Ga naar inhoud

Turboreacties: Momenteel Lees Ik...


Gast Kontiki

Recommended Posts

Blauwbloezen 63. Ik had niet verwacht dat ik deze maand nog een strip zou oppikken met een slechter scenario dan de Rode Ridder.

Spoiler

Het hele scenario is een non-event met wat annekdotes over generaal Lee en zijn kip en blutch die nog wat vertelt over hoe slim hij en zijn paard zijn. Chesterfield krijgt een heroische missie die uiteindelijk uitdraait op een simpel gevangen nemen van Kakkerlak. Wat uiteindelijk een mol blijkt te zijn. Chesterfield is dus rechtstreeks verantwoordelijk voor een slachtpartij op het Noordelijk leger en de dood van dat schattig hondje. Je kan hier toch geen sympathie meer voor krijgen.

 

Mooie navels viel raar maar waar nog mee. Het verhaal is een uitloper van het vorige en doet ook geen grote dingen, behalve ook een hoofdpersonage tot wat dubieuze akties te verleiden. Toch blijft het fris en wil je op het einde nog net dat tikkeltje meer zien. Dat zal dan maar voor de gagstrips zijn.

 

 

 

Link naar reactie
2 uren geleden, lukoste zei:

Actief gezocht en niets gevonden? 😲 

Mij overviel het tijdens het lezen. Onder andere onjuist spatiegebruik. "Open lucht" als ik het me goed herinner.

Open lucht wordt in de praktijk ook vaak gebruikt en is niet per se fout, hoewel openlucht aangeraden wordt. Ik mis toch die 'wat een taalfouten' die je beweerde, want dit vind ik maar een nuancegevalletje. Ik was aan het zoeken naar echte "clean errors" zoals de VAR het zou zeggen, zoals dt-fouten of totaal verkeerde spelwijzes van woorden. 😊

Link naar reactie
10 uren geleden, Seppecools zei:

Open lucht wordt in de praktijk ook vaak gebruikt en is niet per se fout, hoewel openlucht aangeraden wordt. Ik mis toch die 'wat een taalfouten' die je beweerde, want dit vind ik maar een nuancegevalletje. Ik was aan het zoeken naar echte "clean errors" zoals de VAR het zou zeggen, zoals dt-fouten of totaal verkeerde spelwijzes van woorden. 😊

Wees a.u.b. volledig als je info van een website haalt. "Openlucht" is standaardtaal.

 

Dat was ook maar een voorbeeld dat me te binnen schoot. Laat ons eens kijken naar de introductie.

 

Eerste zin: "...die als eerste dieren een overeenkomst sluiten met de plaatselijke autoriteiten die ze een autonome status oplevert". Veel beter is om het onderwerp en het werkwoord dichter bij mekaar te plaatsen-->"...die als eerste dieren met de plaatstelijke autoriteiten een overeenkomst sluiten die ze een autonome status oplevert".

 

Tweede zin. Overbodige komma. Of als dit tweede zinsdeel benadrukt moet worden zijn er veel betere alternatieven.

 

Derde zin. "in snel tempo" zou hier beter "in sneltempo" zijn.

 

Vijfde zin. Weer een overbodige komma. En "verloning" is duidelijker dan "beloning". Waarom industriële revolutie met hoofdletters wordt geschreven is me onduidelijk.

 

Nu kan je misschien zeggen dat bovenstaande opmerkingen voor discussie vatbaar zijn, of dat ik een taalpuritein ben. Wel, het boekje staat alleszins vol vreemde zinsconstructies, overbodige woorden of zinsdelen die het resultaat zijn van vast te houden aan het Frans, alsook echte taalfouten. Dit boekje leest zeer stroef voor iedereen die een beetje taalgevoelig is.

 

 

Link naar reactie
1 uur terug, lukoste zei:

Wees a.u.b. volledig als je info van een website haalt. "Openlucht" is standaardtaal.

 

Dat was ook maar een voorbeeld dat me te binnen schoot. Laat ons eens kijken naar de introductie.

 

Eerste zin: "...die als eerste dieren een overeenkomst sluiten met de plaatselijke autoriteiten die ze een autonome status oplevert". Veel beter is om het onderwerp en het werkwoord dichter bij mekaar te plaatsen-->"...die als eerste dieren met de plaatstelijke autoriteiten een overeenkomst sluiten die ze een autonome status oplevert".

 

Tweede zin. Overbodige komma. Of als dit tweede zinsdeel benadrukt moet worden zijn er veel betere alternatieven.

 

Derde zin. "in snel tempo" zou hier beter "in sneltempo" zijn.

 

Vijfde zin. Weer een overbodige komma. En "verloning" is duidelijker dan "beloning". Waarom industriële revolutie met hoofdletters wordt geschreven is me onduidelijk.

 

Nu kan je misschien zeggen dat bovenstaande opmerkingen voor discussie vatbaar zijn, of dat ik een taalpuritein ben. Wel, het boekje staat alleszins vol vreemde zinsconstructies, overbodige woorden of zinsdelen die het resultaat zijn van vast te houden aan het Frans, alsook echte taalfouten. Dit boekje leest zeer stroef voor iedereen die een beetje taalgevoelig is.

 

 

Akkoord, het leest inderdaad minder vlot dan verhoopt, maar ik dacht vooral dat je bedoelde dat het album vol dt-fouten zou staan. 😀 Maar ik begrijp je punt wel. 

Link naar reactie
Op 15/12/2018 om 06:41, bouncer zei:

De Blauwbloezen, heerlijke serie om te verzamelen maar dan wel inderdaad 2de hands.

Misschien wel de minst pretentieuze strip in mijn gehele collectie,

 

 

 

 

 

 

Niet zo slap lullen Bouncer !, vorige week las je Wayne Shelton, en het ergste was je zat gewoon te genieten!

 

 

Link naar reactie

De integrale van Marshal Blueberry. Een wat stroef begin maar daarna gaat het wel lopen. Ik bewonder Vance als tekenaar maar dit is echt niet zijn beste werk. De pagina's van Rouge waren veel beter leesbaar. Misschien dat het te maken heeft met het wat slordige drukwerk of de gekozen papiersoort... Ook het feit dat het boek geen dossier heeft maakt het geheel nogal matig. Het was leuk maar een dossier had het veel interessanter kunnen maken en beter drukwerk had hier niet misstaan.

Link naar reactie
4 uren geleden, Tanuki zei:

Met het verschijnen van deel 14 alle andere albums van Konvooi nog eens vastgepakt.

Zeer gewaardeerde moderator Tanuki - sama, ik wilde een grapje maken dat het beter is te lezen dan

alleen vast te pakken, maar slikte dit net op tijd in.

Ik realiseer me dat een goede verstandhouding me meer oplevert dan het plaatsen van een flauwe grap, ook

voor mij is dit een van mijn favoriete series, in tegenstelling tot de jeugdjaren van Navis.

 

 

Link naar reactie
23 uren geleden, bouncer zei:

Zeer gewaardeerde moderator Tanuki - sama, ik wilde een grapje maken dat het beter is te lezen dan

alleen vast te pakken, maar slikte dit net op tijd in.

Ik realiseer me dat een goede verstandhouding me meer oplevert dan het plaatsen van een flauwe grap, ook

voor mij is dit een van mijn favoriete series, in tegenstelling tot de jeugdjaren van Navis.

 

 

Verstandig. De banhamer ligt binnen handbereik 😉

Mooi detail ook, die sama achter mijn naam. Extra punten!

 

Ik was ook niet minder blij met die "jeugdjaren van... " al ben ik wel fan van de tekenstijl van Munuera. Hoopte ik op meer antwoorden? Ik weet het niet. Feit is dat de verhalen me minder konden bekoren.

De hoofdreeks daarentegen is één van mijn favorieten aller tijden en Nävis is kandidaat voor de nr 1 van favoriete heldinnen, manga meegerekend.

Link naar reactie
1 uur terug, De Hollander zei:

Vandaag begonnen met Wonderball. De eerste 2 delen gelezen. Prima strip tot op heden. Ben benieuwd. Hoop straks nog wat te kunnen lezen.

Ik heb vandaag het 5e en laatste deel ontvangen van Wonderball. Deze strip is inderdaad de moeite waard.

Omnia mutantur nihil interit

Link naar reactie
14 uren geleden, lukoste zei:

2. 

Heel lang op deel 5 moeten wachten in België(in vergelijking met NL). Staat vanavond op het programma.

Troost je, ook in Nederland kwam Wonderball 5 afgelopen week pas echt uit en niet 2 weken eerder zoals in de planning stond.

Omnia mutantur nihil interit

Link naar reactie

Thorgal 36: nog een jeugdjaren en dan stop ik ermee.

 

Dwergen 6: qua lappen tekst B&M naar de kroon steken, maar wél goed

 

Orks&Goblins 1: sterk begin van deze nieuwe Elfen spin-off

 

Rode Ridder 259&260: gewoon ontspannend, maar Legendre begint nu precies al aan writer’s block te lijden 😕

 

East of West 8: niet makkelijk, maar toch erg knappe apocalyps-reeks

Tomorrow  Saturday Sunday Today is my favorite day

Link naar reactie

Sword Daughter 1-4 (Brian Wood/Mark Chater)

mix v Northlanders en de mangas Lone Wolf and Cub en Blade of the immortal. Een dorp wordt uitgemoord door de bende vd Forty Swords. 10 jaar later gaan een vader en de dochter die hij in de steek liet op zoek naar wraak. Het is intrigerend, maar speelt een beetje teveel met tijd en chronologie naar mijn zin. Knap tekenwerk van Chater. 

 

 

DF0C1557-6F3B-4BF0-9E04-6B7897512E4E.jpeg

This is Planetary: “These are the moments I live for. I put up with all the other crap just to get seconds like this. The moments when you know the world is a better place than advertised.”

Link naar reactie

Sandman: Overture

Mijn grootste ‘probleem’ met de reeks Sandman is dat ik niet altijd fan ben van de tekeningen/inkleuring. Gelukkig lossen de heringekleurde versies al veel op voor mij. Wat JH Williams III echter presteert in Overture is fantastisch. Voor de eerste keer ben ik echt onder de indruk. 

This is Planetary: “These are the moments I live for. I put up with all the other crap just to get seconds like this. The moments when you know the world is a better place than advertised.”

Link naar reactie
Op ‎29‎/‎12‎/‎2018 om 20:45, Anthony zei:

Ramiro Integraal: heerlijke verhalen die de tand des tijds prima hebben doorstaan.

 

Maar "gevraag" en "pelfgrims" binnen 1 plaatje....

Mijn God, is er nou niemand die het allemaal even naleest voor het naar de drukker gaat.

 

 

20181229_204123.jpg

Heb dit weekeinde de integrale ook gelezen. Er zijn inderdaad nogal wat spelfouten. Meestal een misplaatste letter, maar soms ook een ontbrekend woord. Ik denk dat het de originele vertaling is met een nieuwe lettering. Bij het lezen vroeg ik mij af hoe het komt dat in strips zo veel dergelijke fouten voorkomen. In boeken is dat toch niet zo. Kan er bij strips geen spellingscorrector op losgelaten worden?

 

De verhalen zijn na meer dan 40 jaar best nog leesbaar. Een goed initiatief van DDB. Ik was wel teleurgesteld over het dossier. Dat zijn eigenlijk dezelfde kunsthistorische uitweidingen die in destijds in de strips verschenen zijn. In de strips staan zelfs meer dossiers in. Ik begrijp ook niet waarom verwezen wordt naar de verschijning in Femmes d'aujourd'hui. Ramiro verscheen ook in de Nederlandstalige tegenhanger Het Rijk Der Vrouw. Ik had ook een dossier verwacht over Ramiro zelf, zoals de uitstekende dossiers bij de integrales van Arboris of Sherpa. Niets daarvan in deze integrale. Dat mocht toch voor deze prijs. Ik kan mij niet voorstellen dat er niets over het ontstaan, de verhalen etc van Ramiro te vertellen valt. Het verhaal de Charlatan heeft een heel andere stijl dan de andere ? Getekend door een assistent ???

Link naar reactie
Op 29/12/2018 om 20:45, Anthony zei:

Ramiro Integraal: heerlijke verhalen die de tand des tijds prima hebben doorstaan.

 

Maar "gevraag" en "pelfgrims" binnen 1 plaatje....

Mijn God, is er nou niemand die het allemaal even naleest voor het naar de drukker gaat.

 

 

20181229_204123.jpg

 

Op 2/1/2019 om 17:04, Lefranc zei:

Heb dit weekeinde de integrale ook gelezen. Er zijn inderdaad nogal wat spelfouten. Meestal een misplaatste letter, maar soms ook een ontbrekend woord. Ik denk dat het de originele vertaling is met een nieuwe lettering. Bij het lezen vroeg ik mij af hoe het komt dat in strips zo veel dergelijke fouten voorkomen. In boeken is dat toch niet zo. Kan er bij strips geen spellingscorrector op losgelaten worden?

 

De verhalen zijn na meer dan 40 jaar best nog leesbaar. Een goed initiatief van DDB. Ik was wel teleurgesteld over het dossier. Dat zijn eigenlijk dezelfde kunsthistorische uitweidingen die in destijds in de strips verschenen zijn. In de strips staan zelfs meer dossiers in. Ik begrijp ook niet waarom verwezen wordt naar de verschijning in Femmes d'aujourd'hui. Ramiro verscheen ook in de Nederlandstalige tegenhanger Het Rijk Der Vrouw. Ik had ook een dossier verwacht over Ramiro zelf, zoals de uitstekende dossiers bij de integrales van Arboris of Sherpa. Niets daarvan in deze integrale. Dat mocht toch voor deze prijs. Ik kan mij niet voorstellen dat er niets over het ontstaan, de verhalen etc van Ramiro te vertellen valt. Het verhaal de Charlatan heeft een heel andere stijl dan de andere ? Getekend door een assistent ???

 

 

Bedankt om dit te posten. Ik was al een tijdje over een mogelijke aanschaf aan het twijfelen omdat het toch een stevige aankoop is en ik weinig vertrouwen heb in die uitgever. In de previewpagina’s die ik online vond, zaten geen fouten, maar blijkbaar zijn het er dan toch wel wat. Het leest ook behoorlijk stroef allemaal.

Link naar reactie
  • 2 weeks later...

Bij mijn vader Jerome K Jerome Bloks ontleend vanaf deel 12. Ik was de serie een beetje uit het oog verloren en ga ze op het gemak eens herlezen en bijlezen. 

This is Planetary: “These are the moments I live for. I put up with all the other crap just to get seconds like this. The moments when you know the world is a better place than advertised.”

Link naar reactie

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gast
Reageer op dit topic

×   Je hebt inhoud geplakt welke opmaak bevat.   Herstel opmaak

  Only 75 emoji are allowed.

×   Je link werd automatisch ingevoegd.   Tonen als normale link

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Laden...
×
×
  • Nieuwe aanmaken...