Jump to content

de 3 mooist getekende albums van Kuifje


cinco

Kuifje  

41 members have voted

  1. 1. de 3 mooist getekende albums (huidige reguliere albumuitgaves)

    • Kuifje in het Land van de Sovjets
    • Kuifje in Afrika
      0
    • Kuifje in Amerika
      0
    • De Sigaren van de Farao
    • De Blauwe Lotus
    • Het Gebroken Oor
    • De Zwarte Rotsen
    • De Scepter van Ottokar
    • De Krab met de Gulden Scharen
    • De Geheimzinnige Ster
    • Het Geheim van de Eenhoorn
    • De Schat van Scharlaken Rackham
    • De 7 Kristallen Bollen
    • De Zonnetempel
    • Kuifje en het Zwarte Goud
    • Raket naar de Maan
    • Mannen op de Maan
    • De Zaak Zonnebloem
    • Cokes in Voorraad
    • Kuifje in Tibet
    • De Juwelen van Bianca Castafiore
    • Vlucht 714
    • Kuifje en de Picaro's
    • Kuifje en de Alfa-kunst


Recommended Posts

Posted

Dus deze keer alleen focussen op de tekeningen.

En het gaat om de versie opgenomen in de huidige reguliere reeks.

Dus bijvoorbeeld niet de originele look van De Sigaren van de Farao.

 

 

Posted

Dit is natuurlijk één van de klassieke voorbeelden als men de versies van De Zwarte Rotsen gaat vergelijken.

 

afbeelding.thumb.png.c5a2025b58feabcaed1a08beb3a4518a.png.

 

Beide versies hebben hun uitstraling. Ik heb momenteel geen van beiden.

Jammer, want het zou een interessante vergelijking zijn.

 

afbeelding.thumb.png.f344f978cb8f8e4076f3cada1a0bba1f.png

Posted

Ik geloof dat ik de drie versies heb liggen. (z-w/ingekleurd met nieuwe lay-out/hertekend). Ze hebben allemaal hun charmes. Eigenlijk zijn de personages in de eerste twee versies leuker getekend. Maar de decors zijn vaak zo banaal. Hergé maakte zich er soms toch echt wel héél gemakkelijk vanaf, zoals hierboven heel mooi te zien is (je kan niet eens zien of die twee mensen binnen of buiten aan het lopen zijn).

Posted
27 minuten geleden, TDPB zei:

 Maar de decors zijn vaak zo banaal. Hergé maakte zich er soms toch echt wel héél gemakkelijk vanaf, zoals hierboven heel mooi te zien is (je kan niet eens zien of die twee mensen binnen of buiten aan het lopen zijn).

Dit album is 80 jaar oud en je kijkt er naar met de bril van nu. Is dit niet hetzelfde als Charlie Chaplin verwijten dat zijn films niet zo scherp zijn?

Omnia mutantur nihil interit

Posted
37 minuten geleden, Rik zei:

Dit album is 80 jaar oud en je kijkt er naar met de bril van nu. Is dit niet hetzelfde als Charlie Chaplin verwijten dat zijn films niet zo scherp zijn?

Neen, want ik weet dat Hergé beter kon. Chaplins films konden niet scherper.

Posted
2 minuten geleden, TDPB zei:

Neen, want ik weet dat Hergé beter kon. Chaplins films konden niet scherper.

Maar kon hij ook beter, 80 jaar geleden toen hij dit album heeft gemaakt? Anders gezegd; Is hij niet gegroeid en waren zijn latere albums dus beter?

Omnia mutantur nihil interit

Posted
2 uren geleden, Rik zei:

Maar kon hij ook beter, 80 jaar geleden toen hij dit album heeft gemaakt? Anders gezegd; Is hij niet gegroeid en waren zijn latere albums dus beter?

 Natuurlijk kon hij dat. Waarom zou hij in het voorbeeld hierboven niet een paar bakstenen en een deur getekend kunnen hebben?

 

1 uur geleden, Hamirubi zei:

Zijn de latere decors dan van de hand van Hergé?

Meestal niet, neen.

Hergé heeft zich nooit echt toegelegd op decors (toch niet als het op gebouwen aankwam). Ik veronderstel dat het eerder een tijdsgebrekding zal geweest zijn dan desinteresse of onkunde.

  • 3 months later...
Posted

De Zaak Zonnebloem heb ik altijd ervaren als een esthetisch erg aangenaam album.

 

afbeelding.thumb.png.a4cd7f25f1c10ee23d0154bda59faa48.png

 

afbeelding.thumb.png.aa016434555505a593a8ad79a065a23c.png

 

afbeelding.thumb.png.06dbd5ef4e6456e6cd6a24ee4e01ebee.png

 

afbeelding.thumb.png.f2a2f615376a5cf98b62addb533c73c9.png

 

De herwerkte versie van De Zwarte Rotsen geeft ook dat gevoel, maar van zodra het verhaal zich effectief op de locatie van het eiland gaat afspelen, neemt de visuele uitwerking wat af. De scènes in de ruïne met de aap doen afbreuk aan alles wat vooraf kwam.

 

Stroken van verschillende versies van De Zwarte Rotsen vergelijken, blijft ontzettend boeiend en maakt de keuze voor de versie die beter is niet makkelijker.

 

f7e4d7755aa5d5bc3d6a9f16bfe5f613.jpg

 

Evolution-Ile-Noire.jpg?resize=544,620&s

 

Posted
Op 24/10/2020 om 20:01, cinco zei:

Dit is natuurlijk één van de klassieke voorbeelden als men de versies van De Zwarte Rotsen gaat vergelijken.

 

afbeelding.thumb.png.c5a2025b58feabcaed1a08beb3a4518a.png.

 

Beide versies hebben hun uitstraling. Ik heb momenteel geen van beiden.

Jammer, want het zou een interessante vergelijking zijn.

 

afbeelding.thumb.png.f344f978cb8f8e4076f3cada1a0bba1f.png

Grappig dat ze het hoofdje in de tekstballon hielden :)

 

  • 2 weeks later...
  • 2 months later...
Posted

Nu ik De Zwarte Rotsen recent herlezen heb, wou ik nog eens checken wanneer die hertekende versie is gemaakt en dat is dus in 1966 (ook eerder in deze thread vermeld), waardoor het eigenlijk qua tekenwerk chronologisch het 3de laatste afgewerkte album van Kuifje is geworden. (slechts gevolgd door Vlucht 714 en de Picaro's)

 

Dat brengt het album in een bizarre positie. Een verhaal van de vroege periode van de reeks, maar in de tekenstijl van de late periode.

 

afbeelding.thumb.png.ba3883a4f9b8451618d1c36f58785e30.png

Posted

Gestemd. Ik heb alleen de Lekturama edities en ik vermoed dat dit de reguliere Casterman albums zijn die je nu ook nog steeds kunt kopen. 

 

Gisteren trouwens nog eens naar het Hergé museum. Blijf ik toch een top museum vinden.  Je kan toch lang staren naar al die originelen. 

Posted
13 uren geleden, esteban² zei:

Ik had er werkelijk geen idee van dat deze verhalen (soms meerdere keren) hertekend werden.  Ze hebben zo allemaal hun eigen charme.

Het verwondert me behoorlijk dat je dat niet wist.

Posted

Ik ben nog altijd in de war over de hertekening van Het Zwarte Goud.

Dat was oorspronkelijk een verhaal dat gestart was voor de komst van Haddock.

Dan is daar rond 1950 het album van uitgekomen waarin enkele scènes met Haddock zijn toegevoegd en dan is er in 1972 nog een aanpassing geweest. In hoeverre is die versie van 1972 hertekend?

Gaat dat gewoon om kleine aanpassingen van bepaalde prenten zoals die soldaten hier?

 

afbeelding.thumb.png.689d97d8f973b8c6862081d18689c6b3.png

 

En de facsimile van dat album, is dat de versie zonder Haddock?

Posted
4 minuten geleden, cinco zei:

En de facsimile van dat album, is dat de versie zonder Haddock?

 

Er bestaat geen versie zonder Haddock. Het verhaal was wel begonnen, maar nooit afgewerkt. Dat is pas jaren later gebeurd, toen Haddock al in de reeks zat. En dus ook vlug aan dit verhaal werd toegevoegd.

Posted

wikipedia: Hergé begon met dit verhaal meteen nadat hij De scepter van Ottokar had voltooid. Net als in dat vorige album speelt de oorlogsdreiging, die aan het einde van jaren dertig reëel was, een grote rol. Alles draait rond geheimzinnige sabotage van de olietoevoer op het ogenblik dat een oorlog dreigt uit te breken.

De allereerste zwart-witversie verscheen zonder echte titel van 28 september 1939 tot 9 mei 1940 wekelijks in Le Petit Vingtième, de jeugdbijlage van de Franstalige, Belgische krant Le Vingtième Siècle, en in het weekblad Cœurs vaillants. In deze versie speelde het Joods-Palestijnse conflict een grote rol, toen Palestina nog een Brits mandaatgebied was. Het verhaal speelde zich toen ook grotendeels af in deze streek. Deze versie is nooit afgemaakt wegens het uitbreken van de Tweede Wereldoorlog. Ze eindigt op pagina 26 van de moderne versie, maar bevatte andere verhaalelementen. Meteen na de Duitse inval werd de publicatie van de zeer patriottische krant Le Vingtième Siècle beëindigd. Hergé maakte daarop enkele andere Kuifje-verhalen voor de collaborerende krant Le Soir. Het was toen ondenkbaar om het politiek gekleurde verhaal Au Pays de l’or noir (met Britse soldaten, militante Joden en een slechterik met een Duitse naam: Müller) voort te zetten. Pas na de oorlog, in 1948, verscheen het verhaal opnieuw, ditmaal in kleur. Van 16 september 1948 tot 23 februari 1950 stond een eerste aangepaste versie in Kuifje. In 1950 was de eerste albumuitgave.

In 1969 werd met het oog op de internationale uitgaven het verhaal opnieuw aangepast, waardoor het zich nu afspeelde in een fictieve staat. De Britse uitgever vond de scènes met Britse troepen in Palestina verouderd, waarop Hergé het verhaal vrij drastisch veranderde. De Britse soldaten die Kuifje arresteren, werden vervangen door Arabische soldaten. De passage waarin Kuifje door Joodse activisten uit Britse gevangenschap wordt bevrijd (omdat ze hem voor een van hen aanzien) werd in zijn geheel geschrapt.[1] Uiteindelijk werden alle verhaalelementen die iets met Joods terrorisme te maken hadden eruit gehaald. Het verhaal speelde zich nog steeds af in het Midden-Oosten, maar nu in de fictieve staat Khemed. Wel bleven enkele grappen die zich in de woestijn afspelen behouden.[2]

Posted
23 minuten geleden, cinco zei:

Specifieke scènes, maar dus niet van voor tot achter hertekend zoals de Zwarte Rotsen.

Helaas niet. Want dit is zo'n album waarbij je heel goed kan zien welke scenes hertekend zijn. Het stijlverschil is te groot.

Posted

Ik heb de facsimile van de Zwarte Rotsen besteld.

Dat lijkt de meest interessante facsimile aangezien het volledig ander tekenwerk is dan de reguliere versie.

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...