullie doen. Voor al mijn recensies, interviews met striptekenaars, dédicaces en eigen strips en illustraties :http://vetostript.weebly.com
Warson Posted August 7, 2014 Posted August 7, 2014 Ik heb een berichtje gepost op de blog van Dupuis/het festival en heb dit als antwoord gekregen van MultiBD: Nous faisons suite à votre question envoyée sur le site des éditions Dupuis. Nous proposerons dans l'espace librairie essentiellement des titres en français, à l'exception de quelques titres tous publics jeunesse en néerlandais (Gust, Cédric, de Blauwbloezen,...). En effet, il s'agit ici du premier festival Spirou, un magazine francophone qui n'a malheureusement plus son pendant néerlandophone depuis plusieurs années déjà. Le but de ce festival est de promouvoir ce magazine auprès de nouveaux lecteurs et de remercier les anciens. Les dédicaces sont toutefois ouvertes à tous.J'espère que vous comprendrez notre démarche.Bonne journée,Bernard, Multi BD Ziet er dus niet al te best uit "Voor wie wacht, komt alles steeds te laat"
Veto Posted August 7, 2014 Posted August 7, 2014 Pffff.... ik had al zoiets verwacht. Ik wacht nog even het antwoord van Tom Vanhoren af. Maar het ziet er in ieder geval niet goed uit... Voor al mijn recensies, interviews met striptekenaars, dédicaces en eigen strips en illustraties :http://vetostript.weebly.com
Johan Posted August 7, 2014 Posted August 7, 2014 Brio-taalbarometer (BRIO = Brussels Informatie, documentatie- en onderzoekscentrum) * 95,6 % Frans * 35,4 % Engels * 28,3 % Nederlands * 7,4 % Spaans * 6,6 % Arabisch * 5,7 % Italiaans * 5,6% Duits * 1,4 % Turks Dus zouden ze eerder Engelstalige uitgaven moeten voorzien...
retep Posted August 7, 2014 Posted August 7, 2014 Is dat nu zo erg, als we naar franstalige beurzen gaan kopen we franstalige boeken en laten de (meegebrachte) nederlandstalige strippies signeren. Soms (of vaak) lukt het om wat tickets achter te houden en soms (vaak) zet de tekenaar ook nog een krabbel in het franstalige boek. Ik zie het probleem niet zo. Tenzij er taalstrijd leed achterzit, dan verzucht ik slechts: rare jongens die Belgen.....
Tweetie Posted August 7, 2014 Posted August 7, 2014 Is dat nu zo erg, als we naar franstalige beurzen gaan kopen we franstalige boeken en laten de (meegebrachte) nederlandstalige strippies signeren. Soms (of vaak) lukt het om wat tickets achter te houden en soms (vaak) zet de tekenaar ook nog een krabbel in het franstalige boek. Ik zie het probleem niet zo. Tenzij er taalstrijd leed achterzit, dan verzucht ik slechts: rare jongens die Belgen..... In dit geval: ja, dat is erg. Er is een groot aantal verschillende tekenaars, die ieder kort zullen signeren. Tickets achterhouden is zinloos, want dezelfde tekenaar zie je in de meeste gevallen niet terug. Zowel het Nederlandse als het Franse boek van een tekening laten voorzien zal denk ik niet lukken, omdat de signeertijd kort is en er dus nog anderen zijn die ook nog aan de beurt moeten komen. Ik verwacht dat tekeningen en aankopen bij het Spirou festival ongeveer een op een zullen lopen met minder kansen om zelf die verhouding wat bij te stellen. Het andere festival biedt wellicht wat meer mogelijkheden, daar wordt veel langer gesigneerd. Tenzij ze de tickets niet op naam van de tekenaar zetten natuurlijk.
Tweetie Posted August 7, 2014 Posted August 7, 2014 Ik heb een berichtje gepost op de blog van Dupuis/het festival en heb dit als antwoord gekregen van MultiBD: ........En effet, il s'agit ici du premier festival Spirou, un magazine francophone qui n'a malheureusement plus son pendant néerlandophone depuis plusieurs années déjà. Le but de ce festival est de promouvoir ce magazine auprès de nouveaux lecteurs et de remercier les anciens.............. Tja, als ik die logica zou volgen, zou het goedkoop worden, want dan hoefden we alleen een exemplaar van het Spirou tijdschrijft te kopen.
retep Posted August 7, 2014 Posted August 7, 2014 In dit geval: ja, dat is erg. Er is een groot aantal verschillende tekenaars, die ieder kort zullen signeren. Tickets achterhouden is zinloos, want dezelfde tekenaar zie je in de meeste gevallen niet terug. Zowel het Nederlandse als het Franse boek van een tekening laten voorzien zal denk ik niet lukken, omdat de signeertijd kort is en er dus nog anderen zijn die ook nog aan de beurt moeten komen. Ik verwacht dat tekeningen en aankopen bij het Spirou festival ongeveer een op een zullen lopen met minder kansen om zelf die verhouding wat bij te stellen. Het andere festival biedt wellicht wat meer mogelijkheden, daar wordt veel langer gesigneerd. Tenzij ze de tickets niet op naam van de tekenaar zetten natuurlijk. Hoe weet je dat toch allemaal ? Wellicht zijn er naamloze tickets. En dan nog, koop je franstalige boeken, laat je een handtekening inzetten en verpats je ze weer op het internet voor de helft van de prijs. Bij een bezoekje aan Brussel ken ik wel grotere kostenposten: benzine, biertjes, parkeren, restaurantje, hotel eventueel.
blacktiger Posted August 7, 2014 Posted August 7, 2014 Brussel is nog steeds de hoofdstad van Vlaanderen, en toch is het meestal een puur Franstalig gedoe. Begrijpe wie kan. En bijna 60 procent van de Belgen is Nederlandstalig. De Nederlandstaligen zouden beter eens klacht neerleggen bij het Centrum voor discriminatie.
Johan Posted August 7, 2014 Posted August 7, 2014 Liever geen klacht neerleggen : zie maar naar het parlement van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : 1 Franstalige voorzitter//Vice-voorzitters 3 Franstaligen, 1 Nederlandstalige//Franstalige leden 72 en Nederlandstalige leden 17 en dan is er nog een "gedoog"-beleid zodat er "teveel" Nederlandstaligen aanwezig zijn... Trouwens wat dan met de Franse Gemeenschap die er ook zijn "hoofdstad" van maakt. De Brusselaars zelf willen liefst dat zowel de Vlaming als de Waal zich niet mengt met hun aangelegenheden.
Tweetie Posted August 7, 2014 Posted August 7, 2014 Liever geen klacht neerleggen. Ik ga wel bij jullie koning klagen dat hij z'n paleistuin ter beschikking stelt aan een puur Franstalig feestje, waar ze geen Nederlandse boeken meenemen.
Lecram Posted August 7, 2014 Posted August 7, 2014 Jullie zeuren toch echt teveel, Brussel is Franstalig (elke keer weer) en je zult dus, zoals Retep aanhaalde, gewoon NL boeken moeten meenemen en zo nodig Franse kopen. Vorige editie hebben op Delaby en Jeremy na alle tekenaars ook gewoon een tekening in de Franse boeken gemaakt. Zelfs Jigounov. En kies dan zelf maar wat je met die Franse strips doet. Iedereen rijdt tanken benzine om er te komen, eet gezellig in een restaurant, slaapt wellicht in een hotel, betaalt netjes een parkeerticket....en dan gewoon als signeerticket een strip kopen....who cares
shakeitupguy Posted August 8, 2014 Author Posted August 8, 2014 Brussel is nog steeds de hoofdstad van Vlaanderen, en toch is het meestal een puur Franstalig gedoe. Begrijpe wie kan. En bijna 60 procent van de Belgen is Nederlandstalig. De Nederlandstaligen zouden beter eens klacht neerleggen bij het Centrum voor discriminatie. Je begrijpt het dus toch niet Hoofdstad van Vlaanderen of niet. In de stad zelf zijn de Nederlandstalige Brusselaars in minderheid (10à15%). Het aantal kiesgerechtigden was bij de afgelopen verkiezingenen ook al gedaald. De Brusselaars zelf willen liefst dat zowel de Vlaming als de Waal zich niet mengt met hun aangelegenheden. Klopt. Dit is trouwens een Brusselse stripfestival. Dat die Vlamingen en Walen gewoon thuisblijven zodat ik daar op mijn gemak tekeningen kan verzamelen
Werner Posted August 8, 2014 Posted August 8, 2014 Taalimperialisme, ja. Zo lang ze boekjes kunnen verkopen zijn de Vlamingen goed genoeg, maar het moeten en zullen Franse boekjes zijn. Et pour les Flamands la même chose. http://www.wernerpeeters.behttp://www.dvdinfo.be
Campesino Posted August 8, 2014 Posted August 8, 2014 Toch zal ik er zijn. ???? A Veces Angel - A Veces Demonia - Pero Siempre Yo !
Johan Posted August 8, 2014 Posted August 8, 2014 Boekjes verkopen, daar sla je de nagel op de kop. Hoeveel gaan ze er verkopen 1 of 2 misschien, en wat dan met de rest ?? Een goede zelfstandige handelaar zal nooit dat risico lopen. Ze kunnen ook het dubbel van de prijs vragen, maar dan hoor je de gegadigden al reclameren...
grim Posted August 15, 2014 Posted August 15, 2014 Het Besloten Land zal ook een stand hebben, zouden er bij hen ook tekenaars zitten of misschien mag je bij hen Nederlandse boeken kopen (inclusief signeerticket)? lijst tekenaars blijft ook groeien:
Tweetie Posted August 15, 2014 Posted August 15, 2014 Het Besloten Land zal ook een stand hebben, zouden er bij hen ook tekenaars zitten of misschien mag je bij hen Nederlandse boeken kopen (inclusief signeerticket)? Ik denk dat iedere stripwinkel z'n eigen koninkrijkje zal hebben met z'n eigen regels. Je zult bij de stand iets moeten kopen waar je het wilt laten signeren. Gokje: HBL neemt wat Nederlandstalige auteurs mee. Bv. voor Kristof Spaeys nieuwe boek Anders is het een mooie gelegenheid om in première te gaan.
shakeitupguy Posted September 2, 2014 Author Posted September 2, 2014 Op de site van Dupuis las ik het volgende : Les albums que vous souhaitez faire dédicacer doivent être achetés sur place, dans le coin librairie Wat dus betekent dat enkel daar aangekocht strips (en Franstalige dus) mogen gesigneerd worden Welke forummer gaat?
Warson Posted September 2, 2014 Posted September 2, 2014 Ik ga en laat mijn eigen albums signeren ! "Voor wie wacht, komt alles steeds te laat"
devilcreator Posted September 2, 2014 Posted September 2, 2014 ben nog aan het twijfelen. Hangt af van de gezondheid want heb zeer zware valling en moet ontzettend veel slapen.
Recommended Posts