Jump to content

De Wereld Van De Strips (Controverse)


Guest Kontiki

Recommended Posts

Hadden ze nu dat lege tekstblokje gebruikt om iets aan te kondigen (datum, plaats,...), dan zou er niemand om geven...

 

Johan de pragmaticus ! Schuiten had toch gezegd dat er, wat hem betreft, best de nederlandse vertaling in die ballon geplaatst had kunnen wezen....

Link to comment

Knack is weer goed ingelicht
http://www.knack.be/nieuws/belgie/jan-peumans-schilder-mij-maar-weer-af-als-een-kneuterige-nationalist/article-4000305865319.htm
 

"Kamagurka trok intussen al zijn tekeningen terug uit de tentoonstelling. Hij protesteert daarmee tegen de censuur op de affiche."

 
De affiche werd dus niet gecensureerd, daar staat de franse tekst gewoon op. Het is enkel de uitnodiging met de tekening op de voorkant, buiten het frans in de tekening staat daar geen tekst. Het ging dus een volledig Franstalige uitnodiging zijn tot je die opent, Vandenbossche (SPa) wist dat dit Peumans zoiets niet kon aanvaarden.

 

originals.jpg

Link to comment

 

De affiche werd dus niet gecensureerd, daar staat de franse tekst gewoon op. Het is enkel de uitnodiging met de tekening op de voorkant, buiten het frans in de tekening staat daar geen tekst. Het ging dus een volledig Franstalige uitnodiging zijn tot je die opent, Vandenbossche (SPa) wist dat dit Peumans zoiets niet kon aanvaarden.

 

Bonte, sta me toe hier toch enige kanttekening bij te plaatsen, want ik voel dit bijna aan alsof Peumans als slachtoffer gezien moet worden, moreel onschuldig. 

 

Zelfs al zou de SPa schuld treffen, wat er even niet toe doet (lees: ik spreek me niet uit over het al dan niet bestaan van een complot/valstrik), dan nog gaat Peumans sowieso niet vrijuit voor mij. 

In jouw interpretatie, en die van Lalala, wordt het politieke motief sowieso als meerdere beschouwd van de artistieke integriteit.  Voor mij is dit niet zo, en had Peumans dus evenzeer de kaart van het artistieke kunnen trekken.  Er staan in deze discussie gewoon twee waarden tegenover elkaar: het politieke en het artistieke.  Of Peumans nu uit dommigheid (lees: hij is zonder meer in de val getrapt) of net doelbewust (lees: elke communautaire rel voedt het Vlaamse nationalisme) handelde, feit blijft dat hij uiteindelijk resoluut het politieke motief heeft laten primeren, en het dus te kort door de bocht zou zijn om hem nu plots als onschuldig slachtoffer te gaan beschouwen.  Ik blijf bij mijn stelling dat hij evenzeer het artistieke motief had kunnen laten primeren, en dit best wel verdedigd zou kunnen hebben.  Een nuance die toch nog even gemaakt mag worden, niet?

I was taught to dream this dream people call human life

 

I was thought to dream

Link to comment

Bonte, sta me toe hier toch enige kanttekening bij te plaatsen, want ik voel dit bijna aan alsof Peumans als slachtoffer gezien moet worden, moreel onschuldig. 

 

Zelfs al zou de SPa schuld treffen, wat er even niet toe doet (lees: ik spreek me niet uit over het al dan niet bestaan van een complot/valstrik), dan nog gaat Peumans sowieso niet vrijuit voor mij. 

In jouw interpretatie, en die van Lalala, wordt het politieke motief sowieso als meerdere beschouwd van de artistieke integriteit.  Voor mij is dit niet zo, en had Peumans dus evenzeer de kaart van het artistieke kunnen trekken.  Er staan in deze discussie gewoon twee waarden tegenover elkaar: het politieke en het artistieke.  Of Peumans nu uit dommigheid (lees: hij is zonder meer in de val getrapt) of net doelbewust (lees: elke communautaire rel voedt het Vlaamse nationalisme) handelde, feit blijft dat hij uiteindelijk resoluut het politieke motief heeft laten primeren, en het dus te kort door de bocht zou zijn om hem nu plots als onschuldig slachtoffer te gaan beschouwen.  Ik blijf bij mijn stelling dat hij evenzeer het artistieke motief had kunnen laten primeren, en dit best wel verdedigd zou kunnen hebben.  Een nuance die toch nog even gemaakt mag worden, niet?

 

Peumans zei gewoon dat een volledig Franse uitnodiging (de buitenkant) niet kon en dat er genoeg Vlaamse tekenaars waren om uit te kiezen, Vandenbossche en Hoet hebben dan gekozen om de tekst weg te laten in plaats van die te nemen uit het Nederlandstalige boek. Peumans Heeft de artistieke integriteit dus niet aangetast maar Vandenbossche en Hoet.

 

De Franse pers was helemaal niet aanwezig op de opening, ettelijke weken nadat de uitnodiging verstuurd was. Pas na de opening met affiche (die wel een franse tekst had) is de franse pers wakker geschoten voor een uitnodiging die weken voordien was verstuurd. ??

Link to comment

Ik lees dan met genoegen die reacties in zo'n nieuwsartikel van de Knack.

 

"Het is al langer dan vandaag geweten, dat wanneer een Vlaming opkomt voor zijn eigenheid, zijn taal, het omschreven wordt als kneuterigheid, domheid om het allesdekkende woord racisme nog niet te gebruiken. Wanneer een Fransmans daartentegen overloopt van chauvisme met alle uitwassen vandien, dan noemt dat plots persoonlijkheid, fierheid, vaderlandsliefde. Noem maar op. Maar ja, sommige Vlamingen krijgen een stamp tegen hun achterwerk, draaien zich om en zeggen braaf 'Merci beaucoup'."

 

of

 

"Bart de leeuw, hoe noem jij de gemiddelde houding van onze Franstalige medeburger in dit land? Zij doen dit al eeuwen lang, Frans is het enige dat telt. Hoe omschrijf je deze houding dan??? Maar voor de rest Bart, elke Vlaming is fier op zijn talen ... Waar ie eentje meesterlijk beheerst, met name beTALEN ... en voor de rest moeten we zwijgen zekers!"

 

Soms denk ik wel eens dat Vlaanderen nog in de 13e-14e eeuw leeft en dat er een Brugse metten gloort, dat die dappere brave vlaamsche gezellen de goedendag en piek ter hand gaan nemen om die vervloekte fransen een lesje te leren......

Link to comment

Ik lees dan met genoegen die reacties in zo'n nieuwsartikel van de Knack.

 

"Het is al langer dan vandaag geweten, dat wanneer een Vlaming opkomt voor zijn eigenheid, zijn taal, het omschreven wordt als kneuterigheid, domheid om het allesdekkende woord racisme nog niet te gebruiken. Wanneer een Fransmans daartentegen overloopt van chauvisme met alle uitwassen vandien, dan noemt dat plots persoonlijkheid, fierheid, vaderlandsliefde. Noem maar op. Maar ja, sommige Vlamingen krijgen een stamp tegen hun achterwerk, draaien zich om en zeggen braaf 'Merci beaucoup'."

 

of

 

"Bart de leeuw, hoe noem jij de gemiddelde houding van onze Franstalige medeburger in dit land? Zij doen dit al eeuwen lang, Frans is het enige dat telt. Hoe omschrijf je deze houding dan??? Maar voor de rest Bart, elke Vlaming is fier op zijn talen ... Waar ie eentje meesterlijk beheerst, met name beTALEN ... en voor de rest moeten we zwijgen zekers!"

 

Soms denk ik wel eens dat Vlaanderen nog in de 13e-14e eeuw leeft en dat er een Brugse metten gloort, dat die dappere brave vlaamsche gezellen de goedendag en piek ter hand gaan nemen om die vervloekte fransen een lesje te leren......

:D

Zoals gezegd, met velen aanwezig op èlk krantenforum (weekbladenforum).. de flamingant-reaguurder.  

Link to comment

Peumans zei gewoon dat een volledig Franse uitnodiging (de buitenkant) niet kon en dat er genoeg Vlaamse tekenaars waren om uit te kiezenVandenbossche en Hoet hebben dan gekozen om de tekst weg te laten in plaats van die te nemen uit het Nederlandstalige boek. Peumans Heeft de artistieke integriteit dus niet aangetast maar Vandenbossche en Hoet.

 

Dus ja, hij stoorde zich aan de Franse tekst en liet daarbij het politieke motief primeren op de gemaakte keuze voor de tekening van Schuiten.  Als ik me neerleg bij de artistieke keuze van zij die hiervoor aangesteld werden, en het politieke niet laat spelen, waarom zou ik me er dan aan storen dat er een Franse tekst opstaat?  Er had in dat geval helemaal niet gesleuteld moeten worden aan de tekening. 

Anders zou het zijn geweest moest Peumans bijvoorbeeld gewoon geen fan zijn van het werk van Schuiten, maar eerder een boontje hebben voor pakweg de Kiekeboes, en dus om artistieke redenen besloten hebben dat de keuze hem niet zinde.  Maar, in dat geval stel je de curatoren uiteraard niet eerst aan om een keuze te maken.

I was taught to dream this dream people call human life

 

I was thought to dream

Link to comment

Dus ja, hij stoorde zich aan de Franse tekst en liet daarbij het politieke motief primeren op de gemaakte keuze voor de tekening van Schuiten.  Als ik me neerleg bij de artistieke keuze van zij die hiervoor aangesteld werden, en het politieke niet laat spelen, waarom zou ik me er dan aan storen dat er een Franse tekst opstaat?  Er had in dat geval helemaal niet gesleuteld moeten worden aan de tekening. 

Anders zou het zijn geweest moest Peumans bijvoorbeeld gewoon geen fan zijn van het werk van Schuiten, maar eerder een boontje hebben voor pakweg de Kiekeboes, en dus om artistieke redenen besloten hebben dat de keuze hem niet zinde.  Maar, in dat geval stel je de curatoren uiteraard niet eerst aan om een keuze te maken.

 

Bah, ze hebben hier makkelijk 100.000 euro in geïnvesteerd voor een tentoonstelling in het Vlaams parlement en dan mag de Vlaamse regering toch het Vlaamse karakter van de tentoonstelling bewaren, Vandenbossche wist voordien dat het problemen ging opleveren en "iemand" heeft dan weken na het versturen van de uitnodiging de Franse pers gewaarschuwd omdat er geen reactie kwam van die kant. Artistieke integriteit inroepen voor een folder is me wat te vergezocht, drukwerk mag vertaald worden, geen enkele tekenaar heeft daar bezwaar tegen.

Link to comment

Artistieke integriteit inroepen voor een folder is me wat te vergezocht, drukwerk mag vertaald worden, geen enkele tekenaar heeft daar bezwaar tegen.

 

Zei je daarnet nu niet zelf dat er volgens Peumans "genoeg Vlaamse tekenaars waren om uit te kiezen".  Of je legt hem hier woorden in de mond die hij niet uitsprak, of er is toch wel net iets meer aan de hand dan gewoon de "vertaling van een folder".

Soit, voor mij primeert nu eenmaal het artistieke (moest dat nog niet duidelijk zijn ;) ), en had al dat politieke geroezemoes helemaal niet gehoeven.  Wat dat laatste betreft gaat Peumans niet vrijuit voor mij, of de anderen nu ook schuld treft of niet.

I was taught to dream this dream people call human life

 

I was thought to dream

Link to comment

Zei je daarnet nu niet zelf dat er volgens Peumans "genoeg Vlaamse tekenaars waren om uit te kiezen".  Of je legt hem hier woorden in de mond die hij niet uitsprak, of er is toch wel net iets meer aan de hand dan gewoon de "vertaling van een folder".

Soit, voor mij primeert nu eenmaal het artistieke (moest dat nog niet duidelijk zijn ;) ), en had al dat politieke geroezemoes helemaal niet gehoeven.  Wat dat laatste betreft gaat Peumans niet vrijuit voor mij, of de anderen nu ook schuld treft of niet.

Als ze tekst kunnen weglaten dan kunnen ze ook de Nederlandse vertaling nemen. Peumans zei dat er voldoende Vlaamse tekenaars waren voor de cover, Vandenbossche en Hoet hebben dan voorgesteld om de tekst weg te laten omdat dit nog wel gedaan wordt voor uitnodigingen. Wie is Peumans dan om te twijfelen aan de "artistieke integriteit" van z'n 2 curators? Als hij tegen hen zou ingaan was er opnieuw een hetze tegen hem, soms kun je gewoon niet goed doen.

Link to comment

Optioneel wellicht? En was het enkel frans of ook engels?

Da's standaard hier en niet optioneel, vanaf 3e kleuter en de volledige lagere klas. Denk dat dit wel zo is bij de meeste scholen tegenwoordig, zelf zou ik veel liever Engels zien als 2de taal.

Link to comment

Da's standaard hier en niet optioneel, vanaf 3e kleuter en de volledige lagere klas. Denk dat dit wel zo is bij de meeste scholen tegenwoordig, zelf zou ik veel liever Engels zien als 2de taal.

 

Frans behoort zeker niet tot de eindtermen, ontwikkelingsdoelen en uitgangspunten van het kleurteronderwijs in Vlaanderen.

http://www.ond.vlaanderen.be/curriculum/basisonderwijs/index.htm

En wat het lager onderwijs betreft:

"Ook al was Frans tot 2004 niet verplicht in de basisschool, toch richtten de meeste basisscholen Frans in de 3e graad in. Sinds 2004 is Frans verplicht vanaf het vijfde leerjaar in alle lagere scholen in Vlaanderen."

Link to comment

Frans behoort zeker niet tot de eindtermen, ontwikkelingsdoelen en uitgangspunten van het kleurteronderwijs in Vlaanderen.

http://www.ond.vlaanderen.be/curriculum/basisonderwijs/index.htm

En wat het lager onderwijs betreft:

"Ook al was Frans tot 2004 niet verplicht in de basisschool, toch richtten de meeste basisscholen Frans in de 3e graad in. Sinds 2004 is Frans verplicht vanaf het vijfde leerjaar in alle lagere scholen in Vlaanderen."

 

Tja, hier op school wel omdat ze dat belangrijk vinden, voor de eindtermen hoeft het inderdaad niet.

Link to comment

Optioneel wellicht? En was het enkel frans of ook engels?

 

Mijn dochters hebben ook frans gehad in de kleuterklas. Dat was niet optioneel en engels hebben ze nooit ter sprake gebracht.

Zelfs het tekstje van moederdag was bij één van mijn dochters in het frans. Dat vond ik persoonlijk nu toch wel wat overdreven. Maar de meeste ouders reageerden waarschijnlijk van "zie eens wat mijn kinderen al kunnen". Allez, kom, vergelijk het met aapjes die je een paar kunstjes leert.

Link to comment

Jawadde, mijn bengels krijgen pas Frans vanaf het 5de leerjaar.  

 

Engels heb ik pas gekregen in het 4e middelbaar, maar tegen dan had ik het al lang op mezelf geleerd. En ik heb gelijk gekregen, Engels kan ik extreem goed gebruiken en zie ik zelfs als onmisbaar voor m'n beroep en privé. Frans zou handig geweest zijn maar het is me nooit gelukt, ik was beter voor wiskunde. :)

Link to comment
Guest Kontiki

Een schrijven van Schuiten (net zoals Peeters van Vlaamse afkomst) aan Peumans dat mijns inziens beter aan de curatoren was verstuurd (voor wat betreft het ontbreken van het copyright).

 

« Merci d’avoir pris la peine d’expliquer votre position.

C’est une triste histoire car Benoît Peeters et moi-même avons des noms flamands, ma famille, du côté paternel comme maternel, vient de Flandres, j’ai grandi dans une commune flamande à proximité de Bruxelles et par beaucoup de points, je me sens très lié à la culture flamande. La Bande Dessinée flamande fait partie de mon histoire. C’est donc d’autant plus regrettable de se trouver devant une situation aussi médiocre qui ne reflète pas la richesse de nos deux communautés dans cette forme d’expression.

Je peux comprendre, évidemment, qu’une planche avec un phylactère en Français n’était peut-être pas le meilleur choix pour représenter cette exposition au Parlement Flamand. Quand on m’a présenté ...l’affiche avec l’illustration (qui respectait d’ailleurs la totale intégrité de la planche et indiquait le copyright), j’avais été flatté par ce choix, mais aussi un peu surpris. C’est à la découverte de l’invitation que j’ai été choqué et ai rapidement écrit au commissaire de l’exposition.

Ce que je ne comprends pas, c’est qu’il y avait mille et une façons de résoudre ce problème. La plus naturelle aurait été de prendre le texte en néerlandais, tiré de « Het Schieve Meisje ». Les deux versions sont sorties en même temps et sont toujours disponibles dans le commerce. Nous aurions été ravis de vous aider à effectuer ce changement dans des délais très courts.

La solution qui a été choisie est choquante parce qu’elle va à l’encontre même du projet d’une exposition de planches originales. Ce qui est beau dans l’art de la Bande Dessinée, c’est la rapport entre le texte et l’image. Et l’original noir et blanc révèle ce lien organique qui en fait une écriture unique.

On peut aussi regretter que vous n’ayez pas jugé nécessaire de signaler le copyright des auteurs sur le carton d’invitation ainsi que sur le catalogue qui ne mentionne pas non plus l’origine de la couverture. Il me semble qu’il ne s’agit plus là d’un problème linguistique…

Ce pays vaut mieux que cette tempête dans un verre d’eau… »

Link to comment

"Het Schieve meisje"  Dat moet de Brusselse versie van het album zijn :e005: Misschien een commercieel ideetje voor uitgeverij Casterman. De Doistere Steiden* in het Brussels?

 

* Geen idee wat het in het Brussels is, hoor, ik doe maar een poging in mijn eigen dialect

Link to comment

« C’est une triste histoire car Benoît Peeters et moi-même avons des noms flamands, ma famille, du côté paternel comme maternel, vient de Flandres, j’ai grandi dans une commune flamande à proximité de Bruxelles et par beaucoup de points, je me sens très lié à la culture flamande. »

Maar hij schrijft wel zijn hele brief in het Frans.

 

Dat heb je wel meer bij Franstaligen: ze dénken dat ze Vlamingen zijn, maar ze doen alles in het Frans.

 

Overigens moet je oppassen: Waal, Franstalige, Francofiel... dat is niet allemaal hetzelfde.

Walen spraken oorspronkelijk ook geen Frans, maar Waals.

Waals is echter wel een Romaanse taal, zodat ze erg gemakkelijk werden verfranst.

En sommige Walen hebben daar inderdaad ook moeite mee, maar er is in Wallonië geen sterke anti-Franstalige beweging zoals in Vlaanderen (dat hoef ik niet te zeggen).

 

Verder vind ik het wel vreemd van Hoet en Vandenbossche (of was het Vandenbussche?) dat ze zonder verpinken een tekening met een Franse tekst kiezen en daarin geen enkel probleem zien, terwijl het voor een tentoonstelling in het Vlaamse parlement en voor de raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie is.

Dat bewijst dat ze al half verfranst zijn.

 

Ik zie een Duitser niet met hetzelfde gemak een tekening met een Poolse tekst kiezen, of met een Deense.

 

Trouwens: als een Spanjaard je in het Spaans aanspreekt, en je begrijpt het hem niet, dan denkt hij gewoon dat je doof bent.

Go figure...

 

De kwestie is niet alleen of je wel een Franse tekst op die uitnodiging kunt hebben, de kwestie is ook dat sommige Vlamingen nogal gemakkelijk het Nederlands opgeven. Ze hebben niet echt een "taalruggengraat".

Maar dat is ook wat je kunt verwachten als gebeurt wat Bonte beschrijft: dat Vlaamse kinderen al Frans krijgen in het kleuteronderwijs. Dat is gewoon verfransing.

Sommigen hier vinden de reacties op die Franse tekst ouderwets, maar kinderen in het kleuteronderwijs Frans geven is evengoed ouderwets.

 

Vlamingen hebben niet echt taaltrots.

Ga naar een openbare instelling, en spreek Frans of Engels, en ze schakelen direct naar Frans of Engels over.

Zij denken dan dat ze "gastvrij" en "vriendelijk" zijn, maar dat heeft niets met gastvrijheid of vriendelijkheid te maken.

Dat is deurmat spelen.

En als ze al denken dat ze daardoor gerespecteerd worden, dan vergissen ze zich.

Je dwingt geen respect af door voor iemand te kruipen.

Je dwingt respect of door "nee" te durven zeggen.

Nogal wat Vlamingen zijn in dat bedje ziek. Niet alleen als het om taal gaat.

 

Daarmee wil ik niet beweren dat ze zich als vreemdelingenhaters moeten gedragen, maar respect is iets dat wederzijds wordt gegeven en gekregen.

Vlamingen werken zich vaak in een situatie waarbij ze de ander niet op gelijke voet benaderen doordat ze voor de ander gemakkelijk kruipen.

 

De verfransing is op zich niet de schuld van de Franstaligen, maar van Vlaamse francofielen, die graag Frans gebruiken, zoals Hoet en Vandenbussche. En die niet eens inzien dat ze iets doen dat iemand met een moedertaal van nature uit eigenlijk niet doet, nl. overschakelen naar een andere taal als dat niet nodig is.

 

Dus was die keuze van die afbeelding met een Franse tekst slecht?

Ik vond het vooral dom.

En als het inderdaad een bewuste provocatie van een NVA'er door een SP.a'er is, dan vind ik het nogal laag van de provocateur om de kans om zo'n mooie tentoonstelling te organiseren te verpesten door er een communautair relletje van te maken, alleen maar omdat hij er zelf dan mooier zou kunnen uitkomen.

Of hij dat ook zal doen, is een andere kwestie. Hij moet oppassen voor de terugslag. Want hij heeft niet alleen geprobeerd om de indruk te wekken dat hij moreel superieur is, maar hij heeft tegelijk ook getoond dat hij geen bal heeft om Nederlands.

Als hij denkt met zo'n houding de NVA te bestrijden, dan heeft hij het volgens mij mis.

 

De reactie van Kama en Herr Seele en Nix? Overdreven. Er is niets gecensureerd. Maar dat zijn blijkbaar ook mensen die de kans aangrijpen om de indruk te wekken dat ze moreel superieur zijn.

Kama is trouwens een beeldend kunstenaar. Misschien hoopt hij goed te scoren bij een rijke Franse bovenlaag om er zijn schilderijen aan te slijten. Als beeldend kunstenaar heeft hij 'taal' niet nodig. Voor hem is het dus nogal gemakkelijk om het zich niet aan te trekken of er Frans of Nederlands staat.

Link to comment

Jouw collega deed gewoon wat een meerderheid van Franstaligen doet als je hun in het Nederlands aanspreekt: antwoorden met 'comprend pas'. Ik heb dat ook al vaak gehoord, ook als ik hun aansprak om hun te helpen.

 

En ja, meertaligheid is een troef, maar Vlamingen gebruiken het vaak niet als een troef, maar als een toegeving aan iemand anders. Het zou een troef zijn als Vlamingen dat gebruiken om naar het buitenland te trekken om te exporteren, maar ze gebruiken het om te kruipen voor anderen die iets van hun nodig hebben. Ik herhaal: daarmee krijg je geen respect. Veel Franstaligen hebben totaal geen respect voor Vlamingen. 'Ce ne sont que des flamands' wordt veel gedacht. Je verandert dat idee niet door Frans te spreken. Je versterkt het alleen maar.

Link to comment

Zei je daarnet nu niet zelf dat er volgens Peumans "genoeg Vlaamse tekenaars waren om uit te kiezen". Of je legt hem hier woorden in de mond die hij niet uitsprak, of er is toch wel net iets meer aan de hand dan gewoon de "vertaling van een folder".

Soit, voor mij primeert nu eenmaal het artistieke (moest dat nog niet duidelijk zijn ;) ), en had al dat politieke geroezemoes helemaal niet gehoeven. Wat dat laatste betreft gaat Peumans niet vrijuit voor mij, of de anderen nu ook schuld treft of niet.

Als een overheid geld ter beschikking stelt van kunst, dan zal die overheid dat altijd gebruiken om haar eigen ideeën erdoor te drukken.

 

Vanaf het moment dat de Vlaamse overheid geld te beschikking stelde van een striptentoonstelling, wist je dat strips naar de achtergrond zouden worden gedrongen.

Vandebussche wou tonen dat hij moreel superieur is aan de NVA. De NVA wil de Vlaamse zaak verdedigen. Hoet wou misschien de kunst verdedigen, maar aangezien ik Hoet nog nooit Nederlands heb horen spreken maar alleen maar Gents, denk ik dat hij van die typische Gentse bourgoisie is die ofwel Gents kent, ofwel Frans, en die geen Nederlands kent, omdat hun dat gewoon niet interesseert.

Link to comment

Vlamingen hebben niet echt taaltrots.

Het Nederlands is ook niet echt de moedertaal van veel Vlamingen. Dat zijn de lokale dialecten. Maar die werden verbannen uit de scholen, zijn nu aan het uitsterven en veel Vlamingen zitten nu zowat tussenin. Hoeft het te verbazen dat de Vlaming niet taalvast is? Don't care of 't nu het dat opgelegde Nederlands is, de oude lingua franca Frans of de de facto Westerse voertaal Engels. Zolang je je 't maar geëxpliqueerd krijgt.

Link to comment

 

Je dwingt geen respect af door voor iemand te kruipen.

Je dwingt respect of door "nee" te durven zeggen.

Nogal wat Vlamingen zijn in dat bedje ziek. Niet alleen als het om taal gaat.

 

Daarmee wil ik niet beweren dat ze zich als vreemdelingenhaters moeten gedragen, maar respect is iets dat wederzijds wordt gegeven en gekregen.

 

Respect verdien je, dat krijg je niet ge-eist.

tumblr_lvde0usdsA1r653xto1_500.jpg

Link to comment

Mijn dochters hebben ook frans gehad in de kleuterklas. Dat was niet optioneel en engels hebben ze nooit ter sprake gebracht.

Zelfs het tekstje van moederdag was bij één van mijn dochters in het frans. Dat vond ik persoonlijk nu toch wel wat overdreven. Maar de meeste ouders reageerden waarschijnlijk van "zie eens wat mijn kinderen al kunnen". Allez, kom, vergelijk het met aapjes die je een paar kunstjes leert.

 

Die van mij kregen ook Frans via de lessenreeks "Pistache" van Die Keure uit Brugge (btw)

In mijn beroep is het niet goed kunnen van Frans een hinderpaal in je carrière 

Link to comment

Die van mij kregen ook Frans via de lessenreeks "Pistache" van Die Keure uit Brugge (btw)

In mijn beroep is het niet goed kunnen van Frans een hinderpaal in je carrière 

 

In mijn beroep is het niet goed kunnen van Java ook een hinderpaal in je carrière.

Link to comment

Door die griet vraag ik me soms af of de Franstaligen België bij elkaar willen houden, of juist uit elkaar willen trekken.

Je kunt je die vraag ook stellen na Vandenbossches keuze voor die Franse tekst. Wat stelt dat nu eigenlijk voor? Een communautair relletje veroorzaken om zijn eigen groot gelijk te bewijzen? Maar daarmee stookt hij toch ruzie? Maar als je ruzie stookt, trek je mensen toch uit elkaar? Ziet die vent dat dan niet?

 

En wat die Jan Hoet betreft: dat hij alleen maar Gents spreekt, betekent waarschijnlijk dat hij minstens vanaf het middelbaar onderwijs les op een Franstalige school volgde.

 

En wat die moedertaal betreft: overal ter wereld is het lokale dialect de echte moedertaal.

De standaard leer je op school.

Als Vlamingen geen Standaardnederlands kennen, dan is het dus omdat ze dat niet hebben geleerd. In de meeste gevallen omdat Frans belangrijker werd gevonden.

Een Vlaams dialect als moedertaal hebben, is geen excuus voor geen Standaardnederlands kennen.

Geen Standaardnederlands kennen betekent gewoon dat je je standaardtaal niet kent.

Link to comment

En wat die Jan Hoet betreft: dat hij alleen maar Gents spreekt, betekent waarschijnlijk dat hij minstens vanaf het middelbaar onderwijs les op een Franstalige school volgde.

 

Wat een idiote conclusie.

 

temeer dat Jan Hoet geen Gentenaar is maar opgegroeid in Geel.

Link to comment

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...








×
×
  • Create New...