shakeitupguy Posted April 13 Share Posted April 13 19 uren geleden, Waldorf zei: Ik vraag het me ook af. Het is een beetje pittig om in het Frans te lezen, vrees ik. Zal wel vertaald worden door Daedalus ergens eind dit jaar. Duurt altijd wat bij hun. Quote Link to comment
lukoste Posted April 13 Share Posted April 13 On 2/27/2023 at 12:09 AM, lordofindifference said: Is er al enig zicht op wanneer onderstaande in NL vertaling zouden uitkomen ? Ik zit er al een tijdje op te wachten... Hier gaan ze ervan uit... https://www.stripweb.be/S-stripverhaal-furia-francese-bestellen-23894.asp lordofindifference 1 Quote Link to comment
bammar Posted April 13 Share Posted April 13 31 minuten geleden, lukoste zei: Hier gaan ze ervan uit... https://www.stripweb.be/S-stripverhaal-furia-francese-bestellen-23894.asp Daar mag je ook van uit gaan lordofindifference 1 Quote Link to comment
esteban² Posted April 14 Share Posted April 14 Op 9/8/2022 om 00:04, esteban² zei: Geruisloos opgedoken, de vertaling van Elles deel 1. Maar niet zo vlot verkrijgbaar heb ik al vernomen. Enkel HC, 14 euro. 'k Vrees nu al voor de vervolgen ... Ik had elders gelezen dat dit mogelijk al stopgezet is in vertaling. Dus deze week naar gevraagd bij Standaard Uitgeverij. Daar werd gezegd dat het voorlopig niet meer op de planning staat en sowieso niet voor dit jaar. Tjah. Quote STEUNACTIE #SHARINGISCARING #DELENISLIEF Link to comment
cinco Posted April 14 Share Posted April 14 26 minuten geleden, esteban² zei: Dus deze week naar gevraagd bij Standaard Uitgeverij. Bestaat er een klantendienst bij SU waar je naar kan bellen voor inlichtingen over releases? Quote Link to comment
esteban² Posted April 14 Share Posted April 14 Niet dat ik weet. 't Was via sociale media. Quote STEUNACTIE #SHARINGISCARING #DELENISLIEF Link to comment
lordofindifference Posted April 19 Share Posted April 19 Iemand enig idee of deze vertaald zou worden ? Ziet er wel leuk uit. Quote Link to comment
Waldorf Posted April 20 Share Posted April 20 Ik denk dat zowat alles van Toulhoat vertaald is, dus waarom niet. Hij houdt ook een strak tempo aan. De vorige van Brugeas en Toulhoat, Het piratenrijk, is vertaald door Dark Dragon. lordofindifference 1 Quote Remember that the life of this world is but a sport and a passtime. Link to comment
Ambreville Posted April 20 Share Posted April 20 1 minute ago, Waldorf said: Ik denk dat zowat alles van Toulhoat vertaald is, dus waarom niet. Hij houdt ook een strak tempo aan. De vorige van Brugeas en Toulhoat, Het piratenrijk, is vertaald door Dark Dragon. De kozakken-reeks is nog niet vertaald. Deel 2 komt daarvan al uit. Hij tekent aan een stevig tempo. Quote Link to comment
mojo Posted May 21 Share Posted May 21 Iemand een idee of deze ooit vertaald gaat worden? Er zijn al verschillende delen uit. Quote This is Planetary: “These are the moments I live for. I put up with all the other crap just to get seconds like this. The moments when you know the world is a better place than advertised.” Link to comment
lukoste Posted May 24 Share Posted May 24 La dernière reine (Rochette) https://www.goodreads.com/book/show/63059023-la-derni-re-reine https://www.bedetheque.com/serie-80488-BD-Derniere-Reine-Rochette.html Le petit frère (Tripp) https://www.goodreads.com/book/show/61078821-le-petit-fr-re https://www.bedetheque.com/serie-78851-BD-Petit-frere-Tripp.html L'odyssée d'Hakim (Toulmé) https://www.goodreads.com/series/275637-l-odyss-e-d-hakim Quote Link to comment
mojo Posted May 30 Share Posted May 30 Op 21/5/2023 om 14:22, mojo zei: Iemand een idee of deze ooit vertaald gaat worden? Er zijn al verschillende delen uit. Het zal de Engelse vertaling worden voor mij: https://www.amazon.nl/Homicide-Graphic-Novel-Part-One/dp/1250624622/ref=sr_1_8?__mk_nl_NL=ÅMÅŽÕÑ&crid=3SWTSPAOOJJLV&keywords=homicide+squarzoni&qid=1685453083&sprefix=homicide+squarzoni%2Caps%2C58&sr=8-8 Quote This is Planetary: “These are the moments I live for. I put up with all the other crap just to get seconds like this. The moments when you know the world is a better place than advertised.” Link to comment
shakeitupguy Posted June 6 Share Posted June 6 Laurent Zimny is een tekenaar die al een paar keer kwam signeren op FACTS met eigen kleine uitgaves. Ik kijk enorm uit naar zijn eerste strip die in september bij Dargaud verschijnt. alexjodo 1 Quote Link to comment
mojo Posted June 15 Share Posted June 15 Iemand iets over deze gehoord? Quote This is Planetary: “These are the moments I live for. I put up with all the other crap just to get seconds like this. The moments when you know the world is a better place than advertised.” Link to comment
lukoste Posted July 17 Share Posted July 17 Les désarmés van Mezzo en Pirus, is dat ooit vertaald en zo ja, onder welke titel? edit: hold-up Quote Link to comment
lukoste Posted July 18 Share Posted July 18 Ces jours qui disparaissent Timothé Le Boucher https://www.goodreads.com/book/show/36281785-ces-jours-qui-disparaissent Quote Link to comment
linthout Posted July 28 Share Posted July 28 Op 30/5/2023 om 15:27, mojo zei: Het zal de Engelse vertaling worden voor mij: https://www.amazon.nl/Homicide-Graphic-Novel-Part-One/dp/1250624622/ref=sr_1_8?__mk_nl_NL=ÅMÅŽÕÑ&crid=3SWTSPAOOJJLV&keywords=homicide+squarzoni&qid=1685453083&sprefix=homicide+squarzoni%2Caps%2C58&sr=8-8 Ik ken de TV Reeks Homicide , life on the street. Ik vond die schitterend. Alles van David Simon vond ik geniaal. Ondertussen het eerste deel proberen lezen en het valt me bar tegen moet ik zeggen. Er komt een tweede en laatste deel maar dat ga ik niet kopen. Is te oppervlakkig. Teveel verklarende teksten en te weinig dialoog. Quote Link to comment
Tweetie Posted July 28 Share Posted July 28 On 3/11/2023 at 3:43 PM, WILCO said: 1629 van Dorison en Montaigne. Uitgegeven bij Glenat. Zou deze vertaald worden? https://www.stripspeciaalzaak.be/stripnieuws/nieuw-project-voor-thimothee-montaigne-en-xavier-dorison Een stripboek over de Oost Indie Compagnie en de Batavia zou eigenlijk toch wel in het Nerlands moeten worden vertaald..... Quote Link to comment
Tweetie Posted July 28 Share Posted July 28 On 3/11/2023 at 6:02 PM, Waldorf said: Zelfs in het Frans krijgt dat boek kritiek omdat het duur is . In het Nederlands zal een oplage veel kleiner en dus nog duurder zijn. Ik weet niet of er een uitgever in ons taalgebied dat wil aanpakken. Het is een boek van 136 pagina's. Wellicht is het geschikt om in drieen geknipt te worden. Een uitgave als een deel lijkt me commercieel riskant voor een uitgever. Quote Link to comment
Ambreville Posted July 28 Share Posted July 28 12 minutes ago, Tweetie said: Het is een boek van 136 pagina's. Wellicht is het geschikt om in drieen geknipt te worden. Een uitgave als een deel lijkt me commercieel riskant voor een uitgever. Hokka Hey knippen ze ook in twee delen. Het zijn dan nog twee dikke delen. Dat is zeker een mogelijke aanpak. Ten opzichte van de originele uitgave betaal je wel 60 euro. ipv. 22. Dat is de prijs van de vertaling. Quote Link to comment
bammar Posted July 28 Share Posted July 28 11 minuten geleden, Ambreville zei: Hokka Hey knippen ze ook in twee delen. Het zijn dan nog twee dikke delen. Dat is zeker een mogelijke aanpak. Ten opzichte van de originele uitgave betaal je wel 60 euro. ipv. 22. Dat is de prijs van de vertaling. Het verschil in prijs zit vooral in de oplages. De Franstalige oplage en potentiële klanten is veel en veel groter dan de Nederlandstalige. Quote Link to comment
Ambreville Posted July 28 Share Posted July 28 Dergelijke boeken blijven een drama in vertaling. Ik heb de originele hier. Mooi vormgegeven, 223 bladzijden. Stoffen rug met opdruk in een soort zilver. Maar het belangrijkste is dat het hele album op een mat papier gedrukt is. Een stevige papiersoort dat het tekenwerk van Neyef, die veel met lichteffecten werkt, heel goed laat uitkomen. En dat maar voor indertijd 27 euro (dure winkel blijkbaar). Over de prijs en het aantal delen kan je nog discussieren. Maar het spijtige gaat vooral dat glad papier zijn dat Daedalus gebruikt. Enfin. ik ben er aan ontsnapt. Fawkes and shakeitupguy 2 Quote Link to comment
mojo Posted July 29 Share Posted July 29 21 uren geleden, linthout zei: Ik ken de TV Reeks Homicide , life on the street. Ik vond die schitterend. Alles van David Simon vond ik geniaal. Ondertussen het eerste deel proberen lezen en het valt me bar tegen moet ik zeggen. Er komt een tweede en laatste deel maar dat ga ik niet kopen. Is te oppervlakkig. Teveel verklarende teksten en te weinig dialoog. Ik heb ondertussen op vakantie het boek tweedehands gekocht. Ik ga eerst dat lezen en bekijk later die comic nog wel eens, maar klinkt al niet te veelbelovend. Quote This is Planetary: “These are the moments I live for. I put up with all the other crap just to get seconds like this. The moments when you know the world is a better place than advertised.” Link to comment
linthout Posted July 29 Share Posted July 29 Is de graphic novel een bewerkte versie van dat boek? Die graphic novel is mooi getekend, mooi uitgegeven. Voldoet voor mij niet qua leesbaarheid. Maar misschien moet ik het nog een kans geven....Misschien 'zie' ik het nog niet.... Quote Link to comment
grim Posted August 2 Share Posted August 2 Zou Natte maan 7 nog vertaald worden? Quote Link to comment
Chorasan Posted August 2 Share Posted August 2 Op 31/5/2023 om 11:33, stripfanaat zei: Iemand enig idee uit hoeveel delen deze serie zal bestaan? Quote "I wanna see the Frontier before it's gone" - John Dunbar - Dances with Wolves DvDkes Link to comment
stripfanaat Posted August 5 Share Posted August 5 Serie Lipstick herlezen, ijdele hoop maar wordt deze nog vertaald? Quote Link to comment
mojo Posted August 5 Share Posted August 5 Op 29/7/2023 om 12:34, linthout zei: Is de graphic novel een bewerkte versie van dat boek? Die graphic novel is mooi getekend, mooi uitgegeven. Voldoet voor mij niet qua leesbaarheid. Maar misschien moet ik het nog een kans geven....Misschien 'zie' ik het nog niet.... Klopt, eerst het boek, daarna de tv-serie en nu de stripbewerking. Quote This is Planetary: “These are the moments I live for. I put up with all the other crap just to get seconds like this. The moments when you know the world is a better place than advertised.” Link to comment
linthout Posted August 6 Share Posted August 6 11 uren geleden, mojo zei: Klopt, eerst het boek, daarna de tv-serie en nu de stripbewerking. Deze strip staat ver van de tv-serie. Quote Link to comment
bouncer Posted August 28 Share Posted August 28 Tegen beter weten in. $tripofiel 1 Quote Link to comment
beus Posted August 28 Share Posted August 28 misschien iets voor arcadia? ze vertalen wel al wat wasterlain, Quote Link to comment
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.