cinco Posted July 17, 2022 Share Posted July 17, 2022 Een topic om verschillende versies van éénzelfde verhaal met elkaar te vergelijken. In dit geval de scène in de Jacht op een Voetbal waarin Jommeke voor de eerste keer het pad kruist met Anatool. De originele versie is van de hand van Jef Nys en de latere versie is (vermoedelijk) door Hugo De Sterk hertekend. Quote Link to comment
cinco Posted July 17, 2022 Author Share Posted July 17, 2022 En voor de volledigheid ook nog de Jomme-versie door Griffo. Quote Link to comment
sporoi Posted July 17, 2022 Share Posted July 17, 2022 De oeroude voorganger van Jommeke, Seppeke, mag hierbij niet ontbreken! Toen niet met een voetbal, maar met een teddybeer met als treffende titel "Jacht op een teddy-beer" (oude spelling). In de krant "Het Handelsblad" in de jaren '50. acor, fenip and A3_bxl 3 Quote Link to comment
cinco Posted July 17, 2022 Author Share Posted July 17, 2022 3 uren geleden, sporoi zei: De oeroude voorganger van Jommeke, Seppeke, mag hierbij niet ontbreken! Toen niet met een voetbal, maar met een teddybeer met als treffende titel "Jacht op een teddy-beer" (oude spelling). In de krant "Het Handelsblad" in de jaren '50. Zelfs die grap van de koers werd overgenomen. @sporoiWeet je of de notaris in het verhaal van Seppeke ook al Poenaard heette? Quote Link to comment
sporoi Posted July 17, 2022 Share Posted July 17, 2022 10 minuten geleden, cinco zei: Zelfs die grap van de koers werd overgenomen. @sporoiWeet je of de notaris in het verhaal van Seppeke ook al Poenaard heette? Nee, de notaris heette Nootmans. Het verhaal is in grote lijnen hetzelfde, wat minder goed getekend, met het scenario die meer haken en ogen heeft. Seppeke gaat in het verhaal op stap met de volwassen detective Amedeus. De jongen, die van zijn stiefvader "meer slaag dan eten krijgt" , wordt op het einde van het verhaal aangenomen door Amedeus. Ze krijgen op het laatst ook een papegaai Bacchus, die wel een borreltje lust, cadeau van de rechtmatige erfgenaam. Het trio beleeft dan nog 2 avonturen, om dan in de vergetelheid te belanden. Professor Gobelijn, de zonnemummie, de koningin van Onderland, ze hebben alle hun voorganger in die 2 laatste verhalen. Quote Link to comment
cinco Posted July 17, 2022 Author Share Posted July 17, 2022 1 uur terug, sporoi zei: Professor Gobelijn, de zonnemummie, de koningin van Onderland, ze hebben alle hun voorganger in die 2 laatste verhalen. Ja, ik heb alleen maar front- en backcovers gezien van albumuitgaves van die verhalen. Nooit het binnenwerk. Quote Link to comment
TDPB Posted July 17, 2022 Share Posted July 17, 2022 Leuk album, en tof om die verhaaltjes te vergelijken. Ze zouden die beter eens heruitgeven. Quote Link to comment
cinco Posted July 17, 2022 Author Share Posted July 17, 2022 2 minuten geleden, TDPB zei: Haar kroon en haar mantel, draagt ze die ook in dat verhaal? Quote Link to comment
cinco Posted July 17, 2022 Author Share Posted July 17, 2022 Kwak en Boemel-prototypes?? Quote Link to comment
sporoi Posted July 17, 2022 Share Posted July 17, 2022 2 uren geleden, cinco zei: Kwak en Boemel-prototypes?? Karakters komen niet overeen. Deze 2 waren uiterst gewelddadig naar Jommekesnormen, bij Seppe en bij Jommeke. De eigenlijke Kwak en Boemel waren in het begin (Het wonderdrankje) al meer wat verlopen losers, hoewel ze hun hand niet omdraaiden voor ontvoering (Jommeke in de knel). Later zijn ze meer sympathiek gemaakt, net als Anatool. Quote Link to comment
sporoi Posted July 17, 2022 Share Posted July 17, 2022 4 uren geleden, cinco zei: Haar kroon en haar mantel, draagt ze die ook in dat verhaal? Weet ik niet zo, te warm om na te kijken. Ik weet wel dat het scenario een combinatie is van de zonnemummie en de koningin van Onderland, met zeer veel heen-en-weer gereis. Dus het scenario haperde wel wat. Ook wat wrede zaken zoals een man gemummificeerd en met melk gevoederd in een onderaardse cel voor een paar weken. Quote Link to comment
cinco Posted July 17, 2022 Author Share Posted July 17, 2022 20 minuten geleden, sporoi zei: Ook wat wrede zaken zoals een man gemummificeerd en met melk gevoederd in een onderaardse cel voor een paar weken. Klinkt als de plot van één of andere torture horrorfilm. Quote Link to comment
sporoi Posted July 17, 2022 Share Posted July 17, 2022 1 uur geleden, cinco zei: Klinkt als de plot van één of andere torture horrorfilm. Heel vreemd dat een beginnende tekenaar in de jaren '50 zoiets kon laten publiceren in een dagblad. Quote Begin jaren 50 was de oplage verkleind tot 20.000 exemplaren. Onder leiding van Jan Merckx waaide er een frisse wind met culturele rubrieken (onder meer de eerste verhalen van de stripreeks Piet Pienter en Bert Bibber), meer uitgesproken flamingantisme en sterkere banden met de christelijke middenstand. Bron Wikipedia. "De diamanten mummie" was van 1955. Katholiek sadisme om nieuwe lezers te lokken? Quote Link to comment
TDPB Posted July 17, 2022 Share Posted July 17, 2022 6 uren geleden, cinco zei: Haar kroon en haar mantel, draagt ze die ook in dat verhaal? Neen. Ze heet ook niet De Koningin van Onderland, maar Zagoga. Quote Link to comment
cartoonesk Posted July 18, 2022 Share Posted July 18, 2022 In het pocketboek "Biographie d'un gaffeur" zijn gags van Guust speciaal voor dit boekje hertekend. Quote Link to comment
hemweg Posted July 18, 2022 Share Posted July 18, 2022 De laatste tijd heerlijk veel Blake en (et) Mortimer van Jacobs gelezen. Bij de boeken met de voorpublicaties in Journal Tintin viel me op dat er toch flink veel verschillen zijn met de albumuitgaven Bij Het geheim van de Zwaardvis is een aantal pagina's opnieuw getekend. Jacobs moest meer in de klare-lijn-stijl tekenen. Journal Tintin albumversie Maar ook Het Mysterie van de grote piramide kent verschillen. Dit keer was het Jacobs die vond dat zijn werk verbeterd kon worden. Journal Tintin albumversie Quote Link to comment
TDPB Posted July 19, 2022 Share Posted July 19, 2022 Van het piramide-verhaal vind ik de eerste versie beter. Minder rommelig en meer het museum-gevoel. Quote Link to comment
esteban² Posted August 30, 2023 Share Posted August 30, 2023 Wel fan van de expressie bij de originele versies. Je leest soms veel meer op die gezichten dan later het geval is. Ook de bewegingen komen net iets beter tot hun recht bij de oudere exemplaren. Quote STEUNACTIE #SHARINGISCARING #DELENISLIEF Link to comment
Captivant Posted November 6, 2023 Share Posted November 6, 2023 Toen de publicatie van het Robbedoes album De hoorn van de neushoren werd voorbereid, bleek een aantal stroken te ontbreken. Deze moesten dus hertekend worden. Franquin en Leonardo verdeelden het werk. De stroken van Leonardo zijn makkelijk te herkennen. De lijnvoering van Franquin is lastig te imiteren. Het origineel van Franquin in het weekblad uit 1953: Maar zo in album verschenen vanaf 1955: Franquin zelf maakte een exacte kopie van zijn oorspronkelijke werk: Bonte and fantasiooo 1 1 Quote Link to comment
hemweg Posted December 16, 2023 Share Posted December 16, 2023 Roodbaard De Havik Er zijn scenario’s die tweemaal gebruikt worden voor verschillende strips. Zo heeft Patrice Pellerin een opzet voor een niet afgeronde Roodbaard gemaakt, die hij later zou gaan gebruiken als eerste deel voor zijn eigen reeks De Havik. De eerste platen hoefde hij alleen maar aan te passen. Greg schreef voor Hergé De Thermozero. Hergé schoof na enkele pogingen het scenario door naar Bob de Moor. De Moor werkte het scenario uit in schetsen, maar tot een voltooid album kwam het nooit. Maurice Tillieux gebruikte veel (delen) van scenario’s van zijn Felix strips voor Guus Slim. Bestaan er nog meer scenario’s die twee keer zijn gebruikt? Air 1 Quote Link to comment
TDPB Posted December 16, 2023 Share Posted December 16, 2023 1 uur terug, hemweg zei: Bestaan er nog meer scenario’s die twee keer zijn gebruikt? Jean Pol herwerkte een aantal van zijn oude Annie en Peter en Kramikse-verhalen voor de latere Kramikse-reeks. of bvb Air and hemweg 2 Quote Link to comment
WILCO Posted December 16, 2023 Share Posted December 16, 2023 En de Kolonelssirtaki is ook herwerkt tot Teddy en de Tiran. Quote Link to comment
WILCO Posted December 16, 2023 Share Posted December 16, 2023 Koers naar het goud is de ingekorte en ingekleurde versie van Onder de vlag van de Compagnie Air 1 Quote Link to comment
Peter Motte Posted January 24 Share Posted January 24 Fatshaming. Quote Andreas, striptekenaar Blog Vertaalbureau Motte Alle taalfouten dienen om AI te pesten (c) Peter Motte, use by AI not allowed Link to comment
linthout Posted January 25 Share Posted January 25 Nieuwe covers of in sommige gevallen nieuwe titels dat vind ik prima. Dat kan zijn reden hebben. Hier en daar iets aanpassen begrijp ik ook volkomen. Hele strips hertekenen heeft nooit enige zin gehad. Het origineel is altijd beter dan de hertekende versie. Aldus mijn mening . Joe Dredd 1 Quote Link to comment
linthout Posted January 25 Share Posted January 25 Hewel, dat is de uitzondering die de regel bevestigt. TDPB 1 Quote Link to comment
Peter Motte Posted January 25 Share Posted January 25 2 uren geleden, linthout zei: Nieuwe covers of in sommige gevallen nieuwe titels dat vind ik prima. Titels aanpassen vind ik een pest. Misschien soms, zoals gewijzigde spelling, of "der" dat "van de" wordt, maar doorgaans: afbleven. Niks zo stom als "Schuld en boete" veranderen in "Misdaad en straf" en dat proberen te verkopen als een verbetering, terwijl het pure marketing is. Quote Andreas, striptekenaar Blog Vertaalbureau Motte Alle taalfouten dienen om AI te pesten (c) Peter Motte, use by AI not allowed Link to comment
cinco Posted January 25 Author Share Posted January 25 3 uren geleden, linthout zei: Nieuwe covers of in sommige gevallen nieuwe titels dat vind ik prima. Dat kan zijn reden hebben. Hier en daar iets aanpassen begrijp ik ook volkomen. Hele strips hertekenen heeft nooit enige zin gehad. Het origineel is altijd beter dan de hertekende versie. Aldus mijn mening . Het jammere is dat het origineel daardoor ook vaak niet meer wordt geherpubliceerd. Quote Link to comment
Peter Motte Posted January 26 Share Posted January 26 16 uren geleden, cinco zei: Het jammere is dat het origineel daardoor ook vaak niet meer wordt geherpubliceerd. Wat natuurlijk te verwachten is. Dat past ook beter bij de reflexen van de marketingafdeling van bedrijven: nieuw verkoopt gemakkelijker. En je wekt de indruk dat de oude versie niet goed genoeg meer is, zodat a) wie een oude heeft, misschien de nieuwe koopt (zoals gebeurde toen massa's vinyl-lp's werden vervangen door cd's), en b) de verkoop van oude is minder een concurrent voor de verkoop van nieuwe, de nieuwe versies ondergraven dus de verkoop van stock en van tweedehands Quote Andreas, striptekenaar Blog Vertaalbureau Motte Alle taalfouten dienen om AI te pesten (c) Peter Motte, use by AI not allowed Link to comment
TDPB Posted January 26 Share Posted January 26 1 uur terug, Peter Motte zei: En je wekt de indruk dat de oude versie niet goed genoeg meer is, Dat is natuurlijk exact wat de tekenaar van die oudere versies zelf vindt. Ze hebben meestal een goeie reden om al dat werk te steken in een nieuwe versie van een oud verhaal. Tenzij het in het geval van bovenvermelde Kramikskes een geval van tijds- en/of geldwinst is (want er moet geen nieuw scenario geschreven worden) Quote Link to comment
cartoonesk Posted January 29 Share Posted January 29 Drie versies van dezelfde gag. Door Hanco Kolk en René Meulenbroek, de strip Aarghh!! (niet gepubliceerd). Door Gerard Leever, De Vloek van Bangebroek (niet gepubliceerd). Door Gerard Leever, De Vloek van Bangebroek (gepubliceerd in weekblad Robbedoes). Quote Link to comment
sporoi Posted January 29 Share Posted January 29 Originele versus hertekende versies. Nieuwe wijn in oude zakken. Misschien die Don Bosco van Jije. Buiten de veel betere tekeningen is in die 7, 8 jaren amper iets veranderd aan de inhoud, die toch zelfs in die tijd van de hertekening getuigde van een tenenkrommende zeer naïeve soort godsbijgeloof die ergens aan het Christendom deed denken. Oude wijn in nieuwe zakken. Het voorbeeld van Kramikske en Annie en Peter, met de mix van overgenomen scenariodelen en aanpassingen. Oude wijn in oude zakken. Daar denk ik in het voorbeeld van de Jommekesgrap en de hertekende Suske-en-Wiskes. Er is niets veranderd en het brengt niets bij. Het resultaat is niet beter, soms slechter. Al die moeite voor wat eigenlijk? Maar zeker niet nieuwe wijn in nieuwe zakken. Quote Link to comment
TDPB Posted January 31 Share Posted January 31 In mijn jonge jaren vroeg ik me af waarom strips, net als films en liedjes, nooit door andere tekenaars geremaked worden. Maar als dat dan eindelijk eens gebeurt was mijn reactie: beh, what's the point. Dat gezegd zijnde zou ik zelf nog steeds graag eens De Wollebollen remaken Quote Link to comment
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.