TDPB Geplaatst: 16 mei 2016 Share Geplaatst: 16 mei 2016 Maar hij ontmoette Merlijn toch al toen hij al lang aan het dolen was? Chronologie en Rode Ridder zijn twee begrippen die niet samen gaan. Als ik me niet vergis leeft koning Arthur nog ten tijde van dit album. Maar Bahaal heeft zijn menselijke lichaam al afgeworpen. Dit moet zich dus na de dood van Bahaal afspelen. Wat natuurlijk niet klopt met de gebeurtenissen in De Laatste Droom, waarin beiden dezelfde dag sterven. Voorgaande scenaristen maakte gelijkaardige fouten. Een paar willekeurige voorbeelden uit recente albums: In nr 249 (Van Gucht) lijkt Bahaal weer menselijk te zijn, maar doet Galaxa ook mee. Terwijl Johan Galaxa pas ontmoette na de dood van Bahaal. in nr 232 (Claus), dat zich afspeelt voor de dood van koning Arthur en Bahaal steekt Johan zijn zwaard dwars door het lichaam van Bahaal. Waarop die laatste, gezond en wel, zegt "denk je me met een zwaard te kunnen doden?". Wat vreemd is, want dat is exact hoe Arthur Bahaal later (maar in een vroeger album dus) zal doden. In 228, dat zich ook tijdens het leven van Arthur afspeelt is Bahaal dan weer een geesteswezen dat zich in de hel ophoudt. Bij Biddeloo was Bahaal in die tijd nog gewoon Niemand, de leerling van Kerwyn, wat tenminste klopte met de eerdere albums. Sowieso heeft Johan de eerste 40 albums al genoeg miserie en ellende en geweld meegemaakt om de rest van zijn leven een immens trauma te hebben. Een oorlogje meer of minder zal het verschil niet meer maken. Quote Link naar reactie
Tweetie Geplaatst: 16 mei 2016 Share Geplaatst: 16 mei 2016 Voor die botte houding is er toch al een (duidelijke) verklaring? Hij komt (net) van de Kruistochten met een knoert van een post war-syndroom. Marc Legendre: "We behouden het uitgangspunt: Johan die met een zogeheten posttraumatic stress disorder terugkeert van de kruistochten en dan besluit om te gaan dolen. Voor hij vertrekt, krijgt hij van Merlijn de op- dracht om ‘de Uitverkorene’, mocht die zijn pad kruisen, in zeven haasten naar Camelot te brengen. (...) Hij is ook de oude niet meer. Dat moet uit zo’n dingen blijken. Hij kan niet met een post war-syndroom rondlopen en ondertussen niks mankeren en gewoon de superheld zijn." In voorgaande albums was van z'n deelname aan de kruistochten niets in z'n gedrag te merken. En nu is dat ineens totaal omgeslagen. Quote Link naar reactie
Peter Motte Geplaatst: 16 mei 2016 Share Geplaatst: 16 mei 2016 Vernieuwing. Quote Andreas, striptekenaar Ezzulia-challenge voor boekenlezers Website Vertaalbureau Motte (c) Peter Motte, use by AI not allowed Link naar reactie
Beursganger Geplaatst: 16 mei 2016 Share Geplaatst: 16 mei 2016 In voorgaande albums was van z'n deelname aan de kruistochten niets in z'n gedrag te merken. En nu is dat ineens totaal omgeslagen. Je kunt PTSS lang onderdrukken en daarna kan het, inderdaad, "ineens totaal" omslaan. Is dus niet zo gek. Ik las dat bij mensen met PTSS aanwijzingen zijn gevonden voor een tekort aan de kalmerende neurotransmitter anandamide. Anandamide speelt waarschijnlijk een belangrijke rol bij het wissen van onaangename herinneringen. Anandamide is een cannabinoïde stof. Johan heeft dus zeker baat bij cannabis. En niet dat ie een jointje zal kunnen draaien in een wietherberg maar historisch gezien is het spul wel voor handen, het was al eeuwenlang geen onbekend iets in kruidentuinen van geneeskundigen. Quote Link naar reactie
TDPB Geplaatst: 16 mei 2016 Share Geplaatst: 16 mei 2016 Wat me wel stoort is die nodeloze coveraanpassingen. De layout vloekt naast de vorige albums in de kast. Allereerst werd het vroegere (handige) formaat in de vuilbak gezwierd voor een langwerpiger boekje. De stijl (dan heb ik het niet over de tekeningen voor de duidelijkheid) van de omslag is eenheidsworst geworden en zelfs het iconische zilver dat als sinds album 107 standaard is wordt vervangen. Ooit was dat zilver de nodeloze verandering van het iconische blauw van de covers. Quote Link naar reactie
Tweetie Geplaatst: 16 mei 2016 Share Geplaatst: 16 mei 2016 Ooit was dat zilver de nodeloze verandering van het iconische blauw van de covers. Maar in beide gevallen waren de albums makkelijk tussen de andere strips te vinden. Met de nieuwe layout kost het iets meer moeite om de Rode Ridder in de SSZ uit de rekken te plukken. Quote Link naar reactie
Gilles Geplaatst: 16 mei 2016 Share Geplaatst: 16 mei 2016 Ooit was dat zilver de nodeloze verandering van het iconische blauw van de covers. Niet akkoord. Die verandering ging samen met het verschijnen van de reeks in kleur. De eerste druk van 106 is het enige album in kleur met blauwe omslag. Quote Link naar reactie
SPeeDy Geplaatst: 16 mei 2016 Share Geplaatst: 16 mei 2016 Met strips als de RR moet je je toch niet beginnen afvragen of chronologie wel klopt en hoe sommige dingen ineens wel of niet kunnen. Knop omdraaien, verstand op nul en ontspannen is de boodschap. Quote Tomorrow Saturday Sunday Today is my favorite day Link naar reactie
Peter Moerenhout Geplaatst: 16 mei 2016 Share Geplaatst: 16 mei 2016 Als je Hollander bent is het wel duidelijk Ik heb het boek opgeborgen in mijn mancave. Als ik tijd heb zal ik wel eens wat laten weten Sjemig! Dat is dan een mooi tegengewicht voor ongeveer alle uit een andere taal vertaalde strips. Dat gebeurt vaak door errug besodemieterde Nederlanders. Quote http://petermoerenhout.be Link naar reactie
Richard Boom-vavavoom Geplaatst: 16 mei 2016 Share Geplaatst: 16 mei 2016 LOL En dan hoor je de Belgen er toch ook opmerkingen over maken? Ik zeg ook niet dat het ERG is. Ik impliceerde alleen dat het opviel dat Legendre een Belgische insteek heeft. Het is aan de uitgeverij om er een editor op te zetten... of niet All good. Ik heb genoeg Rode Ridder-strips om van te genieten (200 ofzo?) dus mij hoor je niet klagen. Quote The Sisterhood: [CCO] comic book series (creator, writer) ComicsForSinners [EIC] comic news website Boom Art Department: [CEO] Art Agency, Editor Link naar reactie
Peter Moerenhout Geplaatst: 16 mei 2016 Share Geplaatst: 16 mei 2016 :-) Quote http://petermoerenhout.be Link naar reactie
TDPB Geplaatst: 16 mei 2016 Share Geplaatst: 16 mei 2016 Niet akkoord. Die verandering ging samen met het verschijnen van de reeks in kleur. De eerste druk van 106 is het enige album in kleur met blauwe omslag. En nu gaat de verandering samen met een nieuwe tekenstijl. (alhoewel ik indien ik een verzamelaar zou zijn, ik ook niet gelukkig zou zijn met het andere formaat) Quote Link naar reactie
Gilles Geplaatst: 16 mei 2016 Share Geplaatst: 16 mei 2016 En nu gaat de verandering samen met een nieuwe tekenstijl. (alhoewel ik indien ik een verzamelaar zou zijn, ik ook niet gelukkig zou zijn met het andere formaat) Inderdaad, het formaat is hetgeen dat me het meest stoort. Bij Bakelandt en De Kiekeboes stoort het me ook nog steeds. Dat staat zo onnozel in de kast... Quote Link naar reactie
mojo Geplaatst: 16 mei 2016 Share Geplaatst: 16 mei 2016 Ik snap wel wat je wil zeggen, maar omdat het onnozel in de kast staat is voor mij geen argument om het niet te doen. Quote This is Planetary: “These are the moments I live for. I put up with all the other crap just to get seconds like this. The moments when you know the world is a better place than advertised.” Link naar reactie
Martin Geplaatst: 16 mei 2016 Auteur Share Geplaatst: 16 mei 2016 Ach! De cover is veranderd. So what? Het is een nieuwe stijl. Dat gegeven is er. Het grotere albumformaat past beter bij de huidige visie. Quote Bij Sint-Joris! Link naar reactie
Bonte Geplaatst: 17 mei 2016 Share Geplaatst: 17 mei 2016 Gaan de ruggen hetzelfde blijven of veranderd die ook van kleur en wat met de oude nummers? Quote Link naar reactie
Kool Thing Geplaatst: 17 mei 2016 Share Geplaatst: 17 mei 2016 Ook de Rode Ridder gekocht, en dat is zeker al meer dan 130 albums geleden. Bono is een prachttekenaar die het tempo wel gaat aankunnen, Legendre had me niet vast zoals toen met Amoras. Maar het is precies een echte strip geworden.... Maar te licht als normale strip. Te zwaar in taalgebruik voor een pulpstrip. Ik vind er momenteel weinig aan. Ff afwachten wat het nog gaat geven. Quote Weet je dat er haast dagelijks schoon nieuw dinges staan op www.stripspeciaalzaak.be ! Link naar reactie
Martin Geplaatst: 17 mei 2016 Auteur Share Geplaatst: 17 mei 2016 Ook in de Italiaanse media is er aandacht voor de nieuwe tekenaar van de Rode Ridder Quote Bij Sint-Joris! Link naar reactie
Richard Boom-vavavoom Geplaatst: 17 mei 2016 Share Geplaatst: 17 mei 2016 zoals? Als je Hollander bent is het wel duidelijk Ik heb het boek opgeborgen in mijn mancave. Als ik tijd heb zal ik wel eens wat laten weten - p4 gebruik van het woord Mottigaard en Pukkel - afspanning voor de nacht (al zou dat ook oud-nederlands kunnen zijn?) - als je piept snijd ik je strot over > NL zou zijn 'als je piept snij ik je strot open/door' - je liet 'm enkele kootjes om in z'n neus te zitten Daarnaast een opmerkelijk gebruik van komma's waar er punten horen te staan. Het zijn maar kleine kanttekeningen die in mijn ogen de charme van een nieuwe Rode Ridder niet beïnvloeden, maar die me gewoon opvielen. Quote The Sisterhood: [CCO] comic book series (creator, writer) ComicsForSinners [EIC] comic news website Boom Art Department: [CEO] Art Agency, Editor Link naar reactie
TDPB Geplaatst: 17 mei 2016 Share Geplaatst: 17 mei 2016 Maar het is precies een echte strip geworden.... Maar te licht als normale strip. Wat is dat dan (volgens jou), een echte strip? En waarom waren de vorige 249 albums geen echte strips? En wat is het verschil tussen een echte strip en een normale strip? Quote Link naar reactie
TDPB Geplaatst: 17 mei 2016 Share Geplaatst: 17 mei 2016 Het grotere albumformaat past beter bij de huidige visie. Er staan nochtans regelmatig minder prentjes op een pagina dan vroeger, dus een kleiner formaat zou beter gepast hebben bij de huidige visie Quote Link naar reactie
Gast Kontiki Geplaatst: 17 mei 2016 Share Geplaatst: 17 mei 2016 - p4 gebruik van het woord Mottigaard en Pukkel - afspanning voor de nacht (al zou dat ook oud-nederlands kunnen zijn?) - als je piept snijd ik je strot over > NL zou zijn 'als je piept snij ik je strot open/door' - je liet 'm enkele kootjes om in z'n neus te zitten Daarnaast een opmerkelijk gebruik van komma's waar er punten horen te staan. Het zijn maar kleine kanttekeningen die in mijn ogen de charme van een nieuwe Rode Ridder niet beïnvloeden, maar die me gewoon opvielen. Ik wil je geen verwijten in je gezicht slingeren, maar ik vraag me af hoe je het met deze kennis toch hebt gepresteerd om de vertaling van de eerste twee Star Wars-albums zo grondig te doen mislukken. Ik ken er die daardoor de rest van de reeks weigerden te kopen. Quote Link naar reactie
Richard Boom-vavavoom Geplaatst: 17 mei 2016 Share Geplaatst: 17 mei 2016 Ik wil je geen verwijten in je gezicht slingeren, maar ik vraag me af hoe je het met deze kennis toch hebt gepresteerd om de vertaling van de eerste twee Star Wars-albums zo grondig te doen mislukken. Ik ken er die daardoor de rest van de reeks weigerden te kopen. Ik had al een relaas ingetikt met dat ik niet met dit soort zaken zou moeten aankaarten omdat mijn Starwars-vertaling niet zo fijn was gelukt... maar wilde dat er niet tussendoor doen omdat dit te persoonlijk zou zijn geworden. Ik zeg enkel wat me opviel. Punt. Doe er mee wat je wil. Het was geen aanval op de schrijver, noch op de Belgische taal noch op wat dan ook. About Star Wars: niet trots op. Het SciFi-gedeelte lag me totaal niet, ben ik bang. Tomb Raider en Dragon Age waren veel meer mijn ding. Quote The Sisterhood: [CCO] comic book series (creator, writer) ComicsForSinners [EIC] comic news website Boom Art Department: [CEO] Art Agency, Editor Link naar reactie
Gast Kontiki Geplaatst: 17 mei 2016 Share Geplaatst: 17 mei 2016 Het Belgisch bestaat trouwens niet als taal. België is een land, geen taal. Quote Link naar reactie
Richard Boom-vavavoom Geplaatst: 17 mei 2016 Share Geplaatst: 17 mei 2016 Tuurlijk. Weet ik ook wel. Maar toch heb je Belgische woorden en uitdrukkingen die echt BE zijn. "Zeker en vast" of "vast en zeker" om maar een leuke te noemen.nogmaals: het was géén aanval Quote The Sisterhood: [CCO] comic book series (creator, writer) ComicsForSinners [EIC] comic news website Boom Art Department: [CEO] Art Agency, Editor Link naar reactie
Gast Kontiki Geplaatst: 17 mei 2016 Share Geplaatst: 17 mei 2016 En opnieuw: dat is geen Belgisch, dat is Vlaams. Quote Link naar reactie
Kool Thing Geplaatst: 17 mei 2016 Share Geplaatst: 17 mei 2016 Wat is dat dan (volgens jou), een echte strip? En waarom waren de vorige 249 albums geen echte strips? En wat is het verschil tussen een echte strip en een normale strip? Ja lap, heb weer iets geschreven... Onderstaande geldt voor het einde van het biddeloo-tijdperk. De albums na nr. 120/130 heb ik nooit gelezen, tot de jongste. RR was voor mij pure pulp. Iets wat je las en direct vergat. Te dwaas verhaal, te veel anatomische fouten en overdrijvingen, teveel kopiemachinewerk,... kortom pulp. Af en toe zat er iets superleuks tussen, maar het bleef pulp. Bono verlaat hier meteen de vaste kadrering van een dagbladstrip, en loodst de strip binnen anno 2016 ( en wordt zo echt of normaal ). Ik vraag me alleen af of de trouwe RR-lezers hierop zitten te wachten... Quote Weet je dat er haast dagelijks schoon nieuw dinges staan op www.stripspeciaalzaak.be ! Link naar reactie
Peter Motte Geplaatst: 17 mei 2016 Share Geplaatst: 17 mei 2016 Er staan nochtans regelmatig minder prentjes op een pagina dan vroeger, dus een kleiner formaat zou beter gepast hebben bij de huidige visie Ik ben zo'n mottigaard die dat allemaal telt, en er zijn gemiddeld zo'n 8 vakjes/pagina. Ik had het trouwens een steekproef gedaan, omdat het me opviel. Quote Andreas, striptekenaar Ezzulia-challenge voor boekenlezers Website Vertaalbureau Motte (c) Peter Motte, use by AI not allowed Link naar reactie
Peter Motte Geplaatst: 17 mei 2016 Share Geplaatst: 17 mei 2016 - p4 gebruik van het woord Mottigaard en Pukkel wist ik niet - afspanning voor de nacht (al zou dat ook oud-nederlands kunnen zijn?) Nou, zal wel niet ouder dan Middelnederlands zijn. Maar het is inderdaad waarschijnlijk de bedoeling dat het middeleeuws klinkt. - als je piept snijd ik je strot over > NL zou zijn 'als je piept snij ik je strot open/door' klopt - je liet 'm enkele kootjes om in z'n neus te zitten Tiens, wij zeggen "peuteren". Maar ik vond het ook raar gezegd. Ik dacht: "Er zitten toch geen kootjes in een neus?" Daarnaast een opmerkelijk gebruik van komma's waar er punten horen te staan. Is me niet opgevallen, maar kan best waar zijn. Ik lette vooral op de tekeningen en het verhaal. In elk geval heb ik nu een reden om het te herlezen om eens te kijken wat ik er nog kan uithalen. Quote Andreas, striptekenaar Ezzulia-challenge voor boekenlezers Website Vertaalbureau Motte (c) Peter Motte, use by AI not allowed Link naar reactie
Peter Motte Geplaatst: 17 mei 2016 Share Geplaatst: 17 mei 2016 Het Belgisch bestaat trouwens niet als taal. België is een land, geen taal. "Belgisch" wordt wel eens gebruikt in de betekenis: "Frans, Nederlands en Duits", dus de drie officiële talen in België. Quote Andreas, striptekenaar Ezzulia-challenge voor boekenlezers Website Vertaalbureau Motte (c) Peter Motte, use by AI not allowed Link naar reactie
Peter Motte Geplaatst: 17 mei 2016 Share Geplaatst: 17 mei 2016 Ja lap, heb weer iets geschreven... Onderstaande geldt voor het einde van het biddeloo-tijdperk. De albums na nr. 120/130 heb ik nooit gelezen, tot de jongste. RR was voor mij pure pulp. Iets wat je las en direct vergat. Te dwaas verhaal, te veel anatomische fouten en overdrijvingen, teveel kopiemachinewerk,... kortom pulp. Af en toe zat er iets superleuks tussen, maar het bleef pulp. Bono verlaat hier meteen de vaste kadrering van een dagbladstrip, en loodst de strip binnen anno 2016 ( en wordt zo echt of normaal ). Ik vraag me alleen af of de trouwe RR-lezers hierop zitten te wachten... Biddeloo zei ook zelf dat RR pulp was. (ggrr, die antispaminstelling weer - dat kost me 'n hoop tijd - wordt die voortdurend langer of zo?) Quote Andreas, striptekenaar Ezzulia-challenge voor boekenlezers Website Vertaalbureau Motte (c) Peter Motte, use by AI not allowed Link naar reactie
Peter Motte Geplaatst: 17 mei 2016 Share Geplaatst: 17 mei 2016 En opnieuw: dat is geen Belgisch, dat is Vlaams. "Belgisch" kan ook afko zijn voor "Belgisch Nederlands". (en paf! - paf! - paf! - paf! - paf!) Quote Andreas, striptekenaar Ezzulia-challenge voor boekenlezers Website Vertaalbureau Motte (c) Peter Motte, use by AI not allowed Link naar reactie
TDPB Geplaatst: 17 mei 2016 Share Geplaatst: 17 mei 2016 RR was voor mij pure pulp. Iets wat je las en direct vergat. Te dwaas verhaal, te veel anatomische fouten en overdrijvingen, teveel kopiemachinewerk,... kortom pulp. Af en toe zat er iets superleuks tussen, maar het bleef pulp. Bono verlaat hier meteen de vaste kadrering van een dagbladstrip, en loodst de strip binnen anno 2016 ( en wordt zo echt of normaal ). Ik vraag me alleen af of de trouwe RR-lezers hierop zitten te wachten... Ik denk dat een groot deel van de lezers die Biddeloo's RR graag lazen omwille van het hoog pulpgehaalte van de scenario's ondertussen al lang zijn afgehaakt (ik was zo iemand, hoe onzinniger hoe leuker het werd, beste voorbeeld: "de lamp van aladin"). Ja, de tekeningen werden met Claus weer aanvaardbaar, maar de nieuwe scenaristen staken veel minder plezier in hun verhalen, het werd allemaal een beetje te serieus. Enkel de scenario's die Claus zelf schreef kwamen in de buurt van wat Biddeloo deed. En dat ene verhaal dat ik las van Peter Van Gucht eveneens. Maar die serieuzere scenario's hebben ook hun fans natuurlijk. Quote Link naar reactie
TDPB Geplaatst: 17 mei 2016 Share Geplaatst: 17 mei 2016 http://www.stripinfo.be/recensie.php?recensie=3537 Recensie van 'Uit de archieven van Claus" Quote Link naar reactie
Richard Boom-vavavoom Geplaatst: 17 mei 2016 Share Geplaatst: 17 mei 2016 "Belgisch" kan ook afko zijn voor "Belgisch Nederlands". (en paf! - paf! - paf! - paf! - paf!) Voor mij idd En nu hou ik er over op peace love and prosper Quote The Sisterhood: [CCO] comic book series (creator, writer) ComicsForSinners [EIC] comic news website Boom Art Department: [CEO] Art Agency, Editor Link naar reactie
Beursganger Geplaatst: 17 mei 2016 Share Geplaatst: 17 mei 2016 - je liet 'm enkele kootjes om in z'n neus te zitten Tiens, wij zeggen "peuteren". Maar ik vond het ook raar gezegd. Ik dacht: "Er zitten toch geen kootjes in een neus?" Hadden jullie daar in het zuiden dan geen moeders die riepen: 'Zit niet in je neus'? Ik vind het wel een mooie vondst, lekker hardboiled, kan zo uit Parker komen Quote Link naar reactie
Peter Motte Geplaatst: 17 mei 2016 Share Geplaatst: 17 mei 2016 Afgehakte vingers ... Berserk, jong, Berserk. Quote Andreas, striptekenaar Ezzulia-challenge voor boekenlezers Website Vertaalbureau Motte (c) Peter Motte, use by AI not allowed Link naar reactie
Beursganger Geplaatst: 17 mei 2016 Share Geplaatst: 17 mei 2016 Bel de krant. Maak je ontdekking openbaar. (Die roze herberg waar Johan verpoost komt volgens mij uit Robbedoes) Quote Link naar reactie
Tweetie Geplaatst: 17 mei 2016 Share Geplaatst: 17 mei 2016 - p4 gebruik van het woord Mottigaard en Pukkel - afspanning voor de nacht (al zou dat ook oud-nederlands kunnen zijn?) - als je piept snijd ik je strot over > NL zou zijn 'als je piept snij ik je strot open/door' - je liet 'm enkele kootjes om in z'n neus te zitten Daarnaast een opmerkelijk gebruik van komma's waar er punten horen te staan. Het zijn maar kleine kanttekeningen die in mijn ogen de charme van een nieuwe Rode Ridder niet beïnvloeden, maar die me gewoon opvielen. Ik vraag me ook af of dit nu Vlaamse uitdrukkingen zijn, gewoon Nederlands is het in ieder geval niet. Ik vind het in ieder geval slechte dialogen en beschrijvingen. Quote Link naar reactie
Martin Geplaatst: 17 mei 2016 Auteur Share Geplaatst: 17 mei 2016 Ik ben zo'n mottigaard die dat allemaal telt, en er zijn gemiddeld zo'n 8 vakjes/pagina. Ik had het trouwens een steekproef gedaan, omdat het me opviel. Meen je dat? Quote Bij Sint-Joris! Link naar reactie
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.