Jump to content

Mooiste Nederlandstalige (dialect)woorden


Tanuki

Recommended Posts

Posted

In navolging van de lijst met lelijkste woorden, een lijst met de mooiste.

Persoonlijk vind ik dialectwoorden nog het leukst. Ik werk in een chemisch bedrijf in de Antwerpse haven. Onze controlekamer herbergt figuren die niet zelden afkomstig zijn uit vreemde contreien; van ver over 't water tot diep in de Kempen en zelfs het verre Brussel. Uiteraard komen verschillende collega's ook van over de lijn (Nederlanders dus)

En dialecten vergelijken is altijd al een goed middel geweest om de laatste uren van een saaie nachtshift door te komen.

Een Antwerpse blaffetuur is over 't water een percijn en in Nederland dan weer een rolluik.

 

Het zaligste woord vind ik toch "plansier" wat blijkbaar een stoep is, een trottoir dus.

 

 

Posted

Een plankier is een terras, waar ik woon. Een blaffeture en een perciëene zijn twee verschillende dingen: een luik en een rolluik.

Remember that the life of this world is but a sport and a passtime.

Guest Kameraad Mauser
Posted

Rolluiken zijn bij ons persiennes, of stwoirs/lattestwoirs. Lattestwoir betekent lattengordijn. "Stwoir" komt van "stoor", oudnederlands voor gordijn.

Posted

Doordat ik opgegroeid ben tussen 3 verschillende dialecten en AN, kan ik eigenlijk geen dialect. Wat jammer is want er zijn woorden in dialect waarvoor ik geen "correct" Nederlands woord ken. "Nurken" is er zo één. Naar 't AN vertaald zou dat "klagen" of "zeuren" zijn maar dat dekt niet de volledige lading. "Nurken" is inderdaad zeuren en klagen maar dan vanuit een gevoel van frustratie of onvrede. 

 

Nog ééntje zijn "kwaai kleren". Je kan het gerust aandoen in huis maar je wil er niet mee op straat gezien worden.

Posted

In onze stad werd een wedstrijd georganiseerd om het mooiste dialectwoord te kiezen.

De top drie was: vazjelink, koeëpoesjerau en skofferdauinen.

 

Mijn favoriet haalde de shortlist niet. Bij de beenhouwer bestellen wij drie schellekes 'geregeld'. Ofwel spek. 😎

  • 2 weeks later...
  • 1 month later...
Guest Kameraad Mauser
Posted

Grafkop.

Kom ik vaak tegen als ik commentaren lees van de Nederlandsche buren wanneer er bericht wordt over de Haagse kaasstolp...

"Engnek" is er ook zo eentje.

Lovely.

Guest Kameraad Mauser
Posted

"Heeyuuh, douchuuuh met je bloedkop!"

Wat een taaltje zeg.

Heerlijk dat Hagenees.

Brabants is ook wel kleurrijk...

  • 9 months later...
  • 2 months later...
Posted
2 uren geleden, SPeeDy zei:

Bedjeeme (eerste ‘e’ is dof).

 

Noordantwerps en het betekent seffens/zo dadelijk

Kempens eerder. Ik ken het als "bedieme" van een collega uit Meerle (of Mièl zoals hij het noemt)

Hier in de Noorderkempen wordt het niet gebruikt volgens mij, wij hebben het vooral over "seffens" en "sebiet"

  • 2 weeks later...
Posted
Op 5/11/2020 om 15:03, Tanuki zei:

Kempens eerder. Ik ken het als "bedieme" van een collega uit Meerle (of Mièl zoals hij het noemt)

Hier in de Noorderkempen wordt het niet gebruikt volgens mij, wij hebben het vooral over "seffens" en "sebiet"

Ik lees dit hier toevallig, en volgens mij wordt datzelfde woord in mijn geboortestreek (regio Dentergem-Meulebeke-Tielt) ook gebruikt voor iets wat ik altijd voor mezelf heb vertaald als "maar allé zeg". Jongere generaties gebruiken het niet meer.

 

Wat de oude garde in Dentergem ook zegt, maar intussen ook in ongebruik aan het raken bij de jongeren):

 

"Nen skeufstreuijre" of in deftiger Vlaams "een schoofstrooier".

 

Iemand die niet veel werk verzet, zoals een schoof stro scheef staat te drogen (leunen dus) tegen een muur...

 

Heb ik altijd een plezant woord gevonden dat beeldend een menselijke ondeugd omschrijft...

"I wanna see the Frontier before it's gone" - John Dunbar - Dances with Wolves

 

DvDkes

  • 4 weeks later...
Posted

Ik houd van het Vlaams. "Goesting" bv. vind ik een mooi woord.

Ik woon in Nederland maar ik ben geboren in Lommel en heb zes jaar in Deinze gewoond. Mijn oma zei niet "vorken" en "borden" maar "forchetten" en "talloren". Ik kijk graag naar Gaston en Leo en De Collega's, al kan ik niet altijd alles verstaan. Urbanus kon ik dan wel beter verstaan. groetjes. 

 

 

  • 2 weeks later...
Posted
5 uren geleden, Lamme Goedzak zei:

Mijn grootmoeder zei vaak: bent ge nu weer aan het desteren. Dat woord zal me altijd bijblijven en het klinkt nog leuk ook.

Zeg je desteren dan niet zelf? 

Is een woord dat ik vaak gebruik. Van welke streek/provincie was je grootmoeder toevallig? Is misschien iets regionaal.

Posted
23 uren geleden, Lamme Goedzak zei:

Ik gebruik dat zelf ook ja. Van Wezembeek, voor de invasie.

Ahja want is in Vl-Brabant denk ik wel courant. Gebruik het ook graag en vaak ;) Fijn woord inderdaad.

Posted
11 minuten geleden, Hamirubi zei:

Vijventwintigeuro:

 

 

 

Steeds verbazend als je Franstaligen van hun oren hoort maken als ze in Vlaanderen niet in het Frans worden voortgeholpen. Probeer maar eens Nederlands te spreken in een gemeentehuis of zelfs een winkel in Wallonië. Het zal niet waar wezen. Maar dat is een concept dat ze maar niet lijken te snappen. Zouden ze dat in Duitse gemeentes ook proberen?

 

Nochthans is ons dialect doorspekt met Franse woorden dus zo moeilijk is het niet 😄

Posted
11 uren geleden, Lamme Goedzak zei:

 

Probeer maar eens Nederlands te spreken in een gemeentehuis of zelfs een winkel in Wallonië.

 

In een gemeentehuis heb ik het nog niet geprobeerd, maar in winkels in de meer toeristische streken valt het wel mee af en toe. Of er wordt minstens moeite gedaan wat voor mij al heel wat is. Maar uit principe spreek ik daar enkel Frans. Je bent er immers in het franstalige gewest.

In Brussel echter spreek ik enkel Vlaams, niet altijd even gemakkelijk om dan geholpen te worden.

Posted
1 uur terug, Tanuki zei:

In een gemeentehuis heb ik het nog niet geprobeerd, maar in winkels in de meer toeristische streken valt het wel mee af en toe. Of er wordt minstens moeite gedaan wat voor mij al heel wat is. Maar uit principe spreek ik daar enkel Frans. Je bent er immers in het franstalige gewest.

In Brussel echter spreek ik enkel Vlaams, niet altijd even gemakkelijk om dan geholpen te worden.

 

In Wallonië spreek ik zelf ook Frans. Als je verwacht dat Franstaligen Nederlands spreken in Vlaanderen moet je ook Frans spreken in Wallonië. Anders zou het maar hypocriet zijn. In Brussel spreek ik Nederlands en waar je als toerist in Wallonië nog in zekere mate in het Nederlands geholpen kan worden (afhankelijk van de regio) is dat in Brussel een ramp.

 

Dat toeristen hier Frans spreken is ook maar normaal, het zijn toeristen. Maar je mag niet verwachten dat je overal in het Frans zal geholpen worden. (Zoals een koppel in de C&A vorige week mocht ondervinden. De arme winkelbediende deed zijn best maar dat belette hen niet om hem in het Frans te beledigen. En ja, dat alleen winkelen snapten ze ook niet.)

Het gaat meer over Franstalige inwijkelingen die resoluut verwachten alles in het Frans te kunnen blijven doen voor de rest van hun leven. In de streek waar mijn familie vandaan komt ergert dat iedereen (die ik ken) mateloos. Kenissen die in Wallonië zijn gaan wonen doen gewoon alles in het Frans. Die denken er zelfs niet aan om van hun oren te maken dat ze in het Nederlands geholpen moeten worden.

 

Maar het is niet mijn bedoeling dit topic te veranderen in een communautaire discussie 😄

 

 

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...








×
×
  • Create New...