Peter Motte Geplaatst: 25 juli 2020 Share Geplaatst: 25 juli 2020 Nou, ik lees in vier talen, maar ik ben niet van plan me te laten veranderstaligen. Ik denk dat het effect van de verfransing zich vooral voordoet bij mensen die (TADAAAM!) geen Frans kennen, en het dus heel amateuristisch leren en daardoor niet in staat zijn om van wat ze in het Frans lezen/horen terug te schakelen naar het Nederlands. Vandaar al die Franse woorden in het "Vlaams". Wat dus betekent dat goed onderwijs in het Nederlands belangrijk is, hoe dan ook, voor iedereen. Anders blijven ze "vietes" en "soepap" en "deerajeur" enzovoort zeggen. Quote Andreas, striptekenaar Ezzulia-challenge voor boekenlezers Website Vertaalbureau Motte (c) Peter Motte, use by AI not allowed Link naar reactie
Aleksandr Geplaatst: 25 juli 2020 Share Geplaatst: 25 juli 2020 Op 23/7/2020 om 15:04, Ambreville zei: Sabels en galjoenen is ook geen instapstripje. je moet al wat Voltaire gelezen hebben om alle moppen te begrijpen. Silage is een hit in het Frans, maar zonder marketingsupport is het ook maar een stripje op een tafel in de winkel. Silage had bv. gerust via supermarkten aangeboden kunnen worden. Konvooi vond ik toch 1 van de betere reeksen, ik dacht dat het al lang afgelopen was en die Sabels waren toch oo niet zooo slecht daarom koop ik ook al geen nieuwe Arborissen meer, de series stoppen toch ergens halverwegen Quote Link naar reactie
Yncke Geplaatst: 26 juli 2020 Share Geplaatst: 26 juli 2020 @Peter Motte Nonsens. Een belangrijk deel van de vroege auto-ontwikkeling gebeurde in Frankrijk, het is niet meer dan logisch dat het vakjargon voor een stuk Frans is. Net zoals je maar beter je Duits kent voor sterkstroom, software ontwikkeling in het Engels gebeurt, dokters een beetje hun weg moeten kennen in het Latijn, er veel Franse termen in het kookboek staan en er "dédicaces" in strips gezet worden. Veel mensen zijn niet geïnteresseerd in welk nieuw woord de taalpuristen nu weer verzonnen hebben wanneer er al een perfect bruikbare term in omloop is. Quote yncke.be Link naar reactie
Aleksandr Geplaatst: 26 juli 2020 Share Geplaatst: 26 juli 2020 Op 23/7/2020 om 15:04, Ambreville zei: Sabels en galjoenen is ook geen instapstripje. je moet al wat Voltaire gelezen hebben om alle moppen te begrijpen. Silage is een hit in het Frans, maar zonder marketingsupport is het ook maar een stripje op een tafel in de winkel. Silage had bv. gerust via supermarkten aangeboden kunnen worden. oei, en daar heb nog geen 1 strip van gelezen dus ik mis de helft van die Sabelse grappen Quote Link naar reactie
Peter Motte Geplaatst: 26 juli 2020 Share Geplaatst: 26 juli 2020 3 hours ago, Yncke said: @Peter Motte Nonsens. Een belangrijk deel van de vroege auto-ontwikkeling gebeurde in Frankrijk, het is niet meer dan logisch dat het vakjargon voor een stuk Frans is. Da's wel erg kort door de bocht. Om te beginnen had ik het over fietsen, niet over auto's. Ten tweede waren van de eerste tien auto's die in Nederland werden ingeschreven, er negen een Duitse: nl. Benz. En ten slotte haal je je wijsheid volgens mij uit een Franse encyclopedie. Als je een Engelse leest, hebben de Engelsen de auto uitgevonden, lees je een Duitse, dan waren het de Duitsers. En dan vergeet ik nog de Amerikanen. En wat denk je dat er over 100 jaar in een Chinese encyclopedie zal staan over ruimtevaart? Dat al die buitenlandse project, de maanlandingen, de space shuttle, het iss, alleen maar wat geëxperimenteer was, en dat echte ruimtevaart pas begon toen de Chinezen ermee begonnen, en besloten om de zaken eens echt aan te pakken en hun aloude kennis van de vuurpijl uit te werken om te tonen hoe het echt moest. En in sterkstroom ben ik nog niks Duits tegengekomen. En dat onhebbelijke gebruik van de term "dédicaces" vind ik typisch voor het amateurisme hier op de reep. Het is een "opdracht" of "opdrachttekening". Het is net als dat slordige gebruik van de term "integrale". Quote Andreas, striptekenaar Ezzulia-challenge voor boekenlezers Website Vertaalbureau Motte (c) Peter Motte, use by AI not allowed Link naar reactie
fazerco Geplaatst: 26 juli 2020 Share Geplaatst: 26 juli 2020 Ik was ook al een tijdje klaar met Arboris. Het is ook een domino effect wat ze veroorzaken. Zij vertalen niet meer en ik koop niks meer. Quote Link naar reactie
Stripper Geplaatst: 26 juli 2020 Share Geplaatst: 26 juli 2020 1 minuut geleden, fazerco zei: Ik was ook al een tijdje klaar met Arboris. Het is ook een domino effect wat ze veroorzaken. Zij vertalen niet meer en ik koop niks meer. Komt bij dat hun portefeuille (!) ook niet heel veel aantrekkelijke reeksen heeft. Quote Link naar reactie
fazerco Geplaatst: 26 juli 2020 Share Geplaatst: 26 juli 2020 Zoals ik al meer lees, ik begin ook niet aan nieuwe reeksen van hun. Hooguit als ik weet dat alles uitgeven is, dat ik eraan begin. Quote Link naar reactie
Peter Motte Geplaatst: 26 juli 2020 Share Geplaatst: 26 juli 2020 Dat doe ik bij alle uitgeverijen: als er meerdelige albums zijn, koop ik ze pas als alle delen er zijn. Als de albums los leesbaar zijn, is het wat anders. Dan is het sneu als een goede reeks niet wordt verdergezet, maar dat is het dan ook. Er wordt immers geen verhaal afgebroken. En soms breek ik ze zelf af, als ik het gevoel krijg dat ze eeuwig kunnen doorgaan en de rode draad meer een rood lijntje is waar ze je aan houden. Quote Andreas, striptekenaar Ezzulia-challenge voor boekenlezers Website Vertaalbureau Motte (c) Peter Motte, use by AI not allowed Link naar reactie
fazerco Geplaatst: 26 juli 2020 Share Geplaatst: 26 juli 2020 Daarom een domino effect. Het kan alleen maar nadelig uitpakken voor de uitgevers, want Arboris is niet de enigste natuurlijk. Quote Link naar reactie
CDB Geplaatst: 26 juli 2020 Share Geplaatst: 26 juli 2020 ik heb ooit maar een reeds met echt prachtige tekeningen dat ik vond iets waarvan ik later e weten gekomen ben dat het geen tekeningen zijn maar schilderijen inplaats gekocht en dat huurling denk zelfs dat mijn eerste album niet van hun is maar van oberon met naam de zwevende vesting is . maar zij dan meerdere delen hebben uitgebracht van de reeks de huurling iets wat ik een prachtreeks vond maar reeds jaren niets meer van verschenen is . maar voor zover ik weet was de tekenaar/schilder reeds van hogere ouderdom waardoor het mogelijk is dat hij niet meer leeft plus maar juist deze delen geeft gemaakt . ik weet dat hij in spanje woonde maar heb nog nooit de moeite gedaan om te kijken at er in het spaans of andere talen van hem bestaat . wegens steeds afgerond verhaal geeft dit nu wel weinig dat er niets meer van verschijnt als er nog andere bestaan maar wel voor deel jammer daar het echt pracht album's waren moesten er nog extra verhalen bestaan dat deze niet vertaald zijn geweest . Quote Link naar reactie
Tanuki Geplaatst: 26 juli 2020 Share Geplaatst: 26 juli 2020 23 uren geleden, Peter Motte zei: Vandaar al die Franse woorden in het "Vlaams". Nee, dat is omdat vroeger Vlaams enkel door boeren en dorpelingen werd gesproken en dat de taal van het geld, de wetenschap en God Frans was. Tot na de tweede wereldoorlog was alle reclame in Antwerpen unisono in 't Frans. Je ziet er nog steeds sporen van hier en daar, maar vooral op de foto's van toen. Ging je verder dan de lagere school: Frans. Niet moeilijk dus dat alle technische termen uit die tijd ook uit het Frans werden gehaald en dat we dus spreken van ammortiseurs, vis platinés en zelfs van een tournevies. Het is het resultaat van 130 jaar Franstalige overheersing. Quote Link naar reactie
Lamme Goedzak Geplaatst: 26 juli 2020 Share Geplaatst: 26 juli 2020 Helaas is wachten tot een reeks volledig uitgegeven is om ze dan aan te kopen ook niet altijd zo gelukkig. Het valt dan al eens voor dat de eerste delen nergens meer te vinden zijn. Quote Link naar reactie
lukoste Geplaatst: 26 juli 2020 Share Geplaatst: 26 juli 2020 3 uren geleden, CDB zei: ik heb ooit maar een reeds met echt prachtige tekeningen dat ik vond iets waarvan ik later e weten gekomen ben dat het geen tekeningen zijn maar schilderijen inplaats gekocht en dat huurling denk zelfs dat mijn eerste album niet van hun is maar van oberon met naam de zwevende vesting is . maar zij dan meerdere delen hebben uitgebracht van de reeks de huurling iets wat ik een prachtreeks vond maar reeds jaren niets meer van verschenen is . maar voor zover ik weet was de tekenaar/schilder reeds van hogere ouderdom waardoor het mogelijk is dat hij niet meer leeft plus maar juist deze delen geeft gemaakt . ik weet dat hij in spanje woonde maar heb nog nooit de moeite gedaan om te kijken at er in het spaans of andere talen van hem bestaat . wegens steeds afgerond verhaal geeft dit nu wel weinig dat er niets meer van verschijnt als er nog andere bestaan maar wel voor deel jammer daar het echt pracht album's waren moesten er nog extra verhalen bestaan dat deze niet vertaald zijn geweest . Wablieft? Quote Link naar reactie
CDB Geplaatst: 26 juli 2020 Share Geplaatst: 26 juli 2020 voor mensen die deze serie niet kennen er bestaan 13 delen ervan maar en hier heb je de cover van nr 4 de tekenaar schilder zou Vicente Segrelles moeten zijn . maar of er meer delen van bestaan dan 13 weet ik niet plus is reeds zeer oude serie minstens 10 jaar geleden dat nr 13 verschenen is . Quote Link naar reactie
Aleksandr Geplaatst: 26 juli 2020 Share Geplaatst: 26 juli 2020 die man is geboren in 1940 en nu dus circa 80 jaar oud volgens https://es.wikipedia.org/wiki/El_Mercenario zouden er 14 delen verschenen zijn, in het Spaans... Laatste deel (13) NL stamt van 2004 Misschien reserveren ze dat 14de deel voor een integrale, na sman's dood... Quote Link naar reactie
CDB Geplaatst: 26 juli 2020 Share Geplaatst: 26 juli 2020 als ik de pagina van de link doe vertalen is de vertaling nu wel niet perfect maar wat ik eruit kan opmaken is dat er maar 13 delen bestaan maar een bepaalde uitgeverij de laatste van voorlaatste deel dit verhaal in twee delen geeft uitgegeven .zie gekopieerde vertaling ervan hier onder . De serie werd aanvankelijk vooraf gepubliceerd in Cimocmagazine, later uitgebracht als een verzameling van 13 albums. Het werk is uitgegeven door Norma Editorial (7 abumes), zelf bewerkt door Vicente Segrelles (13 albums), Ediciones B (6 albums) en in 2015 door Edicions de Ponent (14 albums). dus gaat om deze delen De huurling No.12: The Rescue (I) De huurling No.13: The Rescue (II) wel bestaat er een kortverhaal dat niet in de gewone album versie verschenen is maar in speciale uitgave omdat uitgeverij een aantal jaren bestond maar dat is een kortverhaal dat erin staat . Quote Link naar reactie
bouncer Geplaatst: 27 juli 2020 Share Geplaatst: 27 juli 2020 Op 24/7/2020 om 10:10, Veto zei: Zomaar een ideetje : is er niemand op de Reep die 'contacten' heeft bij Arboris of iemand van de uitgeverij kent en in alle eerlijkheid de vraag kan voorleggen of er nog kans bestaat op vertalingen van reeksen waar Repers (en veel andere lezers) al jaren naar uitkijken? Zo zouden we betrouwbare info uit eerste hand kunnen krijgen... Wat is er mis mee om bij voorbaat zelf hierover contact op te nemen? https://www.arboris.nl/shop/index.php?action=extra&extra=A_contact&lang=NL Zelf denk ik dat ze zich meer concentreren op de integralen van Baard en kale en Tanguy en Laverdure, die blijkbaar goed verkocht worden. Quote Link naar reactie
Veto Geplaatst: 27 juli 2020 Auteur Share Geplaatst: 27 juli 2020 Zal ik doen. Ik houd jullie op de hoogte van hun antwoord. Quote Voor al mijn recensies, interviews met striptekenaars, dédicaces en eigen strips en illustraties :http://vetostript.weebly.com Link naar reactie
fazerco Geplaatst: 27 juli 2020 Share Geplaatst: 27 juli 2020 Heb ik ooit ook eens gedaan. Het antwoord was dat ze uitgegeven gingen worden,.......dus niet..... Quote Link naar reactie
Veto Geplaatst: 27 juli 2020 Auteur Share Geplaatst: 27 juli 2020 Zo, mail is verstuurd met als bijlage tal van Franstalige covers waarvan we al jaaaaaren op een vertaling wachten. Benieuwd of en wat ze antwoorden... Quote Voor al mijn recensies, interviews met striptekenaars, dédicaces en eigen strips en illustraties :http://vetostript.weebly.com Link naar reactie
Hamirubi Geplaatst: 27 juli 2020 Share Geplaatst: 27 juli 2020 5 uren geleden, Veto zei: Zo, mail is verstuurd met als bijlage tal van Franstalige covers waarvan we al jaaaaaren op een vertaling wachten. Benieuwd of en wat ze antwoorden... Mooi, hoor, Veto. Baat het niet, dan schaadt het niet. Quote I'am a locksmith. And I'm a locksmith. Link naar reactie
De Hollander Geplaatst: 28 juli 2020 Share Geplaatst: 28 juli 2020 Goede actie, ben zeer benieuwd. Quote Link naar reactie
kurisu74 Geplaatst: 29 juli 2020 Share Geplaatst: 29 juli 2020 Op 26/7/2020 om 12:36, Peter Motte zei: En dat onhebbelijke gebruik van de term "dédicaces" vind ik typisch voor het amateurisme hier op de reep. Het is een "opdracht" of "opdrachttekening". Het is net als dat slordige gebruik van de term "integrale". Amateurisme op de reep Ik ben een professioneel forumbezoeker hoor Quote Link naar reactie
TDPB Geplaatst: 29 juli 2020 Share Geplaatst: 29 juli 2020 33 minuten geleden, kurisu74 zei: Amateurisme op de reep Ik ben een professioneel forumbezoeker hoor Hoeveel verdien je daar per uur mee? Quote Link naar reactie
TDPB Geplaatst: 29 juli 2020 Share Geplaatst: 29 juli 2020 Op 26/7/2020 om 12:36, Peter Motte zei: En dat onhebbelijke gebruik van de term "dédicaces" vind ik typisch voor het amateurisme hier op de reep. Het is een "opdracht" of "opdrachttekening". Het is geen opdracht. Het is een "verzoek". Of dat zou het toch moeten zijn. Quote Link naar reactie
Boekenmagazijn Geplaatst: 29 juli 2020 Share Geplaatst: 29 juli 2020 "Opdracht" in de betekenis van "opgedragen (aan iemand)", de letterlijke vertaling van "dédicacé". Overigens stoor ik me meer aan de verbastering "dedicasse". Quote Link naar reactie
kurisu74 Geplaatst: 29 juli 2020 Share Geplaatst: 29 juli 2020 1 uur terug, TDPB zei: Hoeveel verdien je daar per uur mee? Hangt er van af waar ik ben en hoe laat het is als je begrijpt wat ik bedoel Quote Link naar reactie
Veto Geplaatst: 29 juli 2020 Auteur Share Geplaatst: 29 juli 2020 En jawel, Arboris heeft me geantwoord. Je vindt hun antwoord hieronder."Beste Tom, We zijn ons ervan bewust dat we een achterstand hebben bij het vertalen van sommige al lang lopende reeksen. Dat is ook voor ons een punt van aandacht. We besteden veel werk aan onze uitgaven en zeker de bundelingen vragen veel van ons kleine team. Wat betreft de reeksen die je noemt in je mail, we zijn ermee bezig die weer op te pakken en uiteindelijk ook af te ronden. Een exact tijdspad kan ik je daarvoor echter nog niet geven, maar de intentie is om de lopende reeksen gewoon af te maken. We proberen in ieder geval om alvast van de series die we de laatste paar jaar hebben gestart op regelmatige basis nieuwe delen te laten verschijnen en daar slagen we denk ik ook zeer aardig in. En van de reeds langlopende reeksen zullen in de toekomst dus ook weer albums gaan verschijnen. Mocht je nou volgend jaar op een beurs rondlopen waar wij ook zijn, dan wil ik hierover beste eens een gesprek aanknopen onder het genot van een kop koffie, dan zien we ook de gezichten erbij. Dat lijkt me een stuk handiger dan dit uit te spelen via de mail of social media. Met vriendelijke groeten, Ruud Wassink Uitgeverij Arboris" Quote Voor al mijn recensies, interviews met striptekenaars, dédicaces en eigen strips en illustraties :http://vetostript.weebly.com Link naar reactie
Veto Geplaatst: 29 juli 2020 Auteur Share Geplaatst: 29 juli 2020 Tja... het lijkt positief. Hopelijk komen ze deze gelofte na. Het is al mooi dat ze mij geantwoord hebben, vind ik. De reeksen die ik genoemd had waren : Altor, Sabels en Galjoenen, Garulfo, In het land van Horus, Konvooi, De jeugdjaren van Nävis, Héloïse van Montfort en Het Land van Langvergeten. Quote Voor al mijn recensies, interviews met striptekenaars, dédicaces en eigen strips en illustraties :http://vetostript.weebly.com Link naar reactie
Peter Motte Geplaatst: 29 juli 2020 Share Geplaatst: 29 juli 2020 Is dat its, "De jeugdjaren van Nävis"? Konvooi ken ik. Heel goed. Quote Andreas, striptekenaar Ezzulia-challenge voor boekenlezers Website Vertaalbureau Motte (c) Peter Motte, use by AI not allowed Link naar reactie
Veto Geplaatst: 29 juli 2020 Auteur Share Geplaatst: 29 juli 2020 1 uur geleden, Peter Motte zei: Is dat its, "De jeugdjaren van Nävis"? Konvooi ken ik. Heel goed. Ik heb het enorm voor de zwierige en filmische stijl van tekenaar Munuera. Dus daarom een musthave voor mij. Maar niet te vergelijken qua stijl en 'feel' met hoofdreeks 'Konvooi'. Is eigenlijk pure komische strip. Gag-achtig. Quote Voor al mijn recensies, interviews met striptekenaars, dédicaces en eigen strips en illustraties :http://vetostript.weebly.com Link naar reactie
fazerco Geplaatst: 29 juli 2020 Share Geplaatst: 29 juli 2020 De woorden 'kluitje en 'riet komen bij mij op. Quote Link naar reactie
Aleksandr Geplaatst: 29 juli 2020 Share Geplaatst: 29 juli 2020 <Mocht je nou volgend jaar op een beurs rondlopen waar wij ook zijn> dus dit jaar moet je al zeker niets verwachten en dan die beurzen, nu ja Quote Link naar reactie
fazerco Geplaatst: 30 juli 2020 Share Geplaatst: 30 juli 2020 En dan lees ik nu weer in een nieuwsbrief dat een aantal Arboris titels zijn doorgeschoven naar een later tijdstip. Quote Link naar reactie
Theoak Geplaatst: 30 juli 2020 Share Geplaatst: 30 juli 2020 Het is in mijn ogen een nette en duidelijke reactie. Ruud is een serieuze uitgever, maar Arboris is nog steeds aan het herstellen van een dipje waar het nu al weer jaren geleden in zat. Quote Link naar reactie
Timhardt Geplaatst: 30 juli 2020 Share Geplaatst: 30 juli 2020 Het land van langvergeten. Die serie verdient 4 mooie integrales met extras. Nog eentje voor de integralenmarkt: de as van de katharen. En om het af te leren: hispanola Quote Link naar reactie
De Hollander Geplaatst: 30 juli 2020 Share Geplaatst: 30 juli 2020 Op 29/7/2020 om 16:55, Veto zei: Dat lijkt me een stuk handiger dan dit uit te spelen via de mail of social media. Op zich een goede reactie van Ruud, enkel bovenstaande zin vind ik wat zwakjes. In deze tijd is het heel normaal dat er op een forum meningen worden gedeeld. Als ondernemer dien je daar rekening mee te houden, c.q. dit te accepteren. Ik ga het gewoon afwachten, dat doe ik nu al jaren. Ondertussen blijf ik mijn beleid handhaven, ik mijd integrales en nieuwe reeksen. Quote Link naar reactie
Chorasan Geplaatst: 30 juli 2020 Share Geplaatst: 30 juli 2020 19 minuten geleden, De Hollander zei: Op zich een goede reactie van Ruud, enkel bovenstaande zin vind ik wat zwakjes. In deze tijd is het heel normaal dat er op een forum meningen worden gedeeld. Als ondernemer dien je daar rekening mee te houden, c.q. dit te accepteren. Ik ga het gewoon afwachten, dat doe ik nu al jaren. Ondertussen blijf ik mijn beleid handhaven, ik mijd integrales en nieuwe reeksen. Ik geloof er ook niet meer in. Sabels en Galjoenen, Krän, Konvooi, Garulfo, Nävis, Altor, Land van Langvergeten, de lijst is eindeloos. Komt er ooit nog een vervolg, koop ik het zeker. Maar dat ik ooit nog iets anders koop dat Arboris uitgeeft, daar zal veel volk naar komen zien. Quote "I wanna see the Frontier before it's gone" - John Dunbar - Dances with Wolves DvDkes Link naar reactie
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.