cinco Posted May 15, 2021 Posted May 15, 2021 Ik spreek Merho uit zoals Nero, maar dan met een M in plaats van een N. Maar bleekbaar moet de 'e' uitgesproken worden zoals de 'e' in 'ster'. Quote
Aleksandr Posted May 15, 2021 Posted May 15, 2021 HuH? Merro dan? Lanfoest-faust, eh, feust vond ik ook een rare naam, wie heet nu zo? Quote
cinco Posted May 15, 2021 Author Posted May 15, 2021 Quote Lanfoest-faust, eh, feust vond ik ook een rare naam, wie heet nu zo? Een Franse fantasyheld, hè. Fransen hebben iets met de eu-klank. Denk ook maar aan Titeuf. Quote
cinco Posted May 15, 2021 Author Posted May 15, 2021 En ik spreek -feust en -teuf uit zoals 'deur'. Quote
Aleksandr Posted May 16, 2021 Posted May 16, 2021 jaja, ikke ook, maar betekenen die namen dan echt iets of is het het een Frans woordspelletje? Quote
Stem Franquin naar de finale Posted May 16, 2021 Posted May 16, 2021 Lanfeust komt van een gehucht in Bretagne. Net zoals Eckmul uit dezelfde streek komt van de vuurtoren van Eckmul. Het dichtstbijzijnde lid van Gottferdom (Adrien Floch) woont pas op anderhalf uur van daar. Gelukkig is er nog de toeristische dienst van Plomoguer zelf. Christophe Arleston, scénariste de la BD a accepté de nous dévoiler le lien entre les deux Lanfeust. "Habitant à Aix en Provence et vite lassé par la chaleur, j’avais l’habitude d’aller régulièrement à Ouessant et je m’arrêtais toujours un jour ou deux à l’hôtel de la pointe Sainte Barbe au Conquet, avant d’embarquer, pour me balader dans le coin, de la pointe St Mathieu à Ploumoguer. C’est comme ça que je suis tombé sur Lanfeust dont le nom m’a tout de suite parlé. Il y a des noms qui évoquent des images, qui à eux seuls portent un récit, Lanfeust en était un pour moi. Il me semblait plein de mystère, d’aventure : l’esprit des auteurs fonctionne parfois de manière étrange ! Les habitants du hameau doivent me prendre pour un fou… Et ce nom m’a porté chance puisque, après une dizaine d’albums plus confidentiels, j’ai enfin connu mon premier gros succès grâce à lui." En om alle twijfel weg te nemen : De Phare d'Eckmul. Quote Geniet dagelijks van een portie Guust en Franquin in het toernooi! Stem hier op de Flaterfoon!!!
esteban² Posted May 16, 2021 Posted May 16, 2021 Ik spreek Merho nog steeds uit zoals 't geschreven staat. Mérho, de 'h' uitgesproken. In de media spreekt m'n het meestal uit als Meero. Quote STEUNACTIE #SHARINGISCARING #DELENISLIEF
Rork Posted May 16, 2021 Posted May 16, 2021 20 uren geleden, cinco zei: En ik spreek -feust en -teuf uit zoals 'deur'. -feust wel, maar die -teuf dan weer als 'juf'... Quote
esteban² Posted May 16, 2021 Posted May 16, 2021 De EU in Titeuf spreek ik uit als een lichte UI ... Zo moet dat in 't Frans, denk ik zo. Quote STEUNACTIE #SHARINGISCARING #DELENISLIEF
Aleksandr Posted May 16, 2021 Posted May 16, 2021 11 uren geleden, Ambreville zei: En om alle twijfel weg te nemen : De Phare d'Eckmul. oH, en ik die dacht dat dat in Beieren lag Portret van maarschalk Davout, hertog van Auerstädt en Prins van Eckmühl. https://nl.wikipedia.org/wiki/Slag_bij_Eckmühl De Slag bij Eckmühl werd gestreden op 21 en 22 april 1809, en resulteerde in een Franse overwinning onder maarschalk Louis Nicolas Davout en keizer Napoleon Bonaparte ... (Napo won deze keer) Quote
Red Arrow Posted May 16, 2021 Posted May 16, 2021 4 uren geleden, esteban² zei: De EU in Titeuf spreek ik uit als een lichte UI ... Zo moet dat in 't Frans, denk ik zo. Ik zeg altijd Titeuf met een eu want zo zei men het ook in de Nederlandse dub op VijfTV. "Titeuf komt eraan! Ja, Titeuf komt eraan!" Inderdaad, in het Frans spreek je eu meestal uit als een Brabantse ui in gesloten lettergrepen: bœuf, sœur, beurre, pleurt... En dus ook in Titeuf en Lanfeust. Vergelijk ook je peux (open) en ils peuvent (gesloten). Voor de Nederlanders: het is dezelfde klank als de korte ö in het Duits bv. röntgenstraal Quote
Stem Franquin naar de finale Posted May 16, 2021 Posted May 16, 2021 Voila, Fin de discussion. Quote Geniet dagelijks van een portie Guust en Franquin in het toernooi! Stem hier op de Flaterfoon!!!
Wil Posted May 16, 2021 Posted May 16, 2021 ik heb tot voor kort Jije uitgesproken als jij-je..tot ik kort geleden iemand ji-jé hoorde zeggen en dacht toen, goh, is een stuk logischer (btje als hergé) en ik kom eigenlijk een j tekort voor mijn jarenlange uitspraak.. Quote
Stem Franquin naar de finale Posted May 16, 2021 Posted May 16, 2021 2 uren geleden, Aleksandr zei: oH, en ik die dacht dat dat in Beieren lag Portret van maarschalk Davout, hertog van Auerstädt en Prins van Eckmühl. https://nl.wikipedia.org/wiki/Slag_bij_Eckmühl De Slag bij Eckmühl werd gestreden op 21 en 22 april 1809, en resulteerde in een Franse overwinning onder maarschalk Louis Nicolas Davout en keizer Napoleon Bonaparte ... (Napo won deze keer) Van daar kan het origineel gekomen zijn, maar Arleston kende enkel de vuurtoren van zijn vakanties. Quote Geniet dagelijks van een portie Guust en Franquin in het toernooi! Stem hier op de Flaterfoon!!!
cartoonesk Posted May 17, 2021 Posted May 17, 2021 Ik had altijd het idee dat Titeuf komt van "Petit oeuf" (klein ei), zoals Les Tifous komt van "Petits fous". Ik spreek Morris en Lucky Luke altijd verkeerd uit. Morris als "Morries" en Lucky Luke met de u van "vuur", terwijl je het op zijn Amerikaans-Engels moet uitspreken. Gekker nog zeg ik altijd Walthèry in plaats van Walthéry. Dat komt omdat ik tijdens een stripbeurs dat zo heb horen uitspreken tegen hem. Sindsdien spreek ik het accent dus eigenlijk verkeerd uit. Quote
Tom MDP Posted June 24, 2021 Posted June 24, 2021 Het duurde schandalig lang voor ik doorhad dat de cartoonist Quirit niet uitgesproken werd als "kwiriet" maar als "kie ri" (Qui rit, wie lacht) Quote
Madam Kito Posted June 24, 2021 Posted June 24, 2021 Op 15/5/2021 om 20:32, cinco zei: Ik spreek Merho uit zoals Nero, maar dan met een M in plaats van een N. Maar bleekbaar moet de 'e' uitgesproken worden zoals de 'e' in 'ster'. Gisteren nog filmpje zien passeren waarin de presentatrice van dienst het had over Mirro (korte i, zoals in is). Quote
SPeeDy Posted June 24, 2021 Posted June 24, 2021 Als kind was Jommeke bij mij Zjommeke en Filiberke was Fillibberke Quote Tomorrow Saturday Sunday Today is my favorite day
Stem Franquin naar de finale Posted June 25, 2021 Posted June 25, 2021 Zjommeke is goed. Filiberke zou eerder Fieliebèrke worden. Quote Geniet dagelijks van een portie Guust en Franquin in het toernooi! Stem hier op de Flaterfoon!!!
cinco Posted June 25, 2021 Author Posted June 25, 2021 8 minuten geleden, Ambreville zei: Zjommeke is goed. Daarom dat aan Vlaamse kant ook eerder Dzjil de Geus wordt gezegd in tegenstelling tot GIel-lès de Geus dat in Nederland als de correcte uitspraak geopperd wordt. (waar ze dan natuurlijk wel kunnen aanhalen dat het nu eenmaal om een Nederlands personage gaat) Quote
Madam Kito Posted June 25, 2021 Posted June 25, 2021 37 minuten geleden, Ambreville zei: Zjommeke is goed. Filiberke zou eerder Fieliebèrke worden. Zjommeke is helemaal niet goed. Die Z is er te veel aan. Als bewijs haal ik Jef Nys' eigen filmversie aan: Quote
cinco Posted June 25, 2021 Author Posted June 25, 2021 Sommigen zeggen Jerom, anderen zeggen Zjerom. Quote
cinco Posted June 25, 2021 Author Posted June 25, 2021 @Gilles, hoe spreek jij je naam uit? (n.a.v. de Gilles de Geus uitspraak) Quote
Gilles Posted June 25, 2021 Posted June 25, 2021 2 minuten geleden, cinco zei: @Gilles, hoe spreek jij je naam uit? (n.a.v. de Gilles de Geus uitspraak) Zoals Gilles De La Tourette, Gilles De Binche of Gilles De Bilde. (Zoals het hoort dus ). Quote
Stomp Posted June 26, 2021 Posted June 26, 2021 Lucky Luk in plaats van Lucky Luuk, volgens mij doet werkelijk niemand dit correct. Quote
Gilles Posted June 26, 2021 Posted June 26, 2021 28 minuten geleden, Stomp zei: Lucky Luk in plaats van Lucky Luuk, volgens mij doet werkelijk niemand dit correct. Omdat het duidelijk om een Engelstalige naam gaat (het is een cowboy in de Far West...) spreek ik het uit op de Amerikaanse manier. Dezelfde Luke zoals de Luke van Luke Skywalker. Quote
Madam Kito Posted June 26, 2021 Posted June 26, 2021 6 uren geleden, Stomp zei: Lucky Luk in plaats van Lucky Luuk, volgens mij doet werkelijk niemand dit correct. of nog beter: lukkie luk Quote
Savantas Posted July 2, 2021 Posted July 2, 2021 Op 25/6/2021 om 14:26, cinco zei: Sommigen zeggen Jerom, anderen zeggen Zjerom. In de oudere Nederlandstalige S&W-albums werd de naam 'Jerom' veranderd in 'Jeroen'. Was niet mooier, maar wel gemakkelijker geweest Quote
Savantas Posted July 2, 2021 Posted July 2, 2021 Met de uitspraak van het tweede deel van 'Nabuko Donosor' loop ik altijd te stoeien: klemtoon op de eerste of tweede 'o'? Quote
Blutch Posted September 1, 2021 Posted September 1, 2021 Aaricia, iemand? Susan van PP&BB spreek ik op zijn Vlaams uit, maar aangezien ze Amerikaanse is moet dat Soezen zijn. Yoko Tsuno is wellicht Yoko Tsoeno? En vroeger stelde Chihuahua Pearl mij voor uitdagingen. Soit, 't zijn vooral de vrouwen die voor problemen zorgen merk ik nu Quote
Peter Motte Posted September 1, 2021 Posted September 1, 2021 Aangezien veel striptekenaars die ik kende in mijn kindertijd Franstalig waren, sprak ik ALLE namen verkeerd uit. Quote Andreas, striptekenaar Blog Vertaalbureau Motte Alle taalfouten dienen om AI te pesten (c) Peter Motte, use by AI not allowed
cinco Posted September 2, 2021 Author Posted September 2, 2021 Op 1/9/2021 om 15:29, Blutch zei: Aaricia, iemand? Oei, wordt Aaricia niet als Aaricia uitgesproken? Quote
Aleksandr Posted September 2, 2021 Posted September 2, 2021 aariesiejaaa, aarikija misschien? ik ben geen Pool dus ik weet niet hoe men dat aanvankrlijk bedoelde Quote
Peter Motte Posted September 3, 2021 Posted September 3, 2021 aa-RIE-kie-aa Quote Andreas, striptekenaar Blog Vertaalbureau Motte Alle taalfouten dienen om AI te pesten (c) Peter Motte, use by AI not allowed
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.